【진행되다】の例文_10
<例文>
・
상품의 실거래가를 확인하기 위해 시장조사가 진행되었습니다.
商品の実取引価格を確認するために市場調査が行われました。
・
재해 발생 시에는 모금운동이 긴급하게 진행되어 피해지역 지원이 진행됩니다.
災害発生時には、募金運動が緊急に行われ、被災地の支援が進められます。
・
정부로부터의 지원에 의해, 재해지의 부흥이 진행되고 있습니다.
政府からの支援により、被災地の復興が進んでいます。
・
회의는 순조롭게 진행되어 30분 만에 종료되었습니다.
会議は順調に進み、30分で終了しました。
・
농수로 청소 작업이 진행되어 물살이 원활해졌습니다.
農水路の清掃作業が行われ、水の流れがスムーズになりました。
・
이 지역에서는 농수로 정비가 진행되고 있습니다.
この地域では、農水路の整備が進められています。
・
회의 절차는 형식적으로 진행됐고 결정이 신속하게 이뤄졌다.
会議の手続きは形式的に行われ、決定が迅速になされた。
・
국책에 의해 교육 제도의 개혁이 진행되고 있어요.
国策により、教育制度の改革が進められています。
・
이 건축 프로젝트는 역사적인 유산을 보호하기 위해 진행되고 있습니다.
この建築プロジェクトは、歴史的な遺産を保護するために行われています。
・
수사는 목격자의 증언을 바탕으로 진행되고 있습니다.
捜査は、目撃者の証言に基づいて進行しています。
・
사건 수사는 신속하게 진행되었습니다.
事件の捜査は迅速に進められました。
・
양육비 지급이 지연될 경우 법적 절차가 진행될 수 있습니다.
養育費の支払いが遅れている場合、法的手続きが取られることがあります。
・
법정에서의 심리는 공정한 절차에 따라 진행되었습니다.
法廷での審理は公正な手続きに基づいて行われました。
・
그 프로젝트는 혼돈 속에서 진행되었고 예기치 못한 문제가 발생했습니다.
そのプロジェクトは混沌の中で進行し、予期せぬ問題が発生しました。
・
그 문제에 대해 대화가 진행되자 그의 목소리가 점점 날카로워졌다.
その問題について話し合いが進むと、彼の声がだんだんと尖ってきた。
・
산업의 성장에 수반해, 인프라 정비도 진행되고 있습니다.
産業の成長に伴い、インフラ整備も進んでいます。
・
총파업은 사회적 불평등과 경제 격차에 대한 항의의 일환으로 진행됐다.
ゼネラルストライキは、社会的不平等や経済格差に対する抗議の一環として行われた。
・
교육의 디지털화가 진행되면서 온라인 학습이 가속화되고 있습니다.
教育のデジタル化が進行し、オンライン学習が加速化されています。
・
모빌리티 분야에서의 기술 혁신이 진행되면서 자율주행차 보급이 가속화되고 있습니다.
モビリティの分野での技術革新が進み、自動運転車の普及が加速化されています。
・
서로 오해가 있어서 그런지 대화가 원활하게 진행되지 않았다.
お互いに誤解があったからか、会話がスムーズに進まなかった。
・
스태그플레이션이란 경기가 후퇴하는 가운데 인플레이션이 동시 진행되는 현상을 말한다.
スタグフレーションとは、景気が後退していく中でインフレーションが同時進行する現象のことをいう。
・
난청이 서서히 진행되고 있다.
難聴が徐々に進行している。
・
많이 짜증을 내면 노화가 빨리 진행될 것 같아.
たくさん苛立てば、老化が早く進行するみたいだ。
・
보고서에 의하면 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있다고 합니다.
報告書によるとプロジェクトは順調に進んでいるようです。
・
어떤 식으로 진행될지 추이를 지켜보고 있다.
いかに進められるのか、推移を見守っている。
・
행사가 진행되는 동안에는 지하철을 무료로 이용할 수 있습니다.
イベントが行われる期間には地下鉄を無料で利用することができます。
・
청계천에서 일루미네이션과 함께 다양한 공연이 진행되는 축제가 있습니다.
清渓川でイルミネーションと一緒に様々な公演が行われている祭りがあります。
・
병에 따라서는 꽤 진행되지 않으면 자각 증상이 나타나지 않는 것도 있습니다.
病気によっては、かなり進行しないと自覚症状が現れないものがあります。
・
이 소설은 이야기의 전개가 군더더기 없이 빠르게 진행돼서 술술 읽힌다.
この小説は、ストーリーの展開が余計なものがなくてスピーディーなことからすらすら読める。
・
고용의 유동화가 진행되는 가운데 중도 채용을 적극적으로 하고 있는 기업도 많다.
雇用の流動化が進む中、中途採用を積極的に行っている企業も多い。
・
장례식 의식은 식순에 따라 엄숙히 진행되었다.
葬式の儀式は式次どおり厳粛に執り行なわれた。
・
두 시간에 걸쳐 회의가 진행됐다.
2時間に及ぶ会議が行われた。
・
일이 일사천리로 진행되어 이틀만에 끝났다.
仕事が一気に進められて二日で終わった。
・
알코올 의존증은 방치하면 천천히 진행되어 죽음에 이릅니다.
アルコール依存症は放置すれば徐々に進行して死に至ります。
・
알코올 의존증은 습관적으로 음주하여, 자신도 모르는 사이에 진행되는 병입니다.
アルコール依存症は、習慣的に飲酒することで、自分では気づかないうちに進行していく病気です。
・
최근 중국대륙의 사막화가 진행되어 황사가 증가 경향에 있습니다.
近年、中国大陸の砂漠化が進み、黄砂は増加傾向にあります。
・
충치가 진행되어 치아의 신경이 죽으면 통증을 느끼지 못하게 됩니다.
虫歯が進行して歯の神経が死ぬと痛みを感じなくなります。
・
사전에 예고한 후에 시험이 진행되었다.
事前に予告してから試験が行われた。
・
저출산 고령화가 엄청난 기세로 진행되고 있다.
少子高齢化がすごい勢いで進んでいます。
・
지반 침하 현상은 네덜란드, 베트남, 이탈리아, 멕시코 등에서 진행되고 있다.
地盤沈下現象は、オランダ、ベトナム、イタリア、メキシコなどで進行している。
・
최근 IT화가 진행되어 생활의 모든 분야에서 편리성이 향상되었다.
最近はIT化も進み、生活のあらゆる分野で利便性が向上した。
・
북극권의 온난화는 지구상의 어디보다도 빠른 속도로 진행되고 있다.
北極圏の温暖化は、地球上のどこよりも速い速度で進行している。
・
양일간 팬 미팅은 총 3만 명의 팬들이 참석해 뜨거운 열기 속에 진행됐다.
両日間ファンミーティングは総3万名のファンたちが参加し熱い熱気の中に進行された。
・
행사는 화기애애한 분위기 속에서 진행됐다.
イベントは和気あいあいとした雰囲気の中で進行された。
・
인플레이션이 진행되면 상대적으로 돈의 가치가 떨어진다.
インフレが進むと相対的にお金の価値が下がる。
・
생각대로 일이 잘 진행되고 있어서 기쁘다.
思ったとおり、仕事がうまく進んでいるので嬉しい。
・
인구 감소와 고령화가 진행되고 있다.
人口減と高齢化が進んでいる。
・
1985년 플라자 합의로 급격한 엔고가 진행되었다.
1985年プラザ合意で急激な円高が進んだ。
・
생각한 대로 일이 진행되지 않았다.
思ったとおりに仕事が進まなかった。
・
생물의 절멸이 매우 빠른 스피드로 진행되고 있습니다.
生物の絶滅がとても速いスピードで進行しています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
10
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ