・ | 찻잔을 친구에게 선물했어요. |
ティーカップを友人にプレゼントしました。 | |
・ | 친구가 무사히 순산했어요. |
友人が無事に安産しました。 | |
・ | 순산을 축하하기 위해 가족과 친구들이 모였습니다. |
安産を祝うために、家族や友人が集まりました。 | |
・ | 친구에게 못되게 굴어서 후회했어요. |
友達に意地悪をすることで後悔しました。 | |
・ | 심술을 부려서 친구를 잃는 경우가 있어요. |
他人に意地悪をするのは自分を傷つけることにもなります。 | |
・ | 친구에게 심술을 부리는 것은 좋지 않아요. |
友達に意地悪をするのは良くないです。 | |
・ | 친구와 술잔을 기울였다. |
友達とさかずきを傾けた。 | |
・ | 매정해서 친구가 별로 없어요. |
薄情な性格なので、友達があまりいません。 | |
・ | 어릴 때 옆집에 살던 내 친구는 얌전한 아이였다. |
幼い頃隣に住んでいた私の友達は大人しい子だった。 | |
・ | 친구의 입소문으로 이 가게를 알게 되었습니다. |
友人からの口コミで、このお店を知りました。 | |
・ | 친구가 술안주로 견과류를 가져왔어요. |
友人が酒のつまみとしてナッツを持ってきました。 | |
・ | 어제 친구와 함께 삼겹살을 먹었어요. |
昨日、友達と一緒にサムギョプサルを食べました。 | |
・ | 주말에는 친구들과 삼겹살에 소주를 먹곤 합니다. |
週末には、友達とサムギョプサルに焼酎を食べたりします。 | |
・ | 삼겹살을 친구들과 함께 먹으니 너무 맛있었다. |
サムギョプサルを友達と一緒に食べたので、とてもおいしかった。 | |
・ | 친구들과 삼겹살에 소주 한잔했다. |
友達とサムギョプサルで焼酎を一杯やった。 | |
・ | 추억의 사진을 보고 옛 친구를 떠올렸어요. |
思い出の写真を見て、昔の友人を思い浮かべました。 | |
・ | 그는 친구와의 즐거운 추억을 떠올리며 고독을 극복했습니다. |
彼は友人との楽しい思い出を思い浮かべて、孤独を乗り越えました。 | |
・ | 두 살 연하의 남자 친구가 있어요. |
2歳年下の彼氏がいます。 | |
・ | 세 살 연상의 남자 친구가 있어요. |
3歳年上の彼氏がいます。 | |
・ | 연상인 여자친구와 보내는 시간은 편안한 시간입니다. |
年上の彼女と過ごす時間は、リラックスできるひとときです。 | |
・ | 옆자리에 친구가 앉을 예정입니다. |
隣の席に友人が座る予定です。 | |
・ | 카페 한쪽에서 친구와 차를 즐기고 있어요. |
カフェの一角で友人とお茶を楽しんでいます。 | |
・ | 친구를 소개하면 할인을 받을 수 있어요. |
友人を紹介すると割引を受けることができます。 | |
・ | 연말에는 친구와 함께 연말 파티를 합니다. |
年末には友人と一緒に年末のパーティーをします。 | |
・ | 연말에는 친구들과 송년회를 엽니다. |
年末には友人と忘年会を開きます。 | |
・ | 친구가 나를 겁쟁이라고 했어요. |
友人は私のことを臆病者だといいました。 | |
・ | 친구와 함께 액땜하러 가서 무사하기를 빌었습니다. |
友人と一緒に厄払いに行き、無事を祈りました。 | |
・ | 여자 친구를 그리워하다. |
彼女を恋しがる。 | |
・ | 투병 중인 그에게 친구의 방문은 큰 격려가 되었습니다. |
闘病中の彼にとって、友人の訪問は大きな励ましとなりました。 | |
・ | 투병 중에 친구들의 격려를 받았습니다. |
闘病中、友人たちからの励ましを受けていました。 | |
・ | 친구 한 명이 급성백혈병으로 투병 중입니다. |
友達一人が急性白血病で闘病中です。 | |
・ | 뭔가 친구에게 오해받고 있는 듯합니다. |
何か友達に誤解されている気がします。 | |
・ | 친구에게 이사를 도와주겠다고 했습니다. |
友達に引越しの手伝いをすると言いました。 | |
・ | 친구가 사고로 비명횡사했다. |
友達が事故で非業の死を遂げた。 | |
・ | 친구의 갑작스러운 횡사에 깊은 애도를 표합니다. |
ご友人の急な横死に、深く哀悼の意を表します。 | |
・ | 친구의 횡사에 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다. |
ご友人の横死に、深い悲しみを感じています。 | |
・ | 부모님의 친구가 작고하셨다고 들었습니다. |
ご両親のご友人が亡くなったと伺いました。 | |
・ | 친구의 어머니가 어젯밤에 작고하셨어요. |
ご友人のお母様が昨夜亡くなりました。 | |
・ | 친구 아버지가 지난 주에 작고하셨어요. |
友達の父親が先週、亡くなりました。 | |
・ | 어제 남자 친구와 헤어졌다. 언젠가 이렇게 될 줄 알고 있었다. |
昨日彼氏と別れた。遅かれ早かれこうなることはわかっていた。 | |
・ | 나는 지난번 남자 친구와 3년 전에 헤어졌다. |
私は3年前に前の彼氏と別れた。 | |
・ | 남자 친구랑 헤어지고 싶어요. |
彼氏と別れたいです。 | |
・ | 이혼하기 전에 친한 친구에게 상담했어요. |
離婚する前に、親しい友人に相談しました。 | |
・ | 이혼한 아내에게 남자친구가 생겼다. |
離婚した妻に彼氏ができた。 | |
・ | 상사병에 걸린 친구를 위로했어요. |
恋煩いしている友人を励ましました。 | |
・ | 유부녀 친구로부터 귀중한 경험담을 들었습니다. |
人妻の友人から貴重な経験談を聞きました。 | |
・ | 유부녀 친구와 점심을 즐겼어요. |
人妻の友人とランチを楽しみました。 | |
・ | 오랜만에 만난 친구는 아이를 셋 둔 유부녀가 되어 있었다. |
久しぶりに会った友達は子どもを3人もつ、人妻になった。 | |
・ | 약혼식 후에 친한 친구들과 모입니다. |
婚約式の後に、親しい友人たちと集まります。 | |
・ | 어제는 친한 친구들을 초대해서 약혼식을 치렀습니다. |
昨日は親しい友人たちを招いて婚約式を行いました。 |