![]() |
・ | 친구랑 이야기하다 보면 자꾸 옆길로 새 버린다. |
友達と話していると、つい横道にそれてしまう。 | |
・ | 친구가 몸이 안 좋아서 그를 대신해 대타를 뛰었다. |
友達が体調を崩したので、彼の代わりに仕事をした。 | |
・ | 어제 친구와 함께 김떡순을 먹었어요. |
昨日、友達と一緒にキムトクスンを食べました。 | |
・ | 방과 후에 친구랑 김떡순을 먹으러 갔다. |
放課後、友達とキムパ、トッポッキ、スンデを食べに行った。 | |
・ | 친구끼리 뒷담화를 하다니 슬프네. |
友人同士で陰口を言い合うなんて悲しいね。 | |
・ | 친구의 뒷담화를 하는 건 좋지 않다. |
友達の陰口を言うのはよくない。 | |
・ | 친구가 내 뒷담화를 하고 있다는 걸 알고 매우 슬펐어요. |
友達が私のことを裏で悪く言っているのを知って、とても悲しかった。 | |
・ | 친구를 만날 때는 항상 생얼로 가요. |
友達と会うときは、いつもすっぴんで行きます。 | |
・ | 친구와의 대화에서는 자연스럽게 찐텐이 나와요. |
友達との会話では、自然にチンテンが出てきます。 | |
・ | 친구들과 놀 때는 자연스럽게 찐텐이 돼요. |
友達と遊んでいる時は、自然にチンテンになります。 | |
・ | 친구가 와서 계란찜을 만들었어요. |
友達が来たので、ケランチムを作りました。 | |
・ | 스벅에서 친구랑 사진을 찍었어. |
スタバで友達と写真を撮った。 | |
・ | 스벅에서 친구랑 수다 떨었어요. |
スタバで友達とおしゃべりしました。 | |
・ | 내 친구는 볼매라서 주변에 인기가 많아요. |
私の友達は見るほど魅力的で、周りで人気があります。 | |
・ | 친구가 갑툭튀해서 깜짝 놀랐어요. |
友達が突然現れてびっくりしました。 | |
・ | 갑툭튀로 나타난 친구 때문에 깜짝 놀랐어요. |
突然現れた友達にびっくりしました。 | |
・ | 오늘은 친구와 함께 부대찌개를 먹을 거예요. |
今日は友達と一緒にプデチゲを食べます。 | |
・ | 친구가 직접 만든 막걸리를 가져왔어요. |
友人が自家製のマッコリを持ってきました。 | |
・ | 친구와 막걸리를 즐겼어요. |
友達とマッコリを楽しみました。 | |
・ | 친구와 소주를 마셨어요. |
友達と焼酎を飲みました。 | |
・ | 매력남은 여자친구를 소중히 여겨요. |
魅力的な男性は彼女を大切にしています。 | |
・ | 친구가 매력남이라 부러워요. |
友達が魅力的な男性で羨ましいです。 | |
・ | 예전 친구들과 왜 발길을 끊었어요? |
昔の友達と行き来を絶った理由は何ですか? | |
・ | 놀라지 마. 여자친구 임신했어. |
驚くなよ。彼女が妊娠した。 | |
・ | 놀랍게도 남자 친구가 생겼어요. |
驚いたことに、彼氏ができました。 | |
・ | 돈 몇 푼에 어린 친구를 배신하고 함정에 빠뜨렸다. |
いくばくかのお金で友人を裏切り、罠に掛けた。 | |
・ | 친한 친구 결혼식에 축의금을 30만원 냈다. |
親しい友達の結婚式に祝儀金30万ウォンを出した。 | |
・ | 친구를 속이다. |
友達を騙す。 | |
・ | 친구가 새 차를 샀다고 나도 뱁새가 황새 따라가듯이 덩달아 샀더니 후회했다. |
友達が新しい車を買ったので、私も小鳥がコウノトリを追うように一緒に買ってしまい、後悔した。 | |
・ | 내 코가 석 자인 상황에서 친구들의 부탁을 들어줄 수 없었다. |
自分の問題が差し迫っている状況で、友達の頼みを聞いてあげられなかった。 | |
・ | 그녀는 연인을 찾아 멀리까지 갔지만, 등잔 밑이 어두워서 어릴 적 친구가 가장 좋았어. |
彼女は恋人を探して遠くまで行ったが、灯台下暗しで幼なじみが一番だった。 | |
・ | 등잔 밑이 어둡다고, 가까운 친구의 고민을 미처 알지 못했다. |
灯台下暗しで、近くの友達の悩みに気づかなかった。 | |
・ | 등잔 밑이 어둡다고, 친구가 범인인 줄은 몰랐다. |
灯台下暗しで、友達が犯人だとは知らなかった。 | |
・ | 어제 밤에 친구와 돼지국밥을 먹으러 갔어요. |
昨日の夜、友達とテジクッパを食べに行きました。 | |
・ | 오늘 친구와 회덮밥을 먹으러 갔어요. |
今日は友達と海鮮丼を食べに行きました。 | |
・ | 한식당에서 친구를 만났어요. |
韓国食堂で友達と会いました。 | |
・ | 오늘은 친구들과 인사동에 한정식을 먹으러 갔다. |
今日は友達と仁寺洞に韓定食を食べに行った。 | |
・ | 한국 친구가 백숙을 만들어줬습니다. |
韓国の友達がペクスクを作ってくれました。 | |
・ | 내 여자친구는 애교가 넘쳐요. |
僕の彼女は愛嬌があふれています。 | |
・ | 제 친구에게는 외아들이 있어요. |
私の友達には一人息子がいます。 | |
・ | 떠돌이로 알려진 그는 전 세계에 친구가 많다. |
旅がらすとして知られる彼は、世界中に友人が多い。 | |
・ | 비틀거리며 거리를 걷다가 우연히 친구를 만났습니다. |
ふらふらと街を歩いていたら、偶然友達に会った。 | |
・ | 여자친구와 팔짱끼고 사진을 찍었다. |
彼女と腕を組んで写真を撮った。 | |
・ | 그녀는 숫기가 없어서 친구를 사귀는 데 시간이 걸린다. |
彼女は恥ずかしがり屋だから、友達を作るのに時間がかかる。 | |
・ | 숫기가 없어서 새로운 친구를 사귀는 게 어렵다. |
恥ずかしがり屋だから、新しい友達を作るのが難しい。 | |
・ | 남자친구는 맨날 줏대 없이 말을 바꾼다. |
彼氏はいつも芯がなく、言葉を変える。 | |
・ | 어제 친구 집에 문상 갔다. |
昨日、友人の家に弔問に行った。 | |
・ | 사고를 일으킨 친구를 보면서 더 이상 남일이 아니라고 생각했다. |
事故を起こした友人を見て、もう他人事じゃないと思った。 | |
・ | 친구의 농담에 입이 찢어지게 웃었다. |
友達のジョークに、笑いが止まらなかった。 | |
・ | 친구한테 그런 짓을 하다니, 정말 치사하네. |
友達にそんなことをするなんて、せこいね。 |