・ | 기부금이 슬픈 이웃에게 희망으로 다가갔으면 좋겠다. |
寄付金が、悲しい隣人に希望として近づくことになればと思う。 | |
・ | 기분 좋게 스타트를 끊다. |
幸先の良いスタートを切る。 | |
・ | 출발이 좋다. |
幸先が良い。 | |
・ | 보도로부터 판단하면 정상회담은 출발이 좋다. |
報道から判断すると、首脳会談は順調な滑り出しだ。 | |
・ | 출발이 매우 좋다. |
きわめて順調な出だしを切った。 | |
・ | 소비자에 관해서는 소비자에게 묻는 것이 가장 좋다. |
消費者のことは消費者に尋ねるのが一番です。 | |
・ | 그 일을 하는 게 좋을지 판단이 안 선다. |
その仕事とした方がいいのか判断がつかない。 | |
・ | 아이들은 빙글빙글 도는 것을 좋아해요. |
子供は、くるくる回るものが好きなのです。 | |
・ | 장난감이 덤으로 달려있는 과자를 엄청 좋아해요. |
おもちゃがおまけに付いたお菓子が大好きです。 | |
・ | 통풍이 안 좋아 방에 곰팡이가 생겼다. |
風通しが悪いことで部屋にカビが発生した。 | |
・ | 반지하에 있는 방은 통풍이 안 좋아요. |
半地下の部屋は、風通しは悪くなります。 | |
・ | 좋은 것을 소근대는 사람은 거의 없어요. |
良いことをひそひそと話す人はあまりいません。 | |
・ | 주변 일대에는 장미꽃의 좋은 향기가 감돌고 있습니다. |
辺り一帯にはバラの良い香りが漂っております。 | |
・ | 찬물로 세수하면 피부의 탄력이 좋아진다. |
冷たい水で洗顔をすると、肌の弾力が上がる。 | |
・ | 교회에서 예배 시에 헌금하는 금액은 얼마가 좋나요? |
教会で礼拝の時、献金する金額はいくらがいいですか。 | |
・ | 좋아하는 사람으로부터 소식이 깜깜하다. |
好きな人から連絡が来ない! | |
・ | 치료 중에는 날것을 피하고, 가열한 것을 먹는 것이 좋아요. |
治療中は生ものを避けて、加熱したものを食べたほうが良いのです。 | |
・ | 아이는 몇 살부터 날것을 먹이는 게 좋나요? |
子供は何歳から生ものを食べさせて良いですか。 | |
・ | 막상 자금 부족에 빠졌을 때 어떻게 해야 좋을지 모르는 경영자가 매우 많아요. |
いざ資金不足に陥った時にどうすればよいのか知らない経営者がとても多いのです。 | |
・ | 한국어 단어 연습장을 활용해 효율 좋게 어휘를 익히다. |
韓国語単語練習帳を活用して、効率よく語彙を身につける。 | |
・ | 작년부터 연평균 30% 이상 판매량이 늘고 수익성도 크게 좋아졌다. |
来年から年平均30%以上販売量が増え、収益性も大幅に好転した。 | |
・ | 글이 지저분한 사람일수록 머리가 좋다는데 정말입니까? |
字が汚い人ほど頭がいいってホントですか? | |
・ | 아이는 도깨비가 나오는 그림책을 좋아해요. |
子供は鬼が出てくる絵本が好きですよね。 | |
・ | 크게 싸운 후에는 오히려 본심을 말할 수 있는 사이가 되어 좋았다. |
大喧嘩をしてからはかえって本音を言い合える仲になって良かった。 | |
・ | 나는 여름보다 오히려 겨울이 좋다. |
僕は夏よりむしろ冬が好き。 | |
・ | 후자는 와인을 좋아하는 것에 대해 전자는 맥주를 좋아한다. |
後者はワインを好むのに対して前者はビールが好きだ。 | |
・ | 크기가 작아 차량 어디에나 장착하기 좋다. |
サイズが小さくて車両のどこにでも搭載しやすい。 | |
・ | 연봉보다 자신의 능력을 발휘할 수 있는 회사를 선택하는 것이 좋아요. |
年俸より、自分の能力を発揮することができる会社を選択する方がいいです。 | |
・ | 초보자는 어떠한 주식 종목을 고르면 좋을까요? |
初心者はどのように銘柄を選んだらいいのでしょうか。 | |
・ | 태풍 다음 날은 왜 날씨가 매우 좋을까요? |
台風の翌日はなぜ天気がとても良いのでしょうか? | |
・ | 너무나 좋아했던 남편을 잃어버렸다. |
大好きな旦那さんが亡くなってしまった。 | |
・ | 모차르트의 음악을 좋아합니다. |
モーツアルトの音楽が好きです。 | |
・ | 예년처럼 성적이 좋았다. |
例年のように成績がよかった。 | |
・ | 옛날의 좋았던 대학 시절을 회상하다. |
古きよき大学時代を回想する。 | |
・ | 서로 좋은 감정을 가지고 있지만 그 마음을 드러내지 못합니다. |
互いに想いを寄せますが、その気持ちを打ち明けることもできません。 | |
・ | 혼자서 어두운 밤길을 걷지 않는 게 좋다. |
ひとりで暗い夜道を歩かないほうがよい。 | |
・ | 너무 좋아하는 꼬막을 배불리 먹었습니다. |
大好きなハイガイを腹一杯いただきました。 | |
・ | 좋은 생각이지만 실행하기에는 어려움이 있습니다. |
良い考えだが実行するには難があります。 | |
・ | 좋은 아이디어를 발상하다. |
良いアイデア”を発想する。 | |
・ | 타성으로 살아가는 것은 좋지 않다. |
惰性で生きるのはよくない。 | |
・ | 품질이 좋고 오래가는 것을 고르고 싶다. |
品質がよく長持ちするものを選びたい。 | |
・ | 인삼은 건강에 좋은 식품입니다. |
人参は健康にいい食品です。 | |
・ | 좋은 책과 나쁜 책과 구별하는 것은 반드시 쉬운 것은 아니다. |
いい本を悪いものと見分けるのは、必ずしも容易くない。 | |
・ | 사람을 내려다보는 듯한 오말불손한 태도는 좋지 않다. |
人を見下すかのような傲岸不遜な態度はよくない。 | |
・ | 야, 꼴 좋다. |
やあい、ざまあみろ。 | |
・ | 내말을 듣지 않고 맘대로 하더니 결국 실패했잖아. 꼴 좋다. |
私の話を聞かずにがってにしたら結局失敗したんだろう。みっともない。 | |
・ | 늦은 시간에도 죄악감 없이 먹을 수 있는 몸에 좋은 야식이 있으면 기쁘겠죠. |
遅い時間でも罪悪感無しで食べられるヘルシー夜食があれば嬉しいですよね。 | |
・ | 좋아하는 역사상의 인물은 누구인가요? |
好きな歴史上の人物は誰ですか。 | |
・ | 요즘 몸 상태가 썩 좋은 건 아니에요. |
最近、体調はあまりよくないです。 | |
・ | 거기는 그냥 걸어서 돌아다니기에 좋아요. |
そこは、ただ歩き回るにはいいところです。 |