【진행되다】の例文_8
<例文>
・
완공 후 검사가 진행되었습니다.
完工後の検査が行われました。
・
공사는 순조롭게 진행되어 무사히 완공되었습니다.
工事は順調に進み、無事に完工しました。
・
하청업체와의 거래가 원활하게 진행되고 있습니다.
下請け業者との取引が円滑に進んでいます。
・
개막식에서 기념 촬영이 진행되었습니다.
開幕式での記念撮影が行われました。
・
개막식 행사가 예정대로 진행되었습니다.
開幕式のイベントが予定通りに進行しました。
・
누룩은 발효가 진행되면 알코올이 생깁니다.
麹は発酵が進むとアルコールが生じます。
・
일망타진 작전이 극비리에 진행되었다.
一網打尽の作戦が極秘裏に進められた。
・
그의 모두 발언으로 회의가 순조롭게 진행되었다.
彼の冒頭発言で会議がスムーズに進んだ。
・
노년층의 삶의 질을 향상시키기 위한 대책이 진행되고 있다.
老年層の生活の質を向上させるための取り組みが進んでいる。
・
노후화가 진행되어 위험한 상태로 방치된 빈집은 지역의 주거 환경을 저해하는 우려가 있다.
老朽化が進行し危険な状態となっている空家は、地域の住環境等を阻害する恐れがある。
・
노후화가 진행되는 건물은 이용자의 건강에 영향을 미친다.
老朽化が進む建物は利用者の健康に影響を及ぼす。
・
경제 협력에 의해 에너지 문제의 해결이 진행되고 있다.
両国の経済協力が世界中で注目されている。
・
그 프로젝트는 경제 협력의 일환으로 진행되고 있다.
そのプロジェクトは経済協力の一環として進められている。
・
국제 협력에 의해 기술 이전이 진행되고 있다.
国際協力により、技術移転が進んでいる。
・
교육 분야에서도 국제협력이 진행되고 있다.
教育の分野でも国際協力が進んでいる。
・
이 프로젝트는 국제 협력의 일환으로 진행되고 있다.
このプロジェクトは国際協力の一環として行われている。
・
지자체 예산에 관한 논의가 시의회에서 진행되었습니다.
自治体の予算に関する議論が市議会で行われました。
・
한동안 프로젝트가 진행되지 않았다.
しばらくの間、プロジェクトが進まなかった。
・
대화가 진행되면서 분위기가 묘해졌다.
会話が進むうちに雰囲気が妙になった。
・
역 앞의 재정비가 진행되고 있으며, 새로운 상업 시설이 건설되고 있습니다.
駅前の再整備が進んでおり、新しい商業施設が建設されています。
・
경영권 이행이 원활히 진행되도록 교섭이 이루어졌다.
経営権の移行が円滑に進むように交渉が行われた。
・
무중력 우주에서 연구가 진행되고 있습니다.
無重力の宇宙で研究が進んでいます。
・
무중력 환경에서 실험이 진행되었습니다.
無重力環境で実験が行われました。
・
장기전에 들어가면 계획대로 진행되지 않을 수도 있습니다.
長期戦に入ると、計画通りに進まないこともあります。
・
수배자를 찾기 위해 수색이 진행되고 있습니다.
手配者を見つけるために捜索が行われています。
・
용수로 공사가 진행되고 있습니다.
用水路の工事が進んでいます。
・
쌀이나 야채 등 여러 가지 품종의 개발과 보급이 진행되고 있다.
米や野菜など様々な品種の開発や普及が進められている。
・
벼농사는 벼 품종 개량이 진행되고 있습니다.
稲作は稲の品種改良が進められています。
・
벼농사로부터 타 작물로의 전환이 진행되어 국내의 밀 생산이 늘고 있습니다.
稲作から他作物への転換が進められ、国内での小麦の生産が増えていきます。
・
병이 진행되면서 점차 활력을 잃어갔다.
病気が進行し、次第に活力を失っていった。
・
저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다.
少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。
・
음악회 리허설이 아주 순조롭게 진행되고 있습니다.
音楽会のリハーサルがとても順調に進んでいます。
・
엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다.
円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。
・
엔저가 진행되면 일본 제품의 해외 경쟁력이 강화됩니다.
円安が進むと、日本製品の海外競争力が強化されます。
・
오늘 외환시장에서 엔저가 진행되고 있습니다.
今日の外国為替市場で円安が進行しています。
・
그 계획은 법적 제약으로 중단되었지만 재개 준비가 진행되고 있습니다.
その計画は法的な制約により中断されましたが、再開の準備が進められています。
・
건물 노후화가 진행되면서 주민들은 퇴거를 선택했다.
建物の老朽化が進行し、住民は立ち退くことを選択した。
・
건물의 노후화가 진행되었기 때문에 주민은 퇴거하기로 결정했다.
建物の老朽化が進んだため、住人は立ち退くことを決定した。
・
약자 지원을 위한 프로그램이 진행되고 있습니다.
弱者支援のためのプログラムが実施されています。
・
개인전 준비가 착착 진행되고 있습니다.
個展の準備が着々と進んでいます。
・
의무적인 검사가 진행되었습니다.
義務的な検査が行われました。
・
새로운 사원을 채용하기 위한 면접이 진행되었습니다.
新しい社員を採用するための面接が行われました。
・
포교를 위한 자금을 모으는 캠페인이 진행되고 있다.
布教のための資金を集めるキャンペーンが行われている。
・
이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다.
この計画はあいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。
・
의약품의 효과를 평가하는 임상시험이 진행되었습니다.
医薬品の効果を評価する臨床試験が行われました。
・
경기는 치열하게 진행되어 마지막에 역전했습니다.
試合は激しく進み、最後に逆転しました。
・
관청 절차는 대기 순번으로 진행되기 때문에 기다리셔야 합니다.
官庁の手続きは順番待ちで進行しますので、お待ちいただく必要があります。
・
올해 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다.
今年のプロジェクトはスムーズに進んでいます。
・
자동화 기술의 발전으로 인간의 노동과 기계의 협동이 진행되고 있습니다.
自動化技術の発展により、人間の労働と機械の協働が進んでいます。
・
서비스업에서도 자동화의 도입이 진행되고 있습니다.
サービス業でも自動化の導入が進んでいます。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
8
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ