【지금】の例文_4

<例文>
소꿉친구와 함께 갔던 여행의 추억은 지금도 웃음을 준다.
幼なじみと一緒に行った旅行の思い出は、今でも笑顔をくれる。
소꿉친구와 함께 놀던 공원은 지금도 기억난다.
幼なじみと一緒に遊んだ公園は、今でも覚えている。
그 노부인은 전쟁의 산증인으로서 지금도 귀중한 증언을 하고 있다.
その老婦人は、戦争の生き証人として、今も貴重な証言をしている。
신동으로 유명한 그는 지금은 세계적으로 활동하고 있어요.
神童として有名な彼は、今では世界的に活躍している。
너희들, 지금 뭐 해?
おまえたち、今何してるの?
복간된 그 책은 지금도 독자들에게 계속 사랑받고 있습니다.
復刊されたあの本は、今でも読者に愛され続けています。
유소년 시절에 읽었던 책이 지금도 마음에 남아 있어요.
幼少年の頃に読んだ本が、今でも心に残っています。
지금이야말로 일치단결할 순간이다.
今こそ、一致団結する瞬間だ。
업데이트가 필요합니다. 지금 설치해주세요.
アップデートが必要です。すぐにインストールしてください。
지금, 이직할지 남을지에 대해 진퇴양난에 빠졌습니다.
今、転職するか残るかでジレンマに陥っています。
남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요.
夫とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。
지금도 일부 농가에서는 허수아비를 사용합니다.
今でも一部の農家ではかかしを使っています。
하지만 지금은 그저 비겁자군.
でも今はただの卑怯者だね。
옛날에는 날씬했는데, 지금은 꽤 살쪘어.
昔は細かったけど今はだいぶ太っている。
지금 온라인 상태이므로 메시지를 바로 확인할 수 있어요.
今オンライン状態なので、メッセージをすぐに確認できます。
네트워크 문제로 지금 오프라인 상태입니다.
ネットワークの問題で、今オフラインになっています。
인터넷이 끊겨서 지금은 오프라인입니다.
インターネットが切れているので、今はオフラインです。
병에서 완쾌하여 지금은 건강합니다.
病気から全快して、今は元気です。
처남은 지금 대학에 다니고 있어요.
妻の弟は今、大学に通っています。
자신이 미숙하다고 지금 이 순간에도 느낍니다.
自分が未熟だなと今この瞬間も感じます。
지금껏 한 번도 교회에 가 본 적이 없다.
今まで一度も教会に行ったことのない。
그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다.
彼は全盛期の時に出した曲が今でも愛されています。
그녀의 리즈 시절은 지금도 전설로 전해지고 있습니다.
彼女の全盛期は、今でも伝説として語り継がれています。
그 영화의 명장면은 지금도 전해지고 있습니다.
あの映画の名場面は今でも語り継がれています。
영화의 명장면을 떠올리면 지금도 눈물이 납니다.
映画の名場面を思い出すと、今でも涙が出ます。
그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다.
彼女はその時代の有名な芸能人だったが、今はもう見かけない。
그 배우는 지금도 전성기의 인기를 유지하고 있어요.
あの俳優は今でも全盛期の人気を保っています。
지금 당장 결정하라는 거에요?
今すぐ決めろということですか。
저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지.
あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。
지금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어.
今、友達と海に行っているんだ。人生一度きりだし、思い切り楽しんでいるよ。
지금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까.
今は好きなことをして楽しむのが大事だよ。人生一度きりだし。
지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까.
今は自由に生きたい。人生一度きりだし。
지금 초딩 같아. 그만 좀 해.
お前今、小学生みたいだよ。もうやめなよ。
너 왜 거기서 나와? 나 지금 너무 당황스러워.
どうしてそこに出てきたの?今、すごく戸惑ってる。
형이 왜 거기서 나와, 나 지금 무슨 일이 일어난 거야?
お兄さんがどうしてそこで出てきたの?今何が起きてるの?
나는 지금 존버 중이다. 언젠가는 좋은 일이 올 거야.
今、私は耐えているところだ。いつか良いことがあるだろう。
그는 지금껏 단 한 번도 금수저란 걸 티내지 않았다.
彼は今まで、只の一度もお金持ちだという事を気づかせなかった。
지금 열일 중이니까 나중에 전화할게.
今一生懸命働いているから、後で電話するね。
지금 열일 중이야.
今頑張って仕事中だよ。
지금은 올인할 때예요. 더 이상 망설일 시간이 없어요.
今こそ全力を尽くすべき時です。もう迷っている時間はありません。
지금 하는 거 보면 에바긴 해.
今やってることを見ると、さすがにやりすぎだね。
우리는 지금 썸을 타고 있어요.
私たち今、恋愛の前段階の関係にあります。
그녀는 지금 썸남과 자주 연락하고 있어요.
彼女は今、気になる男性とよく連絡を取っています。
지금 상황을 보고, 현타를 느낄 수밖에 없어.
今の状況を見て、現実感を持たざるを得ない。
지금 막장으로 가고 있는 상황이야.
今とんでもない状況だよ。
건강 지향적인 식사가 지금 대세예요.
健康志向の食事が今、まさにトレンドだ。
그는 지금 업계에서 대세로 주목받고 있어요.
彼は今、業界で大勢の注目を浴びている。
이 아티스트의 곡은 지금 대세로 인기를 끌고 있어요.
このアーティストの曲は、今、まさに大勢の人気を集めている。
이 패션 스타일은 지금 대세예요.
このファッションスタイルは今、大人気です。
이 영화는 지금도 많은 사람들에게 사랑받는 띵작입니다.
この映画は、今でも多くの人々に愛される名作です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ