![]() |
・ | 되도록이면 당신과 친구가 되고 싶습니다. |
できればあなたと友達になりたいです。 | |
・ | 그녀는 회사에 대한 불만을 친구에게 이야기하며 울분을 토했다. |
彼女は会社の不満を友達に話して、うっぷんを晴らした。 | |
・ | 친구들과 놀고 싶은 마음은 굴뚝같지만 가족 일이 있어서 못 가. |
友達と遊びたい気持ちはやまやまだが、家族の用事があって行けない。 | |
・ | 친구에게 서프라이즈 선물을 받아서 가슴이 찡했다. |
友達からサプライズのプレゼントをもらって、胸がジーンとした。 | |
・ | 친구에게 받은 서프라이즈 선물에 눈시울을 적셨다. |
友達からのサプライズプレゼントに、目頭を濡らした。 | |
・ | 친한 친구와 정을 나누면서, 어떤 어려움도 이겨낼 수 있다. |
親友と情を交わすことで、どんな困難にも立ち向かうことができる。 | |
・ | 유년기의 친구들과 지금도 연락을 하고 있다. |
幼年期の友達とは今でも連絡を取り合っている。 | |
・ | 어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다. |
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。 | |
・ | 어린 시절 친구들과 지금도 연락을 주고받는다. |
幼い頃の友達とは今でも連絡を取っている。 | |
・ | 죽은 친구의 영전에 헌화하고 울음을 터뜨렸다. |
亡くなった友達の遺影に献花し、泣き崩れた。 | |
・ | 발인 의식에는 친족뿐만 아니라 많은 친구들도 참석했습니다. |
出棺の儀式には、親族だけでなく多くの友人も参列しました。 | |
・ | 돈을 두고, 친구와 물고 뜬 적이 있어요. |
お金をめぐって、親友と激しくやりあったことがあります。 | |
・ | 그녀는 너무 늦게 온 친구에게 조금 입을 삐죽거렸다. |
彼女はあまりにも遅く来た友達に、少し口をぴくつかせた。 | |
・ | 무심결에 텔레비전을 보고 있는데, 친구가 나와서 놀랐다. |
見るともなくテレビを見ていると、友達が出てきてびっくりした。 | |
・ | 수업의 짬을 내서 친구를 만날 예정이다. |
授業の合間を縫って、友達と会う予定だ。 | |
・ | 그는 친구 대신 독박을 썼다. |
彼は友達の代わりに一人で罪を被った。 | |
・ | 친구의 결혼식에서 닭똥 같은 눈물을 흘렸다. |
親友の結婚式で、大粒の涙を流した。 | |
・ | 그는 친구의 권유를 정중히 고사했다. |
彼は友人からの誘いを丁重に断った。 | |
・ | 이역만리에서 있는 친구를 방문하기 위해 돈을 모으고 있다. |
遠い異郷にいる友人を訪ねるためにお金を貯めている。 | |
・ | 쉰 살을 넘어서면 가족이나 친구와의 시간이 더 소중해진다. |
50歳を過ぎると、家族や友人との時間がもっと大切になる。 | |
・ | 청춘 시절에 친구들과 보낸 시간은 지금도 소중하게 생각하고 있다. |
青春時代に友達と過ごした時間は、今でも大切に思っている。 | |
・ | 분향소는 가족과 가까운 친구들이 고인과 마지막 작별을 고하는 장소이다. |
焼香所は、家族や親しい友人たちが故人との最後の別れを告げる場所だ。 | |
・ | 친구가 사고로 비명횡사했다. |
友達が事故で非業の死を遂げた。 | |
・ | 명복을 기원하기 위해, 모든 친구들이 모였다. |
冥福を祈るために、すべての友人たちが集まった。 | |
・ | 친구의 명복을 기원하기 위해, 묘지에 다녀왔습니다. |
友人の冥福を祈るために、お墓参りをしてきました。 | |
・ | 사망한 친구를 기리기 위해 모두 모였다. |
死亡した友人を偲んで、みんなで集まった。 | |
・ | 혈기 왕성한 사람일수록 냉정한 친구가 필요하다. |
血気旺盛な人ほど、冷静な友人が必要だ。 | |
・ | 친한 친구와 대화를 나누면 마음이 편안해진다. |
親友と会話を交わすと、心が落ち着く。 | |
・ | 친구와 카페에서 즐거운 대화를 나누었다. |
友達とカフェで楽しい会話を交わした。 | |
・ | 친구와 농구 경기에 내기를 했다. |
友人とのバスケットボールの試合に賭けた。 | |
・ | 친구들과 점심 비용을 내기해서 결정했다. |
友達とランチの費用をかけをして決めた。 | |
・ | 그는 친구들과 게임에서 내기하는 것을 좋아한다. |
彼は友達とゲームでかけをするのが好きだ。 | |
・ | 내기에서 이긴 후에는 친구들과 축하했다. |
かけをして勝った後は、仲間とお祝いをした。 | |
・ | 한번은 골프를 치는데 친구가 내기를 제안했다. |
一度はゴルフをしていると、友達が賭けを提案した。 | |
・ | 친구와 내기를 즐겼어요. |
友人と賭け事を楽しみました。 | |
・ | 병원에서 만난 친구는 생각보다 더 핼쑥했다. |
病院で会った友人は、想像以上にやつれていた。 | |
・ | 축하연에는 그의 가족과 친구들이 모였다. |
祝賀の宴には、彼の家族や友人が集まった。 | |
・ | 친구의 승진을 축하하기 위해 축하연을 계획했다. |
友人の昇進を祝うために、祝賀の宴を計画した。 | |
・ | 친구에게 뜬소문을 믿지 말라고 충고했다. |
友達に根拠のない噂を信じないように忠告した。 | |
・ | 친구의 말에 힘을 얻어 낙심에서 벗어날 수 있었다. |
友人の言葉に励まされ、落胆から抜け出せた。 | |
・ | 동갑내기 친구랑 여행을 갈 예정이에요. |
同い年の友達と一緒に旅行に行く予定です。 | |
・ | 그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다. |
彼とは幼い頃から同じ町内で育った同い年で親友だ。 | |
・ | 제 친구입니다. |
私の友達です。 | |
・ | 수집광인 친구가 희귀한 동전을 보여줬다. |
コレクトマニアの友達が、珍しいコインを見せてくれた。 | |
・ | 냉혈한처럼 친구가 어려움에 처해 있는데도 도와주지 않았다. |
冷血漢のように、友達が困っているのに助けようとしなかった。 | |
・ | 그는 속이 좁아서, 아는 사람은 많지만 친구는 적다. |
彼は心が狭いので、知人は多いけど友人は少ない。 | |
・ | 도량이 좁은 사람은, 동료나 친구를 잃는 일이 많다. |
度量が狭い人は、仲間や友達を失うことが多い。 | |
・ | 남자 친구에게 맨얼굴이 더 귀엽다고 들었어요. |
彼氏に、すっぴんの方が可愛いと言われました。 | |
・ | 친구를 편들어 주었다. |
友達を味方してあげた。 | |
・ | 친구와 홀짝 게임을 하며 놀았다. |
友達と丁半ゲームをして遊んだ。 |