・ | 한직으로 좌천되다. |
閑職に左遷される。 | |
・ | 신기한 광경이 촬영된 동영상이 화제가 되고 있습니다. |
不思議な光景が撮影された動画が話題となっています。 | |
・ | 내빈분들과 기념사진을 촬영했습니다. |
来賓の方々と記念写真を撮影しました。 | |
・ | 그는 작년에 마지막 영화를 촬영하고 세상을 떠났다. |
彼は昨年、最後の映画を撮影し、この世を去った。 | |
・ | 진척이 안 되다. |
埒が明かない。 | |
・ | 성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다. |
強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。 | |
・ | 도로가 통행금지되다. |
道路が通行止めになる。 | |
・ | 성적이 점차로 향상되다. |
成績が段々向上する。 | |
・ | 2월 초에 겨울연가 촬영지인 남이섬에 여행가요. |
2月初めに冬ソナロケ地の南怡島に旅行に行きます。 | |
・ | 호랑나비가 꽃에 머무는 순간을 촬영했어요. |
アゲハチョウが花に止まる瞬間を撮影しました。 | |
・ | 판결이 선고되다. |
判決が言い渡される。 | |
・ | 재판장이 법정에서의 사진 촬영을 금지했어요. |
裁判長が法廷での写真撮影を禁止しました。 | |
・ | 도움이 되다. |
助けになる。役に立つ。 | |
・ | 흑백 필름으로 촬영한 영화가 화제가 되었습니다. |
白黒のフィルムで撮影した映画が話題になりました。 | |
・ | 흑백 카메라로 촬영한 사진이 인상적입니다. |
白黒のカメラで撮影した写真が印象的です。 | |
・ | 이 영화는 흑백으로 촬영되어 있으며 독특한 맛이 있어요. |
この映画は白黒で撮影されており、独特の味わいがあります。 | |
・ | 점점 나라가 부강하게 되다. |
ますます国が富強になる。 | |
・ | 마음에 드는 촬영 장소가 있습니다. |
お気に入りの撮影場所があります。 | |
・ | 영화감독이 새 영화 촬영을 마쳤다. |
映画監督が新作映画の撮影を終えました。 | |
・ | 그 배우는 아무리 몸이 아파도 촬영에 빠지지 않는다. |
その俳優はいくら体がつらくても撮影を休まない。 | |
・ | 이 박물관에서는 사진 촬영을 금지하고 있습니다. |
この博物館では写真撮影を禁じています。 | |
・ | 기념 촬영 장소를 골랐습니다. |
記念撮影の場所を選びました。 | |
・ | 수여식 후 수상자들끼리 기념 촬영이 진행됐다. |
授与式の後、受賞者同士で記念撮影が行われた。 | |
・ | 시상식 마지막에 기념 촬영이 있었다. |
授賞式の最後に記念撮影があった。 | |
・ | 대책 마련 토론회에서 참가자들이 기념 촬영을 하고 있다. |
対策づくり討論会で出席者らが記念撮影を行っている。 | |
・ | 관광지에는 기념 촬영을 하는 업체가 있다. |
観光地には記念撮影をする業者がいる。 | |
・ | 기념 촬영을 할 때는 활짝 웃으세요. |
記念撮影のときはにっこり笑ってください。 | |
・ | 기념 촬영 장소를 골랐어요. |
記念撮影の場所を選びました。 | |
・ | 촬영 장소를 사전 답사했어요. |
撮影の場所を下見しました。 | |
・ | 수중 촬영 기술을 연마하고 있습니다. |
水中撮影の技術を磨いています。 | |
・ | 수중 카메라로 아름다운 물고기를 촬영했습니다. |
水中カメラで美しい魚を撮影しました。 | |
・ | 위험에 노출되다. |
危険にさらされる。 | |
・ | 경비로 처리되다. |
経費で落ちる。 | |
・ | 공방 내 촬영은 자제해 주시기 바랍니다. |
工房内の撮影はご遠慮ください。 | |
・ | 궁궐 안은 사진 촬영이 금지되어 있었어요. |
宮殿の中は写真撮影が禁止されていました。 | |
・ | 세월이 흘러 집이 손상되다. |
年月を経て家が傷む。 | |
・ | 존엄성이 손상되다. |
尊厳が損なわれる。 | |
・ | 명예가 손상되다. |
名誉が傷つけられる。 | |
・ | 스마트폰의 '나이트 모드'는 어두운 장소에서의 촬영에 편리합니다. |
スマートフォンの「ナイトモード」は、暗い場所での撮影に便利です。 | |
・ | 이 카메라에는 몇 가지 촬영 모드가 있습니다. |
このカメラにはいくつかの撮影モードがあります。 | |
・ | 기록용 사진을 다섯 장 촬영했습니다. |
記録用の写真を五枚撮影しました。 | |
・ | 영정을 촬영하기 위해서 정성껏 준비했습니다. |
遺影を撮影するために、心を込めて準備しました。 | |
・ | 드라마 주연을 받아들여 현재 촬영하고 있습니다. |
ドラマ主演を引き受けて現在撮影しています。 | |
・ | 고화질로 촬영한 사진을 보내드리겠습니다. |
高画質で撮影した写真をお送りいたします。 | |
・ | 이 비디오는 고화질로 촬영되었습니다. |
このビデオは高画質で撮影されています。 | |
・ | 당일 사진 촬영은 자제해 주시기 바랍니다. |
当日の写真撮影はご遠慮ください。 | |
・ | 약혼식 비디오 촬영도 부탁했어요. |
婚約式のビデオ撮影もお願いしました。 | |
・ | 갤러리 내에서 사진 촬영은 금지되어 있습니다. |
ギャラリー内で写真撮影は禁止されています。 | |
・ | 정원수가 바람에 손상되다. |
庭木が風で傷む。 | |
・ | 라커룸 안에서 사진 촬영은 자제해 주시기 바랍니다. |
ロッカールームの中での写真撮影はご遠慮ください。 |