【진행】の例文

<例文>
구상한 대로 일이 잘 진행되었다.
構想どおりに事がうまく進んだ。
청사진 없이 진행된 사업은 실패할 가능성이 높다.
ビジョンなしで進められた事業は失敗する可能性が高い。
홍보과 직원들과 회의를 진행했다.
広報課の社員と会議を行った。
수시 채용은 인력 수요에 따라 진행된다.
随時採用は人手の需要に応じて行われる。
이와 관련하여 회의를 진행할 예정입니다.
これに関して会議を進める予定です。
고대 도시의 유적을 발굴하고 연구를 진행합니다.
古代の都市の遺跡を掘り起こして研究を進めます。
회사는 엄격하게 징계 절차를 진행했다.
会社は厳格に懲戒手続きを進めた。
징계가 내려지기 전에 조사가 진행된다.
懲戒が下される前に調査が行われる。
최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는 자신의 생각을 솔직하게 밝혔다.
最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。
법적 책임을 묻는 소송이 진행 중이다.
法的責任を問う訴訟が進行中だ。
장례식이 끝난 후 발인이 진행되었다.
葬式が終わった後、出棺が行われた。
장례식은 조용하고 엄숙하게 진행되었다.
葬式は静かで厳粛に行われた。
많이 짜증을 내면 노화가 빨리 진행될 것 같아.
たくさん苛立てば、老化が早く進行するみたいだ。
출정식은 전통적으로 엄숙하게 진행된다.
出征式は伝統的に厳粛に行われる。
두서없이 진행된 회의는 시간 낭비였다.
まとまりのない会議は時間の無駄だった。
팀원들이 좌충우돌하면서 프로젝트를 진행했다.
チームメンバーがあわてながらプロジェクトを進めた。
웨딩홀에서 피로연도 같이 진행했어요.
ウェディングホールで披露宴も一緒に行いました。
연륙교 건설 공사가 진행 중입니다.
連絡橋の建設工事が進行中です。
워크아웃 협상이 진행 중입니다.
ワークアウトの交渉が進行中です。
별세 후 장례식이 진행되었다.
ご逝去後、葬儀が行われました。
일문일답 방식의 토론이 진행되었다.
一問一答方式の討論が行われた。
그는 열정적으로 프로젝트를 진행했다.
彼は情熱的にプロジェクトを進めた。
이 소설은 이야기의 전개가 군더더기 없이 빠르게 진행돼서 술술 읽힌다.
この小説は、ストーリーの展開が余計なものがなくてスピーディーなことからすらすら読める。
효율적으로 작업을 진행하기 위해 적재적소에 포진했다.
効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣した。
오늘 영사실에서 새로운 영화 시사를 진행할 예정이다.
今日、映写室で新しい映画の試写を行う予定だ。
이 계획대로 진행하죠. ― 그렇게 하죠.
この計画で進めましょう。― そうしましょう。
진통을 겪는 프로젝트를 진행하기 위해 모두 협력하고 있습니다.
難航するプロジェクトを進めるために、みんなで協力しています。
프로젝트가 진행되려면 진통을 극복해야 합니다.
プロジェクトが進むには、難航を乗り越えなければなりません。
시동이 걸리면 일도 순조롭게 진행된다.
エンジンがかかると、仕事もスムーズに進む。
조수는 일의 진행을 지원합니다.
助手は仕事の進行をサポートします。
그녀는 이벤트 진행자로 낙점되었다.
彼女はイベントの司会者に選ばれた。
근대화가 진행되면서 전통적인 가치관이 변화했습니다.
近代化が進むにつれて、伝統的な価値観が変化しました。
역사학자들은 사료를 바탕으로 연구를 진행합니다.
歴史学者たちは史料を基に研究を進めます。
관저에서의 모임은 때로 비공개로 진행되는 경우가 있습니다.
官邸での会合は、時に非公開で行われることがあります。
예상치 못한 탈이 생겨서 작업이 진행되지 않았다.
予期しなかった問題が生じて、作業が進まなかった。
즉위식은 엄숙한 분위기 속에서 진행되었습니다.
即位式は厳粛な雰囲気で進められました。
정부는 기자들에게 백브리핑을 진행했다.
政府は記者に対してバックブリーフィングを行った。
협조적인 태도로 일을 진행하는 것이 중요합니다.
協力的な態度で仕事を進めることが重要です。
상시 접수가 진행되고 있어요.
常時受付が行われています。
세트장에서는 촬영 준비가 진행되고 있어요.
セット場では、撮影の準備が進んでいます。
막전 막후에서는 계획이 순조롭게 진행되고 있어요.
舞台裏では計画が順調に進行している。
계장은 부장과 협력하여 업무를 진행하고 있어요.
係長は部長と連携して業務を進めています。
계장이 프로젝트 진행 상황을 보고했어요.
係長がプロジェクトの進行状況を報告しました。
주임은 부서의 운영을 원활하게 진행하기 위해 노력하고 있어요.
主任は部門の運営をスムーズに進めるために努力しています。
주임의 조언에 따라 일을 진행하고 있어요.
主任のアドバイスに従って、仕事を進めています。
계획을 진행하려고 해도, 발목을 잡는 사람이 있어요.
計画を進めようとしても、足を引っ張る人がいます。
방해하는 사람이 있으면 일이 진행되지 않아요.
妨害する人がいると、仕事が進まなくなります。
난개발이 진행되면 장기적으로 많은 문제가 발생할 것이다.
乱開発が進むと、長期的に多くの問題が発生するだろう。
세대교체를 잘 진행하는 것이 과제입니다.
世代交代をうまく進めることが課題です。
정치 세계에서도 세대교체가 진행되고 있습니다.
政治の世界でも世代交代が進んでいます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ