![]() |
・ | 단기전에 대비해서 충분한 준비를 했어요. |
短期戦に備えて十分な準備をしました。 | |
・ | 장기전이 될 것을 예측하고 준비를 갖추었습니다. |
長期戦になることを予測して準備を整えました。 | |
・ | 모내기를 위해 새 모종을 준비했다. |
田植えのために新しい苗を用意した。 | |
・ | 농부들은 모내기 준비를 마쳤다. |
農夫たちは田植えの準備を整えた。 | |
・ | 모내기 준비로 우선 트랙터 등을 사용해 땅을 간다. |
田植えの準備として、まずトラクター等を使って土を耕す。 | |
・ | 농한기에는 겨울 준비를 진행한다. |
農閑期には冬の準備を進める。 | |
・ | 배양토를 만들기 위해 퇴비를 준비했다. |
培養土を作るために堆肥を準備した。 | |
・ | 그 선수는 누구보다 빨리 구장에 와서 준비한다. |
あの選手は誰よりも早く球場に来て準備する。 | |
・ | 집들이를 위해 요리를 준비하고 있어요. |
引っ越しパーティーのために料理を準備しています。 | |
・ | 음악회를 위해 특별한 의상을 준비했습니다. |
音楽会のために特別な衣装を準備しました。 | |
・ | 음악회 무대 장치가 준비되어 있습니다. |
音楽会の舞台装置が準備されています。 | |
・ | 그 계획은 법적 제약으로 중단되었지만 재개 준비가 진행되고 있습니다. |
その計画は法的な制約により中断されましたが、再開の準備が進められています。 | |
・ | 새해 준비로 거리는 항상 분주하다. |
新年の準備で街はいつも慌ただしい。 | |
・ | 연말 준비로 집은 항상 분주하다. |
年末の準備で家はいつも慌ただしい。 | |
・ | 아침 준비로 집은 항상 분주하다. |
朝の準備で家はいつも慌ただしい。 | |
・ | 축제 준비로 분주하다. |
祭りの準備に慌ただしい。 | |
・ | 심부름을 부탁받아서 황급히 준비를 했다. |
お使いを頼まれたので、慌てて準備をした。 | |
・ | 모임 준비를 마치고 손님을 맞이한다. |
集まりの準備を整え、ゲストを迎える。 | |
・ | 퇴거 수속을 원활하게 진행하기 위해 필요한 서류를 준비했습니다. |
退去手続きをスムーズに進めるために、必要な書類を準備しました。 | |
・ | 결단을 할 준비가 되었습니다. |
決断をする準備ができました。 | |
・ | 그들은 땅에 씨를 파종할 준비를 하고 있다. |
彼らは地面に種を播種する準備をしている。 | |
・ | 농부는 수확 준비를 위해 밭을 갈고 있다. |
農夫は収穫の準備のために畑を耕している。 | |
・ | 프레젠테이션 준비는 성공에 필수적입니다. |
プレゼンテーションの準備は成功に必須的です。 | |
・ | 탐험가들은 남극 대륙을 탐험하기 위해 준비를 하고 있습니다. |
探検家たちは南極大陸を探検するために準備をしています。 | |
・ | 그는 로맨틱한 서프라이즈를 준비했습니다. |
彼はロマンチックなサプライズを用意しました。 | |
・ | 개인전 준비가 착착 진행되고 있습니다. |
個展の準備が着々と進んでいます。 | |
・ | 행운은 우연이 아니며, 준비된 사람에게만 찾아오는 선물입니다. |
幸運は偶然ではなく、準備された人にだけ訪れる贈り物です。 | |
・ | 파티 준비로 그녀는 새 식탁보를 샀습니다. |
パーティーの準備で、彼女は新しいテーブルクロスを買いました。 | |
・ | 그들은 계획서를 준비하는 데 많은 시간을 보냅니다. |
彼らは計画書の準備に多くの時間を費やしています。 | |
・ | 그들은 대량의 자료를 준비하고 있다. |
彼らは大量の資料を準備している。 | |
・ | 그는 배트를 움켜쥐고 준비를 갖추었다. |
彼はバットを握りしめ、準備を整えた。 | |
・ | 그는 상사의 승인을 얻기 위해 프레젠테이션을 준비했습니다. |
彼は上司からの承認を得るためにプレゼンテーションを準備しました。 | |
・ | 관공서 수속에 필요한 서류를 미리 준비해 둔다. |
役所の手続きは、正確な情報を提供することが重要だ。 | |
・ | 관공서 대합실에는 의자가 준비되어 있다. |
役所の待合室には椅子が用意されている。 | |
・ | 예정된 날짜에 맞춰서 준비해주세요. |
予定の日時に合わせて準備してください。 | |
・ | 결혼식 준비 계획을 세우다. |
結婚式の準備計画を立てる。 | |
・ | 파티 준비 계획을 세우다. |
パーティーの準備計画を立てる。 | |
・ | 그들은 가파른 암벽을 오를 준비를 했다. |
彼らは険しい岩場を登る準備をした。 | |
・ | 자원봉사자들은 지역 행사 준비를 돕고 있습니다. |
ボランティアは地域のイベントの手配を手伝っています。 | |
・ | 불안한 미래를 준비해야 합니다. |
不安な未来を準備するべきです。 | |
・ | 캠핑을 가기 위해 침낭을 준비했어요. |
キャンプに行くために寝袋を用意しました。 | |
・ | 회계사는 세무신고서 준비와 제출을 지원합니다. |
会計士は税務申告書の準備と提出を支援します。 | |
・ | 펜이나 연필 등의 필기구를 준비하세요. |
ペンや鉛筆などの筆記具を用意してください。 | |
・ | 출항 준비가 끝났기 때문에 선장이 출항 지시를 내렸습니다. |
出港の準備が整いましたので、船長が出航の指示を出しました。 | |
・ | 그녀는 아침 식사 준비를 앞당겼다. |
彼女は朝食の準備を早めた。 | |
・ | 어찌 됐든 간에 우리는 계획을 실행할 준비가 되어 있습니다. |
いずれにせよ、私たちは計画を実行する準備ができています。 | |
・ | 만약을 위해 여분을 준비했습니다. |
念の為、余分を用意しました。 | |
・ | 그는 유세 준비를 하기 위해 연설을 연습했다. |
彼は遊説の準備をするためにスピーチを練習した。 | |
・ | 그 회의는 원활하게 진행되었다, 왜냐면 참석자들이 미리 준비를 하고 있었기 때문이다. |
その会議は円滑に進行した、なぜなら参加者が予め準備をしていたからだ。 | |
・ | 어찌되었든 우리는 도전에 맞설 준비가 되어 있습니다. |
ともあれ、私たちは挑戦に立ち向かう準備ができています。 |