【진행】の例文

<例文>
예산안에 따라 계획을 진행하고 있어요.
予算案に基づいて計画を進めています。
한국어 교실 수업은 회화 중심으로 진행됩니다.
韓国語教室の授業は、会話中心で進められます。
사과 품평회가 진행되고 있어요.
りんごの品評会が行われています。
도지사의 지도 하에 계획이 진행되고 있어요.
道知事の指導のもと、計画が進んでいます。
단서를 바탕으로 조사를 진행하고 있습니다.
手掛かりをもとに調査を進めています。
그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다.
そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。
수익금을 효율적으로 활용하기 위한 플랜이 진행 중입니다.
収益金を有効に活用するためのプランが進行中です。
수익금이 예상을 뛰어넘어 프로젝트 진행에 도움이 되었습니다.
収益金が予想を上回り、プロジェクトの進行に役立ちました。
꼼수를 부리지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다.
小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。
총무과의 지시를 받아 진행하고 있습니다.
総務課の指示を受け、進めております。
총무과 업무가 원활하게 진행되고 있습니다.
総務課の業務がスムーズに進んでおります。
총무과 담당자와 면담을 진행했습니다.
総務課のご担当者と面談を行いました。
총무 업무는 원활하게 진행되고 있습니다.
総務の業務が円滑に進んでおります。
지사 이전 계획을 진행하고 있습니다.
支社の移転計画を進めております。
노조와의 합의에 따라 진행하겠습니다.
労組との合意に基づいて進めます。
채산성을 중심으로 프로젝트를 진행합니다.
採算性を中心にプロジェクトを進行します。
보 건설이 진행되고 있습니다.
堰の建設が進んでいます。
국제 분쟁에 관한 연구가 진행되고 있습니다.
国際紛争に関する研究が進められています。
분쟁하는 국가들과 평화 협상을 진행합니다.
紛争する国々と和平交渉を進めます。
쌍방 과실로 처리가 진행됩니다.
双方過失として処理が進められます。
쌍방의 합의로 진행하겠습니다.
双方の合意で進めます。
절충안을 받아들임으로써 프로젝트 진행이 원활해졌습니다.
折衷案を受け入れることで、プロジェクトの進行がスムーズになりました。
그는 절충안을 내고 회의를 원활하게 진행했어요.
彼は折衷案を出して、会議を円滑に進めました。
타협안 제안 후 회의는 원활하게 진행되었습니다.
妥協案の提案後、会議は円滑に進みました。
심장병이 진행되면 합병증이 발생할 수 있어요.
心臓病が進行すると、合併症が発生することがあります。
심장병이 진행되면 일상생활에 지장을 줄 수 있습니다.
心臓病が進行すると、日常生活に支障をきたすことがあります。
식도암의 진행을 늦추기 위해서는 조기 치료가 열쇠입니다.
食道癌の進行を遅らせるためには、早期の治療が鍵です。
병의 진행 패턴이나 증상으로부터 급성과 만성으로 나누어 집니다.
病気の進行パターンや症状から「急性」と「慢性」に分けられます。
파병 계획이 진행 중입니다.
派兵の計画が進行中です。
개헌 논의는 신중하게 진행해야 합니다.
改憲の議論は、慎重に進めるべきです。
개헌을 위한 국민투표가 진행될 예정입니다.
改憲に向けた国民投票が行われる予定です。
학교에서 선언문을 발표하는 행사가 진행됩니다.
学校で宣言文を発表するイベントが行われます。
지정학 지식을 활용하여 국제 협력을 진행합니다.
地政学の知識を活かして、国際協力を進めます。
공장장의 지시에 따라 작업을 진행합니다.
工場長の指示に従い、作業を進めます。
공장장과 정기적으로 미팅을 진행합니다.
工場長と定期的にミーティングを行います。
공장장의 지도하에 작업을 진행합니다.
工場長の指導のもとで作業を進めます。
임원과 직원은 협력하여 프로젝트를 진행하고 있습니다.
役員と職員は協力してプロジェクトを進めています。
관리직이 프로젝트를 원활하게 진행하고 있습니다.
管理職がプロジェクトを円滑に進めています。
부회장이 진행을 맡았습니다.
副会長が進行役を務めました。
부장님께 업무 진행 상황을 보고했습니다.
部長に業務の進捗を報告しました。
과장님 방침에 따라 업무 진행하겠습니다.
課長の方針に基づいて、業務を進めます。
과장님의 지도 아래 프로젝트가 진행되고 있습니다.
課長の指導のもと、プロジェクトが進行しています。
위원장의 진행으로 모임이 활발해졌습니다.
委員長の進行で、会が活発になりました。
위원장이 책임지고 진행하겠습니다.
委員長が責任を持って進行します。
위원장의 지시에 따라 작업을 진행하고 있습니다.
委員長の指示に従って、作業を進めています。
위원장으로서 회의를 원활하게 진행했습니다.
委員長として、会議を円滑に進行しました。
간사가 하는 일은 원활하게 진행하는 것입니다.
幹事の仕事は、スムーズに進行することです。
후임자가 인수한 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다.
後任者が引き継いだプロジェクトは、順調に進んでいます。
후임자와 연계하면서 업무를 원활하게 진행하겠습니다.
後任者と連携しながら、業務を円滑に進めます。
선임자의 경험을 참고하여 업무를 진행하고 있어요.
先任者の経験を参考にして業務を進めています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ