![]() |
・ | 그 친구는 항상 문제를 일으켜, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다는 말이 맞아. |
その友達はいつも問題を起こすので、「悪い子牛の尻に角が生える」という言葉が当てはまる。 | |
・ | 부모님은 항상 나에게 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다고 경고하셨어. |
両親はいつも私に「悪い子牛の尻に角が生える」と警告してくれた。 | |
・ | 항상 지각하는 사람이 남의 지각을 비난하다니, 사돈 남 말 하네. |
遅刻常習犯が他人の遅刻を批判するなんて、お前が言うなよ。 | |
・ | 항상 긍정적인 언어를 사용해, 말이 씨가 된다는 걸 잊지 마。 |
いつもポジティブな言葉を使いなさい、言葉が実現するのを忘れないで。 | |
・ | 말이 씨가 된다는 교훈을 잊지 말고 항상 신중하게 말을 선택합시다. |
言葉が種になるという教訓を忘れずに、常に慎重に言葉を選びましょう。 | |
・ | 꼬리가 길면 잡힌다, 그러니 항상 올바른 길을 선택해야 한다. |
尾が長ければ捕まる、だから常に正しい道を選ばなければならない。 | |
・ | 부정행위는 항상 위험해, 꼬리가 길면 잡힌다는 사실을 명심해. |
不正行為は常に危険だ、尾が長ければ捕まるという事実を心に留めておこう。 | |
・ | 나쁜 행동은 항상 드러나기 마련이야, 꼬리가 길면 잡힌다고 하잖아. |
悪い行動は必ず明るみに出る、尾が長ければ捕まるって言うじゃない。 | |
・ | 부모 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다, 항상 조언을 귀 기울여야 해. |
親の言うことを聞けば、寝ていても餅がもらえる、いつもアドバイスに耳を傾けなければならない。 | |
・ | 그는 항상 불만에 가득 차 있다. |
彼はいつも不満でいっぱいである。 | |
・ | 그녀는 항상 뭔가 중얼거리고 있어요. |
彼女はいつも何かぶつぶつつぶやいています。 | |
・ | 칭얼거릴 때는 항상 우유를 주고 있어요. |
むずかるときは、いつもミルクをあげています。 | |
・ | 그의 약속은 항상 양두구육으로 결코 실행되지 않는다. |
彼の約束はいつも羊頭狗肉で、決して実行されない。 | |
・ | 위대함을 가진 사람은 항상 다른 사람을 격려합니다. |
偉大さを持つ人は常に他者を励まします。 | |
・ | 설산에서는 항상 저온이 유지되고 있습니다. |
雪山では常に低温が保たれています。 | |
・ | 돈이 없기 때문에 항상 같은 신을 신고 있습니다. |
お金がないのでいつも同じ靴を履いています。 | |
・ | 동생의 책상은 항상 지저분하다. |
弟の机はいつも汚い。 | |
・ | 그는 항상 따돌림을 당하는 것 같아 안쓰러워요. |
彼はいつも除け者にされているようで、気の毒に思います。 | |
・ | 그 남자아이는 항상 따돌림을 당한다. |
その男の子はいつも仲間はずれだ。 | |
・ | 그는 항상 주위를 웃기는 어릿광대예요. |
彼はいつも周りを笑わせるおどけ者です。 | |
・ | 교도관은 항상 냉정한 판단이 요구됩니다. |
矯導官は、常に冷静な判断が求められます。 | |
・ | 교도관은 죄수의 행동을 항상 감시하고 있습니다. |
矯導官は囚人の行動を常に監視しています。 | |
・ | 시사회 장소는 항상 성황입니다. |
試写会の会場は、いつも盛況です。 | |
・ | 빅리그 경기는 항상 긴장감이 있어요. |
ビッグリーグの試合は、いつも緊張感があります。 | |
・ | 중요한 서류는 항상 수중에 보관하고 있습니다. |
大事な書類は常に手元に保管しています。 | |
・ | 미식축구 선수들은 항상 만반의 준비를 하고 있습니다. |
アメリカンフットボールの選手たちは常に準備万端です。 | |
・ | 레슬링 연습 후에는 항상 피곤해요. |
レスリングの練習後はいつも疲れます。 | |
・ | 그들의 서비스는 항상 질이 좋다. |
彼らのサービスは常に質が良い。 | |
・ | 임신부는 항상 마음가짐과 몸가짐을 평온하고 바르게 가져야 한다. |
妊産婦は、常に心がけと身だしなみは穏やかで正しくしなければならない。 | |
・ | 그녀는 항상 몸가짐에 신경을 쓰고 있다. |
彼女は常に身だしなみに気を使っている。 | |
・ | 영업 일을 하고 있어서 항상 옷차림에 신경 쓰고 있습니다. |
営業の仕事をしているので、いつも身なりには気をつけています。 | |
・ | 운전 중에는 항상 안전 벨트를 매 두는 것이 중요합니다. |
運転中は、常にシートベルトを締めておくことが大切です。 | |
・ | 의료행위에는 항상 신중을 기할 필요가 있습니다. |
医療行為には常に慎重を期する必要があります。 | |
・ | 그녀는 항상 솔직한 속마음을 말해요. |
彼女はいつも率直な本音を述べます。 | |
・ | 그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고 이야기해요. |
彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。 | |
・ | 승무원은 항상 안전을 최우선으로 하고 있습니다. |
乗務員は常に安全を最優先にしております。 | |
・ | 그녀는 항상 눈에 띄는 복장을 한다. |
彼女はいつも目立つ服装をする。 | |
・ | 두 사람은 항상 붙어 앉는다. |
二人はいつも寄り添って座る。 | |
・ | 총을 사용할 때는 항상 신중해야 합니다. |
銃を使用する際は、常に慎重であるべきです。 | |
・ | 총을 사용할 때는 항상 주의가 필요합니다. |
銃を使用する際には、常に注意が必要です。 | |
・ | 항상 총을 지니고 다녔다. |
常に銃を持ち歩いていた。 | |
・ | 전선의 참호는 항상 적의 저격 위협을 받고 있었습니다. |
前線の塹壕は常に敵の狙撃の脅威にさらされていました。 | |
・ | 그녀의 다재다능한 모습에는 항상 감탄합니다. |
彼女の多芸多才ぶりにはいつも感心します。 | |
・ | 그의 저력은 항상 놀랍습니다. |
彼の底力にはいつも驚かされます。 | |
・ | 왜 그는 항상 제 사고방식을 부정할까요? |
なぜ彼はいつも私の考え方を否定するのでしょうか? | |
・ | 뱃사공은 항상 냉정하게 상황을 판단합니다. |
船頭は、常に冷静に状況を判断します。 | |
・ | 피임구를 항상 휴대하고 있어요. |
避妊具を常に携帯しています。 | |
・ | 그는 실패를 인정하지 않고 항상 다른 사람에게 책임을 지운다. |
彼は失敗を認めず、常に他人に責任を事寄せる。 | |
・ | 연상인 상사는 항상 정중하게 지도해 줍니다. |
年上の上司は、いつも丁寧に指導してくれます。 | |
・ | 대가족 식사는 항상 떠들썩합니다. |
大家族での食事はいつもにぎやかです。 |