【진지하다】の例文

<例文>
그런 실없는 소리에 진지하게 답할 필요는 없다.
あんなくだらない話に真面目に答える必要はない。
실없는 소리 그만하고, 진지하게 이야기해 주세요.
ふざけたことを言うのはやめて、真面目に話してほしい。
그런 실없는 소리를 진지하게 받아들이지 마.
そんなふざけたことを真に受けないで。
그는 내 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 진지하게 듣지 않았다.
彼は私の意見を鼻であしらって、全然真剣に聞こうとしなかった。
머리를 맞대고 진지하게 토론을 했다.
膝を交えてじっくりと議論を交わした。
그 사람은 말하는 것이 너무 치기 어려서 가끔은 진지하게 듣기가 어렵다.
あの人、言うことが幼すぎて、時々真剣に聞く気になれない。
그녀는 직업에는 귀천이 없다는 정신으로 어떤 일이든 진지하게 임한다.
彼女は職業に貴賤なしという精神で、どんな仕事も真剣に取り組む。
그는 촐랑거리지만 사실은 진지한 사람이다.
彼は軽率に振る舞うが、実は真面目な人だ。
그녀의 진지한 말에 마음이 움직였다.
彼女の真剣な言葉に心が動いた。
그녀는 착해 빠져서 농담을 해도 바로 진지하게 받아들인다.
彼女はくそ真面目だから、冗談を言ってもすぐに本気にしてしまう。
농담 반 진담 반으로 "직장 그만둘 거야"라고 했지만, 진지하게 생각하는 것일지도 몰라.
彼は冗談まじりに「仕事を辞める」と言ったが、真面目に考えているのかもしれない。
진지한 분위기에서 돌발 행동으로 산통을 깼다.
真面目な雰囲気で突発的行動で台無しにした。
그는 전에 없이 진지한 표정을 짓고 있었어요.
彼はいつになく深刻な表情をしていました。
개똥 같은 소리 하지 말고 좀 더 진지하게 생각해.
バカげたことをするな、もっと真面目に考えろ。
반농담으로 말하더라도, 진지하게 생각하는 경우도 있으니 조심해.
冗談半分で言っても、本気で考えていることもあるから、気をつけて。
반농담으로 한 말이 상대방에게 진지하게 들렸다.
冗談半分で言ったことが、相手に本気だと思われてしまった。
사랑에 눈을 뜬 후로 그는 더욱 진지한 사람이 되었다.
愛に目を開いてから、彼はもっと真剣な人になった。
더 진지하게 생각했어야 했다고 마음 깊이 땅을 치고 후회했다.
もっと真剣に考えればよかったと心から後悔している。
그의 말에서 그의 진지함을 느낍니다.
彼の言葉からは、彼の真剣さを感じます。
한차례 웃고 난 후, 진지한 이야기를 시작했다.
ひとしきり笑った後、真剣な話を始めた。
깊은 생각에 잠긴 그의 표정은 매우 진지했다.
考えにふける彼の表情はとても真剣だった。
몰래카메라는 때때로 사람들의 진지한 감정을 드러낼 수 있습니다.
隠しカメラのシーンはしばしば予期しない笑いを提供します。
적군의 진지를 발견하고 공격을 시작했습니다.
敵軍の陣地を発見し、攻撃を開始しました。
취집을 고민하는 친구와 진지하게 대화했어.
結婚を悩んでいる友達と真剣に話し合った。
낚시글 때문에 진지한 이야기가 묻혔어요.
釣り文句のせいで真面目な話が埋もれてしまいました。
e스포츠는 단순한 게임이 아니라 진지한 경쟁입니다.
eスポーツは単なるゲームではなく、真剣な競技です。
그의 성공은 꼼수에 의한 것이 아니라 진지한 노력의 결과입니다.
彼の成功は小細工によるものではなく、真摯な努力の賜物です。
꼼수를 부리지 않고 진지하게 일에 임하는 것이 중요합니다.
小細工を使うことなく、真摯に仕事に取り組むことが重要です。
노조의 지적을 진지하게 받아들이겠습니다.
労組の指摘を真摯に受け止めます。
피고용인님의 목소리를 진지하게 받아들이겠습니다.
被雇用者様の声を真摯に受け止めます。
그의 일에 대한 진지한 태도 뒤에는 성실함이 있다.
彼の物事に対する真摯な態度の裏には誠実さがある。
견습생 일에 진지하게 임하고 있습니다.
見習いの仕事に真剣に取り組んでいます。
사장님이 직원들의 의견을 진지하게 듣고 있어요.
社長が社員の意見を真剣に聞いています。
진지한 교제를 원한다고 전했습니다.
真面目な交際を望んでいると伝えました。
진지한 교제를 원합니다.
真剣な交際を望んでいます。
상여꾼들 표정이 진지합니다.
喪輿を運ぶ人々の表情が真剣です。
반성문은 진지하게 써주세요.
反省文は真剣に取り組んでください。
그는 갱생을 위해 진지하게 노력하고 있어요.
彼は更生に向けて、真剣に努力しています。
경시하지 말고 진지하게 임해 주세요.
軽視することなく、真剣に取り組んでください。
그의 진지한 태도가 주위에 좋은 인상을 주었습니다.
彼の真剣な態度が、周囲に良い印象を与えました。
그는 그녀에게 진지한 구애의 말을 보냈습니다.
彼は彼女に対して真剣な求愛の言葉を送りました。
고객님의 의견을 진지하게 받아들이겠습니다.
お客様のご意見を真摯に受け入れます。
부자지간에 가끔 진지하게 부딪히기도 한다.
父子の間で時折、真剣にぶつかり合うこともある。
토론 내내 굉장히 높은 몰입도와 진지함을 보였다.
非常に高い集中力と真剣さを持って討論に臨んだ。
그는 웃음을 주체하고 진지한 표정을 유지했다.
彼は笑いを抑えて、真剣な表情を保った。
그는 웃음을 주체하 진지한 얼굴을 유지했다.
彼は笑いをこらえて、真剣な顔を保った。
혼기에 대해 진지하게 생각하기 시작했다.
婚期について真剣に考え始めた。
대대가 적의 진지를 공격했다.
大隊が敵の陣地を攻撃した。
그녀는 태평하지만 공부는 진지하게 하고 있다.
彼女は呑気だけれども、勉強は真剣に取り組んでいる。
그의 작풍은 진지한 주제가 많아요.
彼の作風はシリアスなテーマが多いです。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ