・ |
그는 상남자처럼 행동해서 주변 사람들이 항상 의지한다. |
彼は真の男のように振る舞うので、周りの人たちがいつも頼りにしている。 |
・ |
그녀는 패션 덕후라서 최신 트렌드를 항상 따라간다. |
彼女はファッションオタクなので、最新のトレンドを常に追っている。 |
・ |
그녀는 걸크러쉬 같은 여성이라서 항상 당당하고 자신감 넘쳐. |
彼女はガールクレッシュのような女性だから、いつも堂々としていて自信に満ちている。 |
・ |
썸녀와 대화할 때는 항상 긴장돼. |
気になる女性と話すときはいつも緊張する。 |
・ |
인싸들은 항상 주변 사람들과 잘 어울려. |
リア充たちはいつも周りの人とうまく付き合っているよね。 |
・ |
떼창의 순간은 항상 잊을 수 없는 추억이 된다. |
大合唱の瞬間はいつも忘れられない思い出になる。 |
・ |
낚이기 쉬운 성격이라서 항상 조심하고 있다. |
引っかかりやすい性格なので、いつも注意している。 |
・ |
벼락거지가 되지 않으려면 항상 준비가 필요해요. |
突然貧乏にならないように、常に準備が必要です。 |
・ |
그는 내 깐부라서 항상 믿을 수 있어요. |
彼は私の親友だから、いつも信頼できます。 |
・ |
우리 깐부는 항상 서로를 도와줘요. |
私たちの親友はいつもお互いを助け合います。 |
・ |
그 사람은 항상 자리를 알박기해서 다른 사람들이 앉을 자리가 없다. |
あの人はいつも席を占拠しているので、他の人が座る席がない。 |
・ |
그 사람은 항상 내로남불인 행동을 해. |
あの人はいつも自分に甘く、他人には厳しい行動をする。 |
・ |
그는 항상 자신의 외모 때문에 루저라고 생각해요. |
彼はいつも自分の外見のせいでルーザーだと思っています。 |
・ |
그는 항상 다른 사람들보다 뒤처져서 루저처럼 느껴져요. |
彼はいつも他の人たちより遅れを取っていて、負け犬のように感じます。 |
・ |
그는 항상 실패만 반복해서 루저 같아 보여요. |
彼はいつも失敗ばかりしていて、負け犬のように見えます。 |
・ |
코시국에는 마스크를 항상 써야 해요. |
コロナ時代には、いつもマスクをしなければなりません。 |
・ |
밀당을 못 해서 항상 연애가 금방 끝나요. |
駆け引きができなくて、いつも恋愛がすぐ終わってしまいます。 |
・ |
그는 중이병에 걸려서 항상 자신이 특별한 사람인 줄 알아요. |
彼は中二病にかかっていて、いつも自分が特別な人だと思っています。 |
・ |
그는 항상 밝고 친절해서 호감형 사람이에요. |
彼はいつも明るく親切で、好感を持たれる人です。 |
・ |
그녀는 호감형 스타일이라서 항상 인기가 많아요. |
彼女は好感型のスタイルだから、いつも人気があります。 |
・ |
그 친구는 항상 열공해서 성적이 좋아요. |
彼はいつも熱心に勉強しているので、成績が良いです。 |
・ |
이 사이트에는 저렴한 정보가 많아서 항상 뽐뿌가 돼요. |
このサイトにはお得な情報がたくさんあり、いつもポムプになります。 |
・ |
그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 |
・ |
그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 |
・ |
그는 항상 피해자 코스프레를 해서 주변의 동정을 얻으려 한다. |
彼はいつも被害者コスプレをして周りの同情を引こうとする。 |
・ |
그는 금사빠라서, 항상 연애가 오래가지 않아. |
彼は恋愛体質だから、いつも恋愛が続かない。 |
・ |
그는 전형적인 관종이라 항상 눈에 띄려고 한다. |
彼は典型的な注目を浴びたがる人で、いつも目立とうとしている。 |
・ |
그는 오덕후라서 항상 애니메이션 얘기를 해요. |
彼はオタクなので、いつもアニメの話をしている。 |
・ |
그는 전형적인 아싸로, 항상 혼자 지낸다. |
彼は典型的なアウトサイダーで、いつも一人で過ごしている。 |
・ |
그는 항상 내 톡을 읽씹하곤 한다. |
彼はいつも私のメッセージを読んで無視する。 |
・ |
그는 항상 부하 직원들에게 갑질을 하고 있다. |
彼はいつも部下に対して権力を振りかざしている。 |
・ |
오빠랑 있으면 항상 행복해요. |
オッパといるといつも幸せです。 |
・ |
누님이 항상 저를 잘 챙겨 주세요. |
お姉様がいつも私の面倒をよく見てくださいます。 |
・ |
형님의 농담은 항상 재미있어. |
兄貴のジョークはいつも面白い。 |
・ |
형님이 항상 도와줘요. |
兄貴がいつも助けてくれる。 |
・ |
그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다. |
彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつも劣等感が爆発しちゃう。 |
・ |
그의 작품은 항상 아류로 간주되고 있다. |
彼の作品は常に亜流と見なされている。 |
・ |
일터에서는 항상 팀워크를 중요하게 생각합니다. |
仕事場では、常にチームワークを大切にしています。 |
・ |
나는 항상 상대방의 의견을 적극적으로 수용하고 있다. |
私はいつも相手の意見を積極的に受け止めている。 |
・ |
국왕은 항상 국민과의 대화를 소중히 여기고 있습니다. |
国王は常に国民との対話を大切にしています。 |
・ |
국왕의 말씀은 항상 국민에게 큰 영향을 미칩니다. |
国王の言葉は、常に国民に大きな影響を与えます。 |
・ |
친구의 노래방 18번은 항상 같은 애니메이션 송입니다. |
友人のカラオケの十八番は、いつも同じアニメソングです。 |
・ |
국장님은 직원의 의견을 항상 듣고 있습니다. |
局長は、職員の意見を常に聞いています。 |
・ |
소장은 항상 최신 정보를 파악하고 있습니다. |
所長は、常に最新の情報をキャッチアップしています。 |
・ |
소장이 참석하는 회의는 항상 중요한 의제가 논의됩니다. |
所長が出席する会議は、常に重要な議題が話し合われます。 |
・ |
이사장은 항상 개방적인 자세를 가지고 있어요. |
理事長は、常にオープンな姿勢を持っています。 |
・ |
이사장은 업계의 트렌드를 항상 파악하고 있어요. |
理事長は、業界のトレンドを常に把握しています。 |
・ |
이사장이 참석하는 행사는 항상 주목을 받습니다. |
理事長が出席するイベントは、常に注目を集めます。 |
・ |
경영자는 고객 만족도를 항상 추구하고 있습니다. |
経営者は、顧客満足度を常に追求しています。 |
・ |
경영자는 항상 새로운 아이디어를 모색하고 있습니다. |
経営者は、常に新しいアイデアを模索しています。 |