【지금】の例文_3

<例文>
지금 컴퓨터 앞에 있어요.
今、パソコンの前にいます。
미안합니다, 지금 조금 시간 괜찮으세요?
すみません、今少しお時間よろしいですか?
지금 서울역행 열차가 들어오고 있습니다.
ただいまソウル駅行きの列車が入って来ています。
오래된 풍속이 지금도 살아있습니다.
古い風俗が今も生き続けています。
전통적인 풍속이 지금도 지켜지고 있습니다.
伝統的な風俗が今でも守られています。
결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다.
結婚当初に比べ今では夫婦の会話は子供のことばかりです。
지금 직면한 과제에 초점을 맞춰야 한다.
いま直面している課題に焦点を当てなければならない。
지금 세계는 예전에 없는 불황에 직면하고 있습니다.
いま、世界はかつてない不況に直面しています。
지금부터라도 그녀에게 뭔가를 꼭 해 주고 싶다.
今からでも彼女に何かを必ずしてやりたい。
지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다.
今まで手伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。
지금은 축구에 흥미를 갖게 해주고 있다.
今はサッカーに興味を感じるようにしてあげている。
옛날 습관이 지금도 자연스럽게 배어 있습니다.
昔の習慣が、今も自然に染みついています。
한국에서는 지금도 설, 추석 등 주요 명절은 음력으로 축하하는 풍습이 있습니다.
韓国では今でもソルラル、秋夕などの主要な名節は陰暦で祝う風習があります。
지금 온통 그 여자 생각뿐이잖아.
あなたは今彼女のことばかり考えてるじゃない。
친오빠는 지금 해외에 살고 있습니다.
実の兄は今、海外に住んでいます。
친부모님 덕분에 지금의 제가 있습니다.
生みの親のおかげで今の私があります。
양아버지 덕분에 지금의 제가 있습니다.
養父のおかげで今の私があります。
지금 장난쳐?
おまえ、ふざけてるのか?
지금은 힘들지만 고진감내예요.
今は辛いですが、苦あれば楽ありです。
음대에서의 경험이 지금의 일에 도움이 되고 있습니다.
音大での経験が、今の仕事に役立っています。
초등학교 교가를 지금까지도 기억하고 있다.
小学校の校歌をいまだに覚えている。
한국에는 지금까지 몇 번 오셨어요?
韓国には今まで何回いらっしゃったんですか?
아들은 지금 반항기로 부모의 말에 대해 반발하고 있어요.
息子は今、反抗期で親の言うことに対して反発しています。
공포를 지금도 생생하게 기억한다.
恐怖を今でも生々しく覚えている。
그 기사는 지금은 잊혀진 어느 사건을 은근슬쩍 언급하고 있다.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
성인이 남긴 말씀은 지금도 간직하고 있다.
聖人が残した言葉は、今も大切にされている。
지금도 사이가 좋은 노부부에게 원만한 부부 생활의 비결을 물었다.
今でも仲睦まじい老夫婦の方に、夫婦円満の秘訣を聞いた。
지금까지의 공정으로 만들어진 부품을 조립하는 공정입니다.
これまでの工程で作られた部品を組み立てる工程です。
지금도 원자 폭탄의 피해로 고통받고 있는 사람이 있다.
今もなお原子爆弾の被害で苦しんでいる人がいる。
인종 차별을 극복하려는 노력은 지금도 계속되고 있다.
人種差別を克服する努力は今も続いている。
비폭력적 저항은 많은 사람들 사이의 갈등을 해결하는데 있어 지금껏 도움이 되고 있다.
Nonviolent resistance has helped solve many civil conflicts to this day.
자신이 미숙하다고 지금 이 순간에도 느낍니다.
自分が未熟だなと今この瞬間も感じます。
지금 주택가를 주행 중입니다.
今、住宅街を走行中です。
지금 뭔가 착각하고 계시는 것 같은데요.
今、何か勘違いされてるようですね。
지금까지 우리는 많은 도전을 이겨 냈다.
今まで我々は多くの挑戦を乗り越えてきた。
그럼 지금부터 '제 3회 식문화 심포지엄'을 개최하겠습니다.
では、ただ今より「第3回食文化シンポジウム」を開催いたします。
지금부터의 공정은 모두 수작업으로만 가능합니다.
これからの工程はすべて手作業しかできません。
지금까지 여러모로 감사했습니다.
今まで色々とありがとうございました。
지금 상대를 어떻게 설득할지 생각 중입니다.
今相手をどうやって説得するか考え中です。
지금부터 데이트라서 긴장된다.
これからデートなので緊張する。
모유 수유를 시작할 때는 힘들었지만 지금은 익숙해졌다.
母乳育児を始めた当初は大変だったが、今は慣れた。
지금까지 초고속 성장해온 이면에는 그늘도 많다.
これまで超高速成長してきた裏には影も多い。
청소년기의 사건들이 지금의 인격을 형성하고 있다.
青少年期の出来事が今の人格を形成している。
옛날과 지금의 상식의 차이에 세대 차이를 느낀다.
昔と今の常識の違いに世代間ギャップを感じる。
옛 가치관과 지금 가치관에 세대 차이가 있다.
昔の価値観と今の価値観に世代間ギャップがある。
청소년기의 친구와 지금도 교류가 있다.
青少年期の友人と今でも交流がある。
청소년기의 취미가 지금도 계속되고 있다.
青少年期の趣味が今でも続いている。
청소년기의 실패가 지금의 성공으로 이어지고 있다.
青少年期の失敗が今の成功につながっている。
청소년기에 쌓은 우정이 지금도 이어지고 있다.
青少年期に培った友情が今でも続いている。
청소년기에 배운 것이 지금의 일에 도움이 되고 있다.
青少年期に学んだことが今の仕事に役立っている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ