・ | 일은 계획대로 착착 진행되고 있어요. |
仕事が計画通り着々と進んでいます。 | |
・ | 오늘은 대규모 공사가 진행될 예정입니다. |
本日は大規模な工事が行われる予定です。 | |
・ | 교통 안전 캠페인이 진행되고 있습니다. |
交通安全キャンペーンが行われています。 | |
・ | 준비가 진행되고 있습니다. |
準備が進んでいます。 | |
・ | 예정대로 잘 진행되고 있어요? |
予定通り上手く進んでいますか? | |
・ | 현재까지는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
今のところ、順調に進んでいます。 | |
・ | 일이 순조롭게 진행되고 있다. |
物事が順調にはかどっている | |
・ | 연기 연습이 원활하게 진행되었습니다. |
演技の練習がスムーズに進みました。 | |
・ | 전소된 문화재 복원이 진행되고 있습니다. |
全焼した文化財の復元が進められています。 | |
・ | 토석류의 영향을 받은 지역에서 복구 작업이 진행되고 있습니다. |
土石流の影響を受けた地域で復旧作業が行われています。 | |
・ | 수몰된 농지 복구 작업이 진행되고 있습니다. |
水没した農地の復旧作業が進められています。 | |
・ | 침수가 진행되는 가운데 주민이 협력해 대피했습니다. |
浸水が進む中、住民が協力して避難しました。 | |
・ | 소화전 점검이 진행되고 있기 때문에 걱정할 필요가 없어요. |
消火栓の点検が行われているので、心配ありません。 | |
・ | 활화산 활동을 감시하기 위한 연구가 진행되고 있습니다. |
活火山の活動を監視するための研究が進められています。 | |
・ | 그의 행위를 규탄하기 위한 서명 운동이 진행되고 있습니다. |
彼の行為を糾弾するための署名運動が行われています。 | |
・ | 진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다. |
真犯人の身元が明らかになると、捜査は新たな方向に進みました。 | |
・ | 적조에 관한 연구가 진행되고 있습니다. |
赤潮に関する研究が進められています。 | |
・ | 험지 지질에 대한 연구가 진행되고 있습니다. |
険しい地域の地質についての研究が進んでいます。 | |
・ | 일개미가 협력함으로써 효율적으로 작업이 진행돼요. |
働きアリが協力することで、効率的に作業が進みます。 | |
・ | 콘텐츠 업데이트가 정기적으로 진행되고 있습니다. |
コンテンツの更新が定期的に行われています。 | |
・ | 헌법을 개정하는 논의가 진행되고 있어요. |
憲法を改正する議論が進んでいます。 | |
・ | 문전박대를 당하지 않고 순조롭게 진행되었습니다. |
門前払いに遭うことなく、スムーズに進みました。 | |
・ | 생존율에 관한 연구가 진행되고 있습니다. |
生存率に関する研究が進んでいます。 | |
・ | 그들의 생태를 지키기 위한 활동이 진행되고 있습니다. |
彼らの生態を守るための活動が進んでいます。 | |
・ | 거래 절차는 원활하게 진행되었습니다. |
取引の手続きはスムーズに進みました。 | |
・ | 재빠른 전개로 이야기가 진행되었다. |
素早い展開で物語が進んだ。 | |
・ | 첫 공연 준비가 착착 진행되고 있어요. |
初公演の準備が着々と進んでいます。 | |
・ | 이적료 협상이 진행되고 있습니다. |
移籍金の交渉が進んでいます。 | |
・ | 은퇴식 준비가 착착 진행되고 있어요. |
引退式の準備が着々と進んでいます。 | |
・ | 수여식 후 수상자들끼리 기념 촬영이 진행됐다. |
授与式の後、受賞者同士で記念撮影が行われた。 | |
・ | 수중 로봇 개발이 진행되고 있습니다. |
水中ロボットの開発が進んでいます。 | |
・ | 예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까? |
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。 | |
・ | 함정 장비품의 국산화가 진행되고 있습니다. |
艦艇の装備品の国産化が進んでいます。 | |
・ | 함정 승조원 모집이 진행되고 있습니다. |
艦艇の乗組員の募集が行われています。 | |
・ | 프레젠테이션 자료를 철하는 작업이 진행되고 있습니다. |
プレゼンテーションの資料を綴じる作業が進んでいます。 | |
・ | 공방에서 진행되는 행사는 매우 인기가 있습니다. |
工房で行われるイベントは大変人気です。 | |
・ | 불미스러운 사건의 원인에 대해 조사가 진행되고 있습니다. |
かんばしくない事件の原因について、調査が進められています。 | |
・ | 일련의 절차가 원활하게 진행되고 있는지 확인해 주세요. |
一連の手続きがスムーズに進んでいるか確認してください。 | |
・ | 일련의 작업이 차질 없이 진행되고 있는지 확인했습니다. |
一連の作業が滞りなく進んでいるか確認しました。 | |
・ | 일련의 공정이 무사히 진행되고 있습니다. |
一連の工程が無事に進んでいます。 | |
・ | 불상사가 공개되기 전에 내부 조사가 진행되고 있었습니다. |
不祥事が公になる前に、内部調査が進められていました。 | |
・ | 노즐 고장으로 작업이 잘 진행되지 않았습니다. |
ノズルの故障が原因で、作業がうまく進みませんでした。 | |
・ | 자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다. |
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。 | |
・ | 이 신제품의 성능을 정확하게 검증하기 위해 엄격한 시험이 진행되었습니다. |
この新製品の性能を正確に検証するために、厳格な試験が行われました。 | |
・ | 적임자가 없으면 프로젝트는 잘 진행되지 않는다. |
適任者がいないと、プロジェクトはうまく進まない。 | |
・ | 뇌세포 감소는 나이가 들면서 진행될 수 있습니다. |
脳細胞の減少は、年齢とともに進行することがあります。 | |
・ | 후두엽 질병이나 장애에 대한 연구가 진행되고 있습니다. |
後頭葉の病気や障害に対する研究が進んでいます。 | |
・ | 상사의 지원으로 원활하게 거래가 진행되었습니다. |
商社のサポートで、スムーズに取引が進みました。 | |
・ | 마모가 진행되면 고장의 위험이 높아진다. |
摩耗が進行すると、故障のリスクが高まる。 | |
・ | 마모가 진행되면 연비가 악화된다. |
摩耗が進行すると、燃費が悪化する。 |