【표정】の例文_2

<例文>
감독님도 흡족한 표정으로 웃기도 하고 농도 하셨다.
監督も満足した表情で笑ったり冗談もおっしゃった。
표정을 보니 무척이나 심각한 상황 같았다.
表情を見ると大変深刻な状況のようだった。
마음 내키지 않는 표정이구나.
気乗りしない表情をしているなあ。
그의 얼굴에는 고뇌의 표정이 떠올라 있었다.
彼の顔には苦悩の表情が浮かんでいた。
그의 얼굴은 진지한 표정으로 가득 차 있었다.
彼の顔は真剣な表情で満ちていた。
그녀는 등장인물의 표정을 묘사한다.
彼女は登場人物の表情を描写する。
표정을 짓다.
表情をする。
눈썹이 짙어지면 표정이 강해 보일 수 있다.
眉毛が濃くなると、表情が強く見えることがある。
그의 표정에서 그의 기분을 짐작할 수 있었다.
彼の表情から彼の気持ちを推し量ることができた。
그녀는 멍하니 있으면 무표정해진다.
彼女はぼんやりしていると、無表情になる。
사자는 무서운 표정을 짓고 사냥감을 노려보고 있다.
ライオンは怖い表情をして獲物をにらんでいる。
그녀는 아무 일도 없었다는 듯한 표정을 지었다.
彼女は何事もなかったような表情をした。
그녀는 외로운 듯한 표정을 짓고 있어요.
彼女は寂しそうな顔をしています。
싫은 표정을 짓고 있었다.
嫌そうな顔をしていた。
모델은 그때그때 상황에 맞게 표정을 잘 짓습니다.
モデルは、その時その時の状況に合わせて表情を上手く作ります。
무서운 표정 짓지 마.
怖い顔をしないで。
밝은 표정을 짓다.
明るい表情を浮かべる。
허허벌판에는 계절마다 표정을 바꾸는 화초가 피어 있다.
果てしない野原には季節ごとに表情を変える草花が咲いている。
우수가 그의 표정에 나타나 있었다.
憂愁が彼の表情に現れていた。
영수의 표정은 어린애답지 않게 우수가 어려 있었다.
ヨンスの表情は幼い子供に見えないほどい憂いに包まれていた。
우수에 찬 표정을 짓고 있었다.
憂愁に満ちた表情をしていた。
그녀의 표정이 일변했다.
彼女の表情が一変した。
그녀의 표정이 일변했다.
彼女の表情が一変した。
밀착 촬영으로 자연스러운 표정을 포착했습니다.
密着撮影で自然な表情を捉えました。
승소 후 그는 안도의 표정을 지었다.
勝訴後、彼は安堵の表情を浮かべた。
그녀는 빈정거릴 때 표정이 날카로웠다.
彼女は皮肉を言うときの表情が鋭かった。
그의 비꼬는 표정이 머리에서 떠나지 않는다.
彼の皮肉な表情が頭から離れない。
그의 슬픈 표정에 덩달아 나도 슬퍼졌다.
彼の悲しそうな表情につられて、私も悲しくなった。
그의 불안한 표정이 나를 덩달아 불안하게 만들었다.
彼の不安な表情が私をつられて不安にさせた。
교실에서 한 학생이 헛기침을 하자 다른 학생도 걱정스러운 표정을 지었다.
教室で一人が空咳をすると、他の生徒も心配そうな顔をした。
그의 얼굴 표정이 진지하고 진실되었다.
彼の顔の表情が真摯で真実になった。
그녀는 막막한 표정을 짓고 있었다.
彼女は漠々とした表情を浮かべていた。
불상의 눈은 자애로운 표정을 하고 있습니다.
仏像の目は慈愛に満ちた表情をしています。
그 불상은 청동제로 아주 사실적인 표정을 하고 있습니다.
その仏像は青銅製で、とてもリアルな表情をしています。
험한 표정으로 인터뷰를 응하고 있다.
険しい表情でインタビューを受けている。
그의 표정은 고통으로 일그러져 있었다.
彼の表情は苦痛に歪んでいた。
개는 풍부한 감정을 소유하고 있는데 표정이나 고리 몸짓 등 몸 전체를 사용해 감정 표현을 합니다.
犬は豊かな感情の持ち主であり、表情やしっぽ、しぐさなど体全体を使って感情表現をします。
그는 자랑스러운 표정으로 우승 트로피를 손에 넣었습니다.
彼らの自慢は彼は誇らしい表情で優勝トロフィーを手にしました。な経験を積んでいることです。
그의 표정이 미묘한 뉘앙스를 전달하고 있었다.
彼の表情が微妙なニュアンスを伝えていた。
그녀의 표정에는 불쾌감이 배어 있었다.
彼女の表情には不快感がにじんでいた。
아이는 겁먹은 표정으로 나를 바라보았다.
子供は怖がりの表情で私を見つめていた。
주인공은 다채로운 표정 연기와 재밌는 대사로 자연스런 연기를 피로했다.
主人公は多彩な表情演技と面白い台詞で自然な演技を披露した。
그녀의 표정에는 조용한 시름이 깃들어 있다.
彼女の表情には静かな憂いが宿っている。
그의 표정에는 근심이 서려 있다.
彼の表情には憂いが漂っている。
그의 얼굴에는 비관적인 표정이 떠 있었다.
彼の顔には悲観的な表情が浮かんでいた。
비참한 사건을 초췌한 표정으로 이야기했다.
悲惨な出来事を憔悴した表情で語った。
회의실에 들어서자 참가자들은 전전긍긍하는 표정을 짓고 있었다.
会議室に入ると、参加者たちは戦々恐々とした表情を浮かべていた。
그의 표정은 냉혹한 살기를 띠고 있다.
彼の表情は冷酷な殺気を帯びている。
그의 표정에는 살기가 깃들어 있다.
彼の表情には殺気が宿っている。
소원이 이루어져, 그녀는 흡족한 표정으로 웃고 있었습니다.
願いがかなえられ、彼女は満ち足りた表情で笑っていました。
1 2 3 4 5 
(2/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ