【촬영되다】の例文_8

<例文>
스튜디오에 들어서니 촬영은 이미 진행 중이었다.
スタジオに入ると撮影はすでに進行中だった。
논란이 되다. 、
論争になる。
전기차 생산이 본격화되다
電気自動車の生産が本格される。
촬영 드론이 올림픽 경기장 상공을 날아다닌다.
撮影ドローンがオリンピック会場の上空を飛び回る。
뇌물 혐의로 체포되다.
贈賄の疑いで逮捕される。
빈털터리가 되다.
一文無しになる。
수제자가 되다.
高弟になる。
모든 일이 잘되다.
すべてのことがうまく行く。
걱정이 되다
心配になる。
성의가 전달되다.
誠意が伝わる。
땅의 거름이 되다.
土地の肥やしとなる。
본보기가 되다.
手本になる。
촬영 현장은 전쟁터다.
撮影現場は戦場である。
어둠 속에서는 셔터 스피드를 낮춰 촬영합니다.
暗がりではシャッタースピードを下げて撮影します。
한국 문화를 전 세계에 전파되다.
韓国の文化が全世界に伝播する。
인생의 이정표가 되다.
人生の道しるべになる。
적군의 드론이 날아와서 초병을 촬영했다.
敵軍のドローンが飛んできて哨兵を撮影した。
신선미가 결여되다.
新鮮味に欠ける。
아이들의 모범이 되다.
子供の手本になる。
모범이 되다.
模範となる。
영화 촬영 현장에는 가설 무대가 마련돼 있었다.
映画の撮影現場には、仮設舞台が用意されていた。
표창장이 수여되다.
表彰状が授与される。
조건부 입학이 인정되다.
条件付き入学が認められる。
엉망진창이 되다.
めちゃくちゃになる。
시기가 고민되다.
時期が悩まれる。
가격이 고민되다.
値段が悩まれる。
너무 놀아서 무일푼이 되다.
遊び過ぎて無一文になる。
너무 놀아서 무일푼이 되다.
遊び過ぎて無一文になる。
가까운 장래에 존속이 위태로운 상태가 되다.
近い将来、存続が危ぶまれる状態になる。
좋은 결과가 기대되다.
良い結果が期待される。
장래가 기대되다.
将来が期待される。
내가 드라마 주인공이 되다니 정말 얼떨떨해요.
私がドラマの主人公になるなんて、本当にどぎまぎします。
이가 누렇게 되다.
歯が黄色くなる。
이 카메라는 컴컴한 어둠 속에서도 촬영할 수 있다.
このカメラは真っ暗闇でも撮影できる。
자유가 보장되다.
自由が保障される。
안전이 보장되다.
安全が保障される。
하늘에서 촬영한 시내 사진을 소개합니다.
空から撮影した市内の写真を紹介します。
연립 정권이 수립되다.
連立政権が樹立される。
햇빛이 굴절되다.
日差しが屈折される。
뱃일은 고되다.
船乗りの仕事はきつい。
생사에 관련되다.
生死にかかわる。
감독님이 무대 인사에서 촬영 뒷이야기를 밝혀 주었습니다.
監督は舞台あいさつで撮影秘話を明かしてくれました。
그 사건의 후일담이 그의 입에서 회자되다.
あの事件の後日談が彼の口から語られる。
교섭이 장기화되다.
交渉が長期化する。
전쟁이 장기화되다.
紛争が長期化する。
무역 수지가 적자가 되다.
貿易収支が黒字となる。
복권에 당첨되다니, 마치 꿈만 같다.
宝くじが当たるなんて、まるで夢のようだ。
물고기의 밥이 되다.
海の藻屑となる。海で死ぬ。
호랑이 밥이 되다.
虎の餌食になる。
까마귀 밥이 되다.
野垂れ死にする。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ