【표정】の例文_2

<例文>
그의 표정에서는 깊은 슬픔이 느껴졌다.
彼の表情からは深い悲しみが感じられた。
그의 표정이 분노를 말해주고 있었다.
彼の表情が怒りを物語っていた。
그의 표정이 바뀌는 것이 보였다.
彼の表情が変わるのが見えた。
그녀의 표정은 기쁨으로 가득 차 있었다.
彼女の表情は喜びに満ちていた。
그는 사람의 표정을 읽는데 이렇게 당황한 적이 없다고 생각했다.
彼は人の表情を読むのにこれほど戸惑ったことはないと思った。
사장님이 금방이라도 폭발할 듯한 표정이니까 조심하세요.
社長は今にも爆発しそうな表情だから気をつけてください。
사람의 표정은 그 사람의 심리 상태를 나타내는 거울이다.
人の表情はその人の心理状態を表す鏡だ。
어머니는 망연자실한 표정으로 울고 있었다.
母は呆然とした表情で泣いていた。
그녀는 황당한 표정으로 나를 뚫어지게 바라봤다.
彼女は、到底信じられない表情で、僕を穴があくほどじっと見つめた。
표정을 읽다.
表情を読む。
표정이 굳어지다.
表情がこわばる。
표정이 어둡다.
表情が暗い。
표정이 밝다.
表情が明るい。
표정을 짓다.
表情をする。
표정을 하다.
表情をする。
그는 무표정으로 회의에 임했다.
彼は無表情で会議に臨んだ。
그는 무표정으로 보고서를 다 읽었다.
彼は無表情で報告書を読み終えた。
그의 무표정한 모습에 모두가 걱정했다.
彼の無表情な様子に、みんなが心配した。
그는 무표정한 채로 그 문제를 처리했다.
彼は無表情のままでその問題を処理した。
그의 무표정한 눈빛은 누구나 두려워한다.
彼の無表情な眼差しは誰もが恐れる。
그녀는 무표정한 채 아무 말도 하지 않았다.
彼女は無表情のままで何も言わなかった。
그의 무표정한 태도는 주위를 놀라게 했다.
彼の無表情な態度は周囲を驚かせた。
그녀는 무표정하게 그의 이야기를 듣고 있었다.
彼女は無表情で彼の話を聞いていた。
그는 무표정으로 그 자리에 서 있었다.
彼は無表情でその場に立っていた。
표정한 얼굴로 통화를 하는 도중에 갑자기 전화를 끊어버렸다.
無表情な顔で話す途中でいきなり電話を切った。
감정을 얼굴에 나타내지 않는 무표정한 사람이 많아졌다.
感情を顔に出さない無表情の人が多くなった。
표정으로 의사소통하다.
無表情で意思疎通する。
언어의 부족함을 보완하기 위해 제스처나 표정을 사용합니다.
言葉の不足を補うために、ジェスチャーや表情を使います。
그는 놀란 표정으로 이마에 손을 얹고 그 사건을 받아들이려 했다.
彼は驚いた表情で額に手を当てて、その出来事を受け止めようとした。
그녀는 놀란 표정을 지으며 이마를 손으로 눌렀습니다.
彼女は驚きの表情を浮かべて額を手で押さえました。
그의 관찰력은 사람들의 행동이나 표정에서 정보를 끌어내는 데 도움이 됩니다.
彼の観察力は、人々の行動や表情から情報を引き出すのに役立ちます。
그의 표정이 뾰족한데 무슨 걱정거리가 있는지도 모르겠다.
彼の表情が尖っているので、何か心配事があるのかもしれない。
단 한 번도 하품을 하거나 지루한 표정을 짓지도 않았다.
ただ一度もあくびをしたり、退屈な表情を作ったりしなかった。
단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내지 않고 무표정으로 살아간다.
ただの一度もすっきり内面を晒さず無表情で生きていく。
아이들의 해맑은 표정이 정말 귀엽다.
子供たちのあどけない表情がとてもかわいい。
선생님은 해맑은 표정으로 나를 반겨 주었다.
先生はとても明るい表情をして私を迎えてくれた
표정이 므흣해 보인다.
表情が満足そうに見える。
늘 단정했던 그녀의 표정이 흐트러지기 시작했다.
ずっと端正だった彼女の表情が歪み始めた。
마음 내키지 않는 표정이구나.
気乗りしない表情をしているなあ。
의외라는 듯한 표정으로 물었다.
意外という表情で聞いた。
고통스러운 표정으로 다리를 절뚝거리며 레이스를 이어갔다.
苦しい表情で脚を引きずりながらレースを走り続けた。
아버지는 담배를 피우면서 수척하고 어두운 표정으로 말을 이어갔다.
お父さんはタバコを吸い、やつれて暗い表情で話を続けた。
어이없는 표정을 짓다.
呆れた表情を浮かべる。
그는 사람을 만날 때마다 의아한 표정을 짓는다.
彼は人に会うたびに怪しげな顔をする。
의아한 표정을 지으며 이쪽을 보았다.
怪訝な顔をしながら、こっちを見た。
의아한 표정을 하다.
怪訝な顔をする。
표정을 보니 무척이나 심각한 상황 같았다.
表情を見ると大変深刻な状況のようだった。
사근사근한 사람은 초면 때도 친근한 표정을 짓는 경우가 많습니다.
人懐っこい人は、初対面の時も親しみやすい表情でいることが多いです。
친절한 표정과 상냥한 말투로 상사에게 점수를 땄다.
親切な表情と人懐っこい言葉遣いで、上司から好印象を獲った
믿을 수 없다는 듯 의심스런 표정을 짓는다.
信じられないという疑わしい表情をする。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ