![]() |
・ | 신경이 마비되다. |
神経が麻痺する。 | |
・ | 팔다리가 마비되다. |
手足が麻痺する。 | |
・ | 감각이 마비되다. |
感覚が麻痺する。 | |
・ | 웨딩홀에서 사진 촬영도 했어요. |
ウェディングホールで写真撮影もしました。 | |
・ | 부둣가에서 촬영이 있었어요. |
波止場で撮影がありました。 | |
・ | 전세가 역전되다. |
戦勢が逆転される。 | |
・ | 세트장에 들어가려면 촬영 허가가 필요해요. |
セット場に入るには、撮影の許可が必要です。 | |
・ | 세트장에서 촬영을 마치면, 다음은 촬영지에서 찍을 거예요. |
セット場での撮影が終わったら、次はロケ地で撮影です。 | |
・ | 세트장에서는 촬영 준비가 진행되고 있어요. |
セット場では、撮影の準備が進んでいます。 | |
・ | 오늘은 세트장에서 촬영이 있어요. |
今日はセット場で撮影があります。 | |
・ | 이 정찰 위성은 특정 지역을 고정밀로 촬영할 수 있다. |
この偵察衛星は、特定の地域を高精度で撮影できる。 | |
・ | 직캠 영상의 퀄리티가 높아서 마치 프로가 촬영한 것처럼 보인다. |
直撮り映像のクオリティが高くて、まるでプロが撮影したように見える。 | |
・ | 그는 유튜버로 활동하고 있어서 자주 촬영을 합니다. |
彼はユーチューバーとして活動しているので、よく撮影しています。 | |
・ | 처음에는 잘 되다가 중간에 문제가 생겨서 파토났다. |
最初はうまくいっていたが、途中で問題が起きて台無しになった。 | |
・ | 외톨이가 되다. |
一人ぼっちになる。 | |
・ | 상사 덕분에 이렇게 엿 먹게 되다니 . |
上司のせいで、こんなに酷い目にあうなんて。 | |
・ | 중간까지 잘 되다가 결국 도로 아미타불이 되었다. |
途中までうまくいっていたのに、最後は元の木阿弥になった。 | |
・ | 태평한 세상이 계속되다. |
太平の世が続く。 | |
・ | 선망의 대상이 되다. |
羨望の的となる。 | |
・ | 복권에 당첨되다니 진짜 재수 좋은데. |
宝くじに当たるなんて、まじですごい運いいわ。 | |
・ | 감정이 고조되다. |
感情が高ぶる。 | |
・ | 계기가 되다. |
きっかけになる。 | |
・ | 영화 촬영이 막바지에 이르렀다. |
映画撮影が大詰に達した。 | |
・ | 슬슬 촬영도 막바지에 들어섰다. |
そろそろ撮影も終盤に入りました。 | |
・ | 화제작이 상영되다. |
話題作が上映される。 | |
・ | 영화가 상영되다. |
映画が上映される。 | |
・ | 엑스트라 장면은 촬영의 마지막에 이루어졌습니다. |
エキストラのシーンが撮影の最後に行われました。 | |
・ | 엑스트라 모집에 지원해서 영화 촬영 현장에 갔습니다. |
エキストラの募集に応募して、映画の撮影現場に行きました。 | |
・ | 액션 장면 촬영에는 며칠이 걸렸습니다. |
アクションシーンの撮影は何日もかかりました。 | |
・ | 영화 촬영 중에 큰 해프닝이 일어나서 스태프 모두가 놀랐다. |
映画の撮影中に大きなハプニングが起きて、スタッフ全員が驚いた。 | |
・ | 도망자 신세가 되다. |
逃亡者の身分になる。 | |
・ | 속편 촬영이 끝났다고 합니다. |
続編の撮影が終了したそうです。 | |
・ | 남의 앞잡이가 되다 |
先棒を担ぐ。 | |
・ | 전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요. |
戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。 | |
・ | 전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요. |
戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。 | |
・ | 영화 시리즈의 촬영지를 방문했습니다. |
映画シリーズの撮影地を訪れました。 | |
・ | 광고 촬영은 며칠이 걸려요. |
コマーシャルの撮影は数日かかります。 | |
・ | 마음에 드는 촬영 장소가 있어요. |
お気に入りの撮影場所があります。 | |
・ | 영화감독이 새 영화 촬영을 마쳤다. |
映画監督が新作映画の撮影を終えました。 | |
・ | 그 배우는 아무리 몸이 아파도 촬영에 빠지지 않는다. |
その俳優はいくら体がつらくても撮影を休まない。 | |
・ | 이 박물관에서는 사진 촬영을 금지하고 있습니다. |
この博物館では写真撮影を禁じています。 | |
・ | 그 영화의 촬영 기술이 돋보인다. |
その映画の撮影技術が際立っている。 | |
・ | 결단식 후에 기념사진을 촬영했습니다. |
結団式の後に記念写真を撮影しました。 | |
・ | 그는 화보집 촬영을 위해 여러 장소를 방문했습니다. |
彼は写真集の撮影のためにいくつかの場所を訪れました。 | |
・ | 화보집의 사진들은 대부분 매우 고화질로 촬영됩니다. |
写真集の写真はほとんどが非常に高画質で撮影されます。 | |
・ | 그녀는 화보집 촬영을 위해 특별한 의상을 입었습니다. |
彼女は写真集の撮影のために特別な衣装を着ました。 | |
・ | 몰래카메라 촬영 전에 모두가 동의했어요. |
隠しカメラの撮影前にみんなが同意しました。 | |
・ | 몰래카메라는 사람들의 자연스러운 반응을 촬영하는 데 사용됩니다. |
隠しカメラは人々の自然な反応を撮影するために使われます。 | |
・ | 몰래카메라를 사용해 다른 사람들의 반응을 촬영했어요. |
隠しカメラを使って他の人々の反応を撮影しました。 | |
・ | CF 촬영에는 여러 가지 기술적 요소가 필요합니다. |
CM撮影にはさまざまな技術的要素が必要です。 |