・ | 지금 몇 시 몇 분이에요? |
今、何時何分ですか? | |
・ | 지금 한국은 몇 시쯤이죠? |
今、韓国は何時頃ですか? | |
・ | 지금 몇 시쯤 됐어요? |
今、何時頃になりましたか? | |
・ | 지금 몇 시쯤 됐어요? |
今、今だいたい何時になりましたか? | |
・ | 지금 몇 시예요? |
今何時ですか。 | |
・ | 커피를 마셔서, 지금은 전혀 졸리지 않아요. |
コーヒーを飲んだから、今は全然眠くないです。 | |
・ | 남자친구는 처음엔 무뚝뚝했지만 지금은 정말 상냥해요. |
彼氏は、はじめはぶっきらぼうだったけど、今はほんとに優しいです。 | |
・ | 지금 만나는 남자는 너무 과묵해서 고민이야. |
今、付き合っている男はとても無口だから、悩む。 | |
・ | 그는 열심히 살았고 지금은 무덤에서 평안히 잠들어 있다. |
彼は精力的に生き、今は安らかに墓で眠っている。 | |
・ | 쓸데없는 잡념을 없애고 지금에 100% 집중하자! |
余計な雑念を消して、今に100%集中しよう! | |
・ | 지금까지 어디서 뭘 하느라고 지금 오는 거야! |
いままでどこで何をしていて今くるの! | |
・ | 지금 상황은 엉망이야. |
今の状況はめちゃくちゃだ。 | |
・ | 지금 그 사건을 조사하고 있는 중이다. |
今あの事件のことを調べているところだ。 | |
・ | 지금 청소하고 있는 중이에요. |
今掃除してるところです。 | |
・ | 지금 뭐 하는 중이었어요? |
今何している途中でしたか。 | |
・ | 지금 생각 중이에요. |
今、考え中です。 | |
・ | 중노동으로 몸을 해쳐도 지금 일을 그만두고 싶지 않다. |
重労働で体を壊すも、今の仕事を辞めたくない。 | |
・ | 불행히도 부모님이 돌아가셔서 지금은 혼자 살고 있어요. |
不幸にも両親が亡くなり、今は1人で暮らしています。 | |
・ | 지금 생각하면 참으로 한심스러운 행동이었다. |
いま考えると、実になさけない行動だった。 | |
・ | 지금까지 절대적이라고 생각했던 것이 사실은 상대적인 가치였다. |
これまで「絶対的」だと思われていたものが、実は「相対的」な価値だった。 | |
・ | 그는 지금 가장 유망한 작가 중 한 명으로 인정받고 있다. |
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
・ | 지금 소개로는 알기 어려울 것 같아서 비근한 예를 들어 설명하겠습니다. |
今の紹介ではわかりにくいかと思いますので、卑近な例を挙げて説明します。 | |
・ | 소지금을 몽땅 내놔. |
所持金を全部よこせ。 | |
・ | 소지금이 다 떨어졌다. |
所持金が尽きた。 | |
・ | 지금 소지금 얼마나 있니? |
今、所持金いくら持ってる? | |
・ | 마음씨가 곱다고 여겨지면 지금보다도 훨씬 사랑받을 거야. |
気立てがいいと思われれば、今よりもさらに愛されるだろう。 | |
・ | 당신은 지금까지 위기감을 가져본 적이 있습니까? |
あなたはこれまでに危機感を持ったことがありますか? | |
・ | 지금 필사적으로 한국어를 공부 중입니다. |
今必死で韓国語を勉強中です。 | |
・ | 아시다시피 지금 저희 회사 사정이 심각하거든요. |
ご存じのとおり、今のわが社の事情が深刻なものですからね。 | |
・ | 지금은 판단할 수 없다. |
今は判断できない。 | |
・ | 지금은 이미 인생의 황혼이다. |
今はもう人生の黄昏だ。 | |
・ | 지금까지 본 가장 아름다운 아침노을이다. |
今までに見たいちばんきれいな朝焼けだ。 | |
・ | 할아버지는 일을 그만두고 지금은 유유자적하게 살고 있다. |
じいじは仕事を辞めて今は 悠々自適 に暮らしている。 | |
・ | 퇴직하여 지금은 유유자적한 생활을 하고 있다. |
退職して今は悠々自適の生活をしている。 | |
・ | 지금부터 그 이벤트가 기다려집니다. |
今からそのイベントが待ち遠しいです。 | |
・ | 남편은 지금 외출 중입니다. |
旦那は今外出中です。 | |
・ | 학창시절에 열심히 영어를 배웠더라면 지금쯤 제법 잘 할 텐데. |
学生時代に頑張って英語を勉強してたら今頃案外良くできたのに。 | |
・ | 이슬람 사회에서는 지금 1년에 한 번 있는 라마단이 한창입니다. |
イスラム社会はいま、年に1回の断食月、ラマダンの真っ最中です。 | |
・ | 지금부터 잘 테니까 절대로 깨우지 마세요. |
今から寝るから絶対に起こさないください。 | |
・ | 지금 갈 테니까 기다리세요. |
今行くから待ってください。 | |
・ | 범은 지금 멸종 직전이에요. |
トラは今、絶滅寸前です。 | |
・ | 지금 쓰고 있는 휴대폰을 바꾸려고요. |
今使っている携帯電話を変えたいです。 | |
・ | 지금 고2인 큰애가 초등학교 때 일입니다. |
現在、高2の上の子が小学校の頃のことです。 | |
・ | 지금보다 월세가 비싼 집으로 이사하려고 합니다. |
今より家賃が高い家に引っ越そうとします。 | |
・ | 지금 운전하는 중이라 전화를 받을 수 없습니다. |
今、運転中なので電話に出られません | |
・ | 지금 집에 없을걸요. |
今家にいないと思うけど。 | |
・ | 죄송합니다. 지금 접객 중이여서 자리를 뜰 수가 없습니다. |
誠に申し訳ございません。ただいま接客中でございまして席が外せないです。 | |
・ | 미국은 지금 호경기로 경제는 활기차 있습니다. |
アメリカはいま好景気で経済は活気づいています。 | |
・ | 지금도 얼굴이 화끈거린다. |
今でも顔が赤くなる。 | |
・ | 조금 전까지 개었었는데 지금은 마치 번개라도 칠 것처럼 어두워졌다. |
さっきまで晴れていたのに、今はまるで雷でも来るみたいに暗くなっている。 |