![]() |
・ | 그룹 프로젝트 준비로 멤버 전원이 밤새우고 있다. |
グループプロジェクトの準備で、メンバー全員が徹夜している。 | |
・ | 그룹 프로젝트 준비로 멤버 전원이 밤을 새우고 있다. |
グループプロジェクトの準備で、メンバー全員が徹夜している。 | |
・ | 프레젠테이션 준비로 밤새고 있다. |
プレゼンの準備で徹夜している。 | |
・ | 전사들은 평화를 지키기 위해 항상 준비하고 있었다. |
戦士たちは平和を守るために常に用意していた。 | |
・ | 전사는 적에게 맞설 준비가 되어 있었다. |
戦士は敵に立ち向かう準備が整っていた。 | |
・ | 비행기가 착륙 준비를 하고 있습니다. |
飛行機が着陸の準備をしています。 | |
・ | 항공기가 이륙 준비를 갖추고 있다. |
航空機が離陸準備を整えている。 | |
・ | 꾸준한 준비가 큰 프로젝트의 성공으로 이어질 수 있다. |
地道な準備が、大きなプロジェクトの成功につながることがある。 | |
・ | 연구원은 새로운 연구 프로젝트 제안을 준비하고 있습니다. |
研究員は新しい研究プロジェクトの提案を準備しています。 | |
・ | 전교생들이 문화제 준비를 도왔다. |
全校の生徒たちが文化祭の準備を手伝った。 | |
・ | 인터뷰를 녹음하고 기사를 쓸 준비를 했어요. |
インタビューを録音して、記事を書く準備をしました。 | |
・ | 출발 준비가 끝났어요. |
出発の準備が終わりました。 | |
・ | 새로운 프로젝트의 시작에는 많은 준비가 필요합니다. |
新しいプロジェクトの始まりには、たくさんの準備が必要です。 | |
・ | 이벤트 시작 전에 준비가 필요합니다. |
イベントが始まる前に、準備が必要です。 | |
・ | 회의 시에는 접이식 의자를 준비해 놓겠습니다. |
会議の際には、折りたたみの椅子を準備しておきます。 | |
・ | 그 투자는 2년 넘게 사전 검토와 준비 끝에 성사시킨 건이다. |
あの投資は2年以上にわたる事前の検討と準備の末に成功させた件だ。 | |
・ | 혜성의 통과를 관찰하기 위해 망원경을 준비했습니다. |
彗星の通過を観察するために望遠鏡を用意しました。 | |
・ | 학생들은 열심히 토론 준비를 하고 있습니다. |
学生たちは熱心にディベートの準備をしています。 | |
・ | 발표를 잘 하려면 사전에 충분한 준비가 필요하다. |
発表を上手くするには、事前に十分な準備が必要である。 | |
・ | 급해서 파티 준비를 제때 하지 못했다. |
急だから、パーティーの準備が間に合わない。 | |
・ | 급해서 준비가 부족했다. |
急だったので、準備が足りなかった。 | |
・ | 요리의 재료를 준비하다. |
料理の材料を用意する。 | |
・ | 우리는 새로운 마케팅 캠페인을 개발할 준비를 하고 있습니다. |
私たちは新しいマーケティングキャンペーンを開発する準備をしています。 | |
・ | 봉합용 바늘과 실을 준비해 주세요. |
縫合用の針と糸を準備してください。 | |
・ | 철저한 준비가 전승의 요인이었다. |
徹底した準備が全勝の要因だった。 | |
・ | 그는 그녀의 관심을 끌기 위해 선물을 준비했다. |
彼は彼女の気を引くために贈り物を用意した。 | |
・ | 그는 청혼을 위해 꽃다발과 선물을 준비했다. |
彼はプロポーズのために花束や贈り物を用意した。 | |
・ | 그는 로맨틱한 프로포즈를 준비하고 있었다. |
彼はロマンチックなプロポーズを用意していた。 | |
・ | 임산부는 출산 준비 차원에서 출산 수업에 참여하는 것이 도움이 됩니다. |
妊婦は出産準備として出産クラスに参加することが役立ちます。 | |
・ | 위기에 대한 준비가 이루어지고 상황은 원활하게 수습되었습니다. |
危機に対する準備が整い、状況はスムーズに収拾されました。 | |
・ | 시험 준비를 고만두고 친구들과 이야기하기 시작했다. |
テストの準備を止めて、友達と話し始めた。 | |
・ | 프로젝트 진행에 필요한 자재를 준비했습니다. |
プロジェクトの進行に必要な資材を手配しました。 | |
・ | 자재 배포가 원활하게 이루어질 수 있도록 준비했습니다. |
資材の配布が円滑に行われるよう手配しました。 | |
・ | 새로운 프로젝트에 필요한 자재를 준비했습니다. |
新しいプロジェクトに必要な資材を手配しました。 | |
・ | 생방송 기자재가 준비되었습니다. |
生放送の機材が準備されました。 | |
・ | 생방송 이벤트가 준비되었습니다. |
生放送イベントの準備が整いました。 | |
・ | 저녁 식사 준비가 끝났습니다. |
プロジェクトが終了しました。 | |
・ | 결의가 실행에 옮겨질 준비가 되었다. |
決議が実行に移される準備が整った。 | |
・ | 회의 준비가 다 되어 의자가 배치되었습니다. |
会議の準備が整い、椅子が配置されました。 | |
・ | 주방에 조리기구를 배치하고 음식을 준비합니다. |
キッチンに調理器具を配置して、料理を準備します。 | |
・ | 매일 아침 그는 부엌에서 채소를 손질하고 아침 식사를 준비한다. |
毎朝、彼は台所で野菜を捌いて朝食を準備する。 | |
・ | 우리는 어웨이 경기에서 이기기 위해 준비를 하고 있습니다. |
私たちはアウェイの試合に勝つために準備をしています。 | |
・ | 필기시험을 위해 준비를 해야 합니다. |
筆記試験のために準備をする必要があります。 | |
・ | 그는 공책을 보고 다음 프레젠테이션 준비를 했다. |
彼はノートを見て、次のプレゼンテーションの準備をした。 | |
・ | 그들은 배구 토너먼트에 참가하기 위해 준비를 하고 있다. |
彼らはバレーボールのトーナメントに参加するために準備をしている。 | |
・ | 수사관들은 범죄 현장의 증거를 모아 용의자를 검거할 준비를 하고 있다. |
捜査官たちは犯罪現場の証拠を集め、容疑者を検挙する準備をしている。 | |
・ | 그들은 설산에서의 모험에 도전할 준비를 갖추었습니다. |
彼らは雪山での冒険に挑戦する準備を整えました。 | |
・ | 수주한 프로젝트 준비에 착수합니다. |
受注したプロジェクトの準備に取り掛かります。 | |
・ | 그는 어려운 형국에 맞설 준비가 되어 있습니다. |
彼は難しい状況に立ち向かう準備ができています。 | |
・ | 코로나19로 큰 타격을 입은 소상공인들을 지원할 대책을 준비해야 한다. |
コロナ禍で大きな打撃を受けている小商工人を支援する対策を準備しておかなければならない。 |