・ | 이사한 곳에서 새로운 친구를 사귈 수 있기를 기대하고 있어요. |
引っ越し先で新しい友人ができることを楽しみにしています。 | |
・ | 친구들에게 이사할 주소와 연락처를 보냈다. |
引っ越し先の住所と連絡先を友人たちに送りました。 | |
・ | 친구가 다가오기를 기다리지 말고 자신이 먼저 다가가는 것이 좋아요. |
友達が近づいて来るのを待つのではなく、 自分がまず近寄ってゆくことがよいです。 | |
・ | 친구와 가까이 지내다. |
友達と仲良く付き合う。 | |
・ | 제 친구는 그 사업의 공동 소유자입니다. |
私の友人はそのビジネスの共同所有者です。 | |
・ | 친구와 함께 점을 보러 갔다. |
友達と一緒に占いに行った。 | |
・ | 그는 친구의 도움을 요청했지만 거절당했다. |
彼は友人からの助けを求めたが、断られた。 | |
・ | 여자친구에게 결혼을 거절당했어요. |
彼女に結婚を断られました。 | |
・ | 이방인 친구로부터 현지 풍습과 전통에 대해 배울 수 있습니다. |
異邦人の友人から、地元の風習や伝統について学ぶことができます。 | |
・ | 남자친구는 씩씩하고 잘생겼어요. |
彼氏はりりしくて、ハンサムです。 | |
・ | 그녀는 야생화를 따서 친구에게 선물했다. |
彼女は野花を摘んで友人に贈った。 | |
・ | 이벤트 티켓을 친구와 함께 예약했다. |
イベントのチケットを友人と一緒に予約した。 | |
・ | 친구가 자꾸 부추기니까 하긴 했는데 다신 안 할 거야. |
友達がしきりにけしかけるから、やってみたけど、もう二度とやらないよ。 | |
・ | 실명한 그는 친구나 가족의 지원을 받아 긍정적으로 살고 있습니다. |
失明した彼は、友人や家族の支援を受けて前向きに生きています。 | |
・ | 실명한 친구는 새로운 생활에 적응하는 데 어려움을 겪고 있습니다. |
失明した友人は、新しい生活に適応するのに苦労しています。 | |
・ | 친구가 고민을 들어줘서 그녀는 방긋 웃었다. |
友人が悩みを聞いてくれて彼女はにっこりとした。 | |
・ | 좋은 소식을 듣고 친구는 활짝 웃었다. |
良いニュースを聞いて友人はにっこりと笑った。 | |
・ | 그는 배시시 웃으며 친구와 이야기하고 있었다. |
彼はにっこりと笑いながら友人と話していた。 | |
・ | 한국에서 친구라면 나이가 비슷한 사람들로 한정되기 쉽습니다. |
韓国で友達というと、歳が近い人達に限定されやすいです。 | |
・ | 친구 집에 선물을 지참하고 방문했어요. |
友人の家に、お土産を持参して訪れました。 | |
・ | 여자친구의 생일날에 청혼할 예정입니다. |
彼女の誕生日にプロポーズをするつもりです。 | |
・ | 여자 친구에게 프러포즈했어요. |
彼女にプロポーズしました。 | |
・ | 어젯밤 그의 아내가 출산한 것을 기뻐하면서 친구들과 축하했어요. |
昨夜、彼の妻が出産したことを喜びながら友人たちと祝いました。 | |
・ | 친구가 병으로 비명횡사를 하자 |
友達が病気で非業の死を遂げた。 | |
・ | 영화 줄거리를 알고 나서 친구들과 함께 감상하기로 했어요. |
映画のあらすじを知ってから、友人たちと一緒に鑑賞することにしました。 | |
・ | 제 친구는 매일 아침 말을 타고 산책합니다. |
私の友人は毎朝馬に乗って散歩します。 | |
・ | 시험 준비를 고만두고 친구들과 이야기하기 시작했다. |
テストの準備を止めて、友達と話し始めた。 | |
・ | 그는 친구와의 싸움을 고만두고 화해하려고 했다. |
彼は友人とのけんかを止めて、和解しようとした。 | |
・ | 친구들과 함께 축구 경기를 관람했어요. |
友人たちと一緒にサッカーの試合を観戦しました。 | |
・ | 축구 경기를 친구 집에서 관전했어요. |
サッカーの試合を友人の家で観戦しました。 | |
・ | 럭비 경기를 친구들과 관전했어요. |
ラグビーの試合を友人たちと観戦しました。 | |
・ | 인스타그램 스토리으로 친구의 결혼식을 중계했습니다. |
インスタグラムストーリーズで友人の結婚式を中継しました。 | |
・ | 그는 친구의 권유를 정중히 고사했다. |
彼は友人からの誘いを丁重に断った。 | |
・ | 여자친구랑 싸운 게 찝찝하다. |
彼女と喧嘩したのが気にかかる。 | |
・ | 오랜만에 만날 친구가 어떻게 변했는지 정말 궁금한다. |
久しぶりに会う友達がどのように変わったか本当に気になる。 | |
・ | 아까 남자친구한테 짜증낸 게 마음에 걸려. |
さっき彼氏に怒った事気にかかる。 | |
・ | 그는 눈물을 주체하고 친구에게 작별 인사를 했다. |
彼は涙をこらえて友人に別れの挨拶をした。 | |
・ | 그의 장난스러운 리액션에 친구들이 킥킥 웃었다. |
彼のふざけたリアクションに、友人たちがくすっと笑った。 | |
・ | 친한 친구가 그녀의 농담에 피식 웃었다. |
親友が彼女の冗談ににこっと笑った。 | |
・ | 그는 재미있는 농담을 했고, 친구들은 싱긋 웃었다. |
彼は面白いジョークを言って、友人たちはにこっと笑った。 | |
・ | 그는 골목에서 친구를 만나 추억담에 꽃을 피웠다. |
彼は路地で友人と出会い、思い出話に花を咲かせた。 | |
・ | 오래된 친구를 만나기 위해 문을 노크했어요. |
古い友人に会うためにドアをノックしました。 | |
・ | 오늘 꽃집에서 여자친구에게 줄 장미를 샀다. |
きょう花屋でガールフレンドにあげるバラを買った。 | |
・ | 친구랑 심하게 싸웠다. |
友達と大喧嘩した。 | |
・ | 백 살이 되면 많은 사람들이 가족이나 친구로부터 편지나 선물을 받습니다. |
100歳になると、多くの人が家族や友人から手紙や贈り物を受け取ります。 | |
・ | 100세가 되면 많은 사람들은 가족이나 친구들로부터 축복을 받습니다. |
100歳に達すると、多くの人は家族や友人から祝福を受けます。 | |
・ | 비슷한 나이 분들과 메일친구가 되고 싶습니다. |
年齢が近い方々とメル友になりたいです。 | |
・ | 제 여행의 전환점은 우연히도 새로운 친구를 만난 것이었습니다. |
私の旅行のターニングポイントは、偶然にも新しい友人に出会ったことでした。 | |
・ | 제 친구는 브라질과 일본의 혼혈입니다. |
私の友人はブラジルと日本のハーフです。 | |
・ | 남자 친구랑 헤어져서 울고 싶어요. |
彼氏と別れて、泣きたいです。 |