・ |
돈 벌려고 아르바이트를 하루에 두 탕이나 뛰고 있어요. |
お金を稼ごうと、アルバイトを一日に二つ掛け持ちしています。 |
・ |
정신없이 나온 날치고는 하루의 시작이 괜찮았다. |
慌ただしく出てきた日にしては順調なスタートだった。 |
・ |
이번 주 화요일은 하루 종일 날씨가 맑을 거예요. |
今週、火曜日は一日中晴天に恵まれるでしょう。 |
・ |
응답자의 20%는 하루도 쉬지 못했다고 답했다. |
回答者の20%は、一日も休まなかったと答えた。 |
・ |
하루 종일 서서 일해서 허리가 아파요. |
一日中立って仕事したので、腰が痛いです。 |
・ |
하루 종일 쫄딱 굶었더니 몹시 배가 고프다. |
一日中何も食べていなくてすごくお腹が空いた。 |
・ |
휴일에 하루만 밖에 안 나가도 좀이 쑤신다. |
休日に一日外に出かけないだけでもうずうずする。 |
・ |
활발한 운동을 하루 30분 이상 계속하면 지방간이 개선된다고 한다. |
活発な運動を1日に30分以上続けると脂肪肝が改善するという。 |
・ |
북한이 올해 들어 하루가 멀다 하고 미사일을 시험 발사하고 있다. |
北朝鮮が今年に入って、矢継ぎ早にミサイル発射実験を行っている。 |
・ |
남편은 하루가 멀다 하고 술을 마셔요. |
夫は毎日のように酒を飲みます。 |
・ |
아내는 하루가 멀다 하고 백화점에 가서 카드를 긁어 댔다. |
妻は毎日のように、デパートに行って、カードを使い続けた。 |
・ |
식욕이 없어서 하루 한 끼도 제대로 못 먹었어요. |
食欲なくて1日一食もまともに食べれなかった |
・ |
하루에 한 끼밖에 먹지 않는 건강법이 화제가 되고 있다. |
1日に1食しか取らない健康法が話題になっている。 |
・ |
하루 한 끼 다이어트는 정말로 효과가 있을까? |
1日1食ダイエットは本当に効果があるのか? |
・ |
하루하루 중요한 것을 놓치고 사는 경우가 너무 많습니다. |
一日一日の大事なことを逃して生きる場合がとても多いです。 |
・ |
하루 종일 밥을 굶었어요. |
丸一日ご飯を食べていません。 |
・ |
과로에 의한 몸살로 하루 종일 누워 있어요. |
過労による体調不良で一日ずっと寝込んでいます。 |
・ |
그런 게 어디 하루 이틀 일이야? |
そんなのいつものことだろう。 |
・ |
육아만으로도 하루가 끝난다. |
育児だけで一日が終わる。 |
・ |
남자 친구는 해외 출장을 가도 하루에 세 번 이상은 전화를 해서 목소리를 들려준다. |
彼氏は海外出張に行っても一日に3回以上は電話をし声を聞かせてくれる。 |
・ |
보람찬 하루를 보냈다. |
甲斐ある一日を送った。 |
・ |
하루 종일 아버지를 도와 드렸습니다. |
一日中父の手伝いをしました。 |
・ |
하루 종일 일하느라 밥 먹을 시간이 전혀 없었다. |
一日中、仕事に追われてご飯を食べる時間が全くなかった。 |
・ |
아침에 눈 뜰 때 기분이 하루를 좌우합니다. |
朝、目を覚ますときの気分が、一日を左右します。 |
・ |
닭은 하루에 1개까지밖에 알을 낳을 수 없습니다. |
鶏は1日1個までしか卵を産むことはできません。 |
・ |
닭은 하루에 몇 개의 알을 낳나요? |
鶏は1日にいくつ卵を産みますか。 |
・ |
인생은 하루하루 쌓이는 것이다. 요컨대 인생은 자신에게 달려 있다. |
人生は1日1日の積み重ねだ。要は人生は自分次第だ。 |
・ |
세계은행은 하루 1.9달러 미만으로 살아가는 사람을 빈곤층이라고 정의하고 있습니다. |
世界銀行は、1日1.9ドル未満で暮らす人を貧困層と定義しています。 |
・ |
하루 종일 기분이 찜찜하다. |
一日中気分が晴れない。 |
・ |
금메달, 그 영광의 자리는 하루 아침에 얻어지는 것이 결코 아닙니다. |
金メダル、その栄光の場所は一朝一夕で得るのでは決してありません。 |
・ |
합격 발표날까지 내게는 하루하루가 너무 길게 느껴진다. |
合格の発表日まで、私には一日一日が非常に長く感じられる。 |
・ |
하루 종일 걸어 다녔더니 피곤하네. |
一日中歩き回ったら疲れたね。 |
・ |
하루 근무시간을 둘로 나눠서 교대로 근무한다. |
1日の勤務時間を2つに分けて交替で勤務する。 |
・ |
하루 꼬박 써서 자료를 대충 훑어봤다. |
丸一日費やして資料に目を通した。 |
・ |
선조의 희생에 감사하고 하루하루 소중하게 살아가다. |
先人の犠牲に感謝して一日一日を大切に生きる。 |
・ |
좀 흡족한 마음으로 하루하루를 보낼 수 있게 되었다. |
ちょっぴり満ち足りた気持ちで毎日を過ごせるようになった。 |
・ |
어제 하루 종일 강의를 들었다. |
昨日一日中講義を受けた。 |
・ |
지구는 하루에 한 번 자전하기 때문에 많은 곳에서는 하루에 두 번의 만조와 간조를 맞게 됩니다. |
地球は1日に1回自転するので、多くの場所では1日に2回の満潮と干潮を迎えることになります。 |
・ |
하루 중 해수면이 가장 높아질 때를 만조라고 한다. |
1日のうちで海水面が最も高くなるときを満潮という。 |
・ |
음식물 쓰레기를 하루 방치하는 것만으로도 날파리가 꼬이기 쉽습니다. |
生ゴミを1日放置しただけでも、コバエがたかりやすくなります。 |
・ |
하루 종일 집에 있을 테니까 전화주세요. |
一日中家にいますので、お電話ください。 |
・ |
마지막 남은 하루 젖 먹던 힘까지 다합시다. |
最後の残り1日、ありったけの力を振り絞りましょう。 |
・ |
요거트는 하루에 얼마나 섭취해야 하나요? |
ヨーグルトは1日にどのくらい摂取したらいいですか? |
・ |
한때 너무 이 노래를 좋아해서 하루에도 몇 번씩 들었던 적이 있어요. |
一時期本当にこの曲が好きで一日に何回も聞いたことがあります。 |
・ |
오늘은 하루 종일 비가 추적추적 내려서 괜히 기분도 울적했다. |
今日は一日中雨がしとしと降っていて、なぜか気分も鬱になった。 |
・ |
단순히 하루를 24시간이라고 하면 반나절은 약 3-4시간입니다. |
単純に1日を24時間としたら、半日の半分は約3-4時間です。 |
・ |
하루 종일 비가 오기에 집에서 지내요. |
一日中雨が降るので家で過ごします。 |
・ |
아버지가 하루라도 빨리 퇴원할 수 있으면 좋겠다. |
父が一日も早く退院できるといい。 |
・ |
오늘 하루 종일 비가 내렸다. |
今日一日中雨が降りました。 |
・ |
재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 |