【진행되다】の例文_7
<例文>
・
건물 노후화가 진행되면서 주민들은 퇴거를 선택했다.
建物の老朽化が進行し、住民は立ち退くことを選択した。
・
건물의 노후화가 진행되었기 때문에 주민은 퇴거하기로 결정했다.
建物の老朽化が進んだため、住人は立ち退くことを決定した。
・
약자 지원을 위한 프로그램이 진행되고 있습니다.
弱者支援のためのプログラムが実施されています。
・
개인전 준비가 착착 진행되고 있습니다.
個展の準備が着々と進んでいます。
・
의무적인 검사가 진행되었습니다.
義務的な検査が行われました。
・
새로운 사원을 채용하기 위한 면접이 진행되었습니다.
新しい社員を採用するための面接が行われました。
・
포교를 위한 자금을 모으는 캠페인이 진행되고 있다.
布教のための資金を集めるキャンペーンが行われている。
・
이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다.
この計画はあいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。
・
의약품의 효과를 평가하는 임상시험이 진행되었습니다.
医薬品の効果を評価する臨床試験が行われました。
・
경기는 치열하게 진행되어 마지막에 역전했습니다.
試合は激しく進み、最後に逆転しました。
・
관청 절차는 대기 순번으로 진행되기 때문에 기다리셔야 합니다.
官庁の手続きは順番待ちで進行しますので、お待ちいただく必要があります。
・
올해 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다.
今年のプロジェクトはスムーズに進んでいます。
・
자동화 기술의 발전으로 인간의 노동과 기계의 협동이 진행되고 있습니다.
自動化技術の発展により、人間の労働と機械の協働が進んでいます。
・
서비스업에서도 자동화의 도입이 진행되고 있습니다.
サービス業でも自動化の導入が進んでいます。
・
공산품의 기술 혁신이 진행되고 있습니다.
工業製品の技術革新が進んでいます。
・
개활지가 진행되면 생태계의 기능이 손상될 수 있다.
開豁地が進行すると、生態系の機能が損なわれる可能性がある。
・
개활지가 넓어지면 토양 침식이 진행될 가능성이 있다.
開豁地が広がると、土壌浸食が進行する可能性がある。
・
노화는 서서히 진행되고 개인차가 있습니다.
老化は、徐々に進行し、個人差があります。
・
덕분에 일은 순조롭게 진행되고 있습니다.
おかげさまで、仕事の方は順調で行っております。
・
일은 순조롭게 진행되고 있다.
仕事は順調に進んでいる。
・
출항 절차가 원활하게 진행되었습니다.
出港の手続きがスムーズに進みました。
・
출항이 순조롭게 진행되고 있습니다.
出港が順調に進んでいます。
・
그의 유세는 공공장소에서 진행됐다.
彼の遊説は公共の場で行われた。
・
그 회의는 원활하게 진행되었다, 왜냐면 참석자들이 미리 준비를 하고 있었기 때문이다.
その会議は円滑に進行した、なぜなら参加者が予め準備をしていたからだ。
・
전쟁이 종결되고 피난민들이 고향으로 귀환할 준비가 진행되고 있다.
戦争が終結し、避難民たちが故郷に帰還する準備が進んでいる。
・
적절한 대책을 강구하기 위한 검토가 진행되고 있습니다.
適切な対策を講じるための検討が進んでいます。
・
오늘은 대화가 원활하게 진행되었습니다.
今日は会話がスムーズに進みました。
・
정비 작업이 순조롭게 진행되고 있습니다.
整備作業が順調に進んでいます。
・
로봇 기술의 발전이 급속히 진행되고 있습니다.
ロボット技術の発展が急速に進んでいます。
・
디지털화의 물결이 급속히 진행되고 있습니다.
デジタル化の波が急速に進行しています。
・
그 도시의 개발은 급속히 진행되고 있습니다.
その都市の開発は急速に進んでいます。
・
인터넷의 보급은 급속히 진행되고 있습니다.
インターネットの普及は急速に進んでいます。
・
민생에 도움이 되는 인프라의 정비가 진행되고 있습니다.
国民の生活に役立つインフラの整備が進められています。
・
조약 협상은 장기간에 걸쳐 진행되었습니다.
条約の交渉は長期間にわたって行われました。
・
양국 간 협의는 우호적인 분위기에서 진행되었다.
両国間の協議は友好的な雰囲気の中で行われた。
・
수사가 진행되면서 범죄자의 정체가 밝혀졌습니다.
捜査が進むにつれて、犯罪者の正体が明らかになりました。
・
범행 알리바이를 가지고 있는지 확인하기 위해 수사가 진행되었습니다.
犯行のアリバイを持っているかどうかを確認するために、捜査が行われました。
・
수수께끼 같은 사건의 해결을 위해 수사가 진행되고 있습니다.
謎めいた事件の解決に向けて捜査が突き進んでいます。
・
오심을 배제하기 위해 데이터 재검증이 진행되었습니다.
誤審を排除するため、データの再検証が行われました。
・
그 협상은 미리 계산된 전술에 따라 진행되었다.
その交渉は予め計算された戦術に従って進められた。
・
바나나는 수확 후에도 숙성이 진행되기 때문에 장기 보존이 가능합니다.
バナナは収穫後も熟成が進むため、長期保存が可能です。
・
소아마비 박멸은 백신 접종 캠페인에 의해 진행되고 있습니다.
ポリオの撲滅は、ワクチン接種キャンペーンによって進められています。
・
그들의 대화는 허심탄회한 분위기에서 진행되었습니다.
彼らの会話は虚心坦懐な雰囲気で進行しました。
・
그 프로젝트는 일사불란하게 스케줄대로 진행되고 있었어요.
そのプロジェクトは一糸乱れずにスケジュール通りに進んでいました。
・
그의 계획은 일사불란하게 진행되었습니다.
彼の計画は一糸乱れずに進行しました。
・
그의 학습은 착실히 진행되고 있습니다.
彼の学習は着実に進んでいます。
・
그 개혁은 착실히 진행되고 있습니다.
その改革は着実に進んでいます。
・
행사 준비는 한창이며, 순조롭게 진행되고 있습니다.
イベントの準備は真っ最中で、スムーズに進行しています。
・
당신이 원하는 대로 모든 것이 진행되기를 바랍니다.
あなたの希望通りにすべてが進むことを願っています。
・
작업은 순차적으로 진행되고 있습니다.
作業は順次進行しています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
7
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ