【항상】の例文_11

<例文>
그는 상남자처럼 행동해서 주변 사람들이 항상 의지한다.
彼は真の男のように振る舞うので、周りの人たちがいつも頼りにしている。
그녀는 패션 덕후라서 최신 트렌드를 항상 따라간다.
彼女はファッションオタクなので、最新のトレンドを常に追っている。
그녀는 걸크러쉬 같은 여성이라서 항상 당당하고 자신감 넘쳐.
彼女はガールクレッシュのような女性だから、いつも堂々としていて自信に満ちている。
썸녀와 대화할 때는 항상 긴장돼.
気になる女性と話すときはいつも緊張する。
인싸들은 항상 주변 사람들과 잘 어울려.
リア充たちはいつも周りの人とうまく付き合っているよね。
떼창의 순간은 항상 잊을 수 없는 추억이 된다.
大合唱の瞬間はいつも忘れられない思い出になる。
낚이기 쉬운 성격이라서 항상 조심하고 있다.
引っかかりやすい性格なので、いつも注意している。
벼락거지가 되지 않으려면 항상 준비가 필요해요.
突然貧乏にならないように、常に準備が必要です。
그는 내 깐부라서 항상 믿을 수 있어요.
彼は私の親友だから、いつも信頼できます。
우리 깐부는 항상 서로를 도와줘요.
私たちの親友はいつもお互いを助け合います。
그 사람은 항상 자리를 알박기해서 다른 사람들이 앉을 자리가 없다.
あの人はいつも席を占拠しているので、他の人が座る席がない。
그 사람은 항상 내로남불인 행동을 해.
あの人はいつも自分に甘く、他人には厳しい行動をする。
그는 항상 자신의 외모 때문에 루저라고 생각해요.
彼はいつも自分の外見のせいでルーザーだと思っています。
그는 항상 다른 사람들보다 뒤처져서 루저처럼 느껴져요.
彼はいつも他の人たちより遅れを取っていて、負け犬のように感じます。
그는 항상 실패만 반복해서 루저 같아 보여요.
彼はいつも失敗ばかりしていて、負け犬のように見えます。
코시국에는 마스크를 항상 써야 해요.
コロナ時代には、いつもマスクをしなければなりません。
밀당을 못 해서 항상 연애가 금방 끝나요.
駆け引きができなくて、いつも恋愛がすぐ終わってしまいます。
그는 중이병에 걸려서 항상 자신이 특별한 사람인 줄 알아요.
彼は中二病にかかっていて、いつも自分が特別な人だと思っています。
그는 항상 밝고 친절해서 호감형 사람이에요.
彼はいつも明るく親切で、好感を持たれる人です。
그녀는 호감형 스타일이라서 항상 인기가 많아요.
彼女は好感型のスタイルだから、いつも人気があります。
그 친구는 항상 열공해서 성적이 좋아요.
彼はいつも熱心に勉強しているので、成績が良いです。
이 사이트에는 저렴한 정보가 많아서 항상 뽐뿌가 돼요.
このサイトにはお得な情報がたくさんあり、いつもポムプになります。
그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요.
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。
그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요.
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。
그는 항상 피해자 코스프레를 해서 주변의 동정을 얻으려 한다.
彼はいつも被害者コスプレをして周りの同情を引こうとする。
그는 금사빠라서, 항상 연애가 오래가지 않아.
彼は恋愛体質だから、いつも恋愛が続かない。
그는 전형적인 관종이라 항상 눈에 띄려고 한다.
彼は典型的な注目を浴びたがる人で、いつも目立とうとしている。
그는 오덕후라서 항상 애니메이션 얘기를 해요.
彼はオタクなので、いつもアニメの話をしている。
그는 전형적인 아싸로, 항상 혼자 지낸다.
彼は典型的なアウトサイダーで、いつも一人で過ごしている。
그는 항상 내 톡을 읽씹하곤 한다.
彼はいつも私のメッセージを読んで無視する。
그는 항상 부하 직원들에게 갑질을 하고 있다.
彼はいつも部下に対して権力を振りかざしている。
오빠랑 있으면 항상 행복해요.
オッパといるといつも幸せです。
누님이 항상 저를 잘 챙겨 주세요.
お姉様がいつも私の面倒をよく見てくださいます。
형님의 농담은 항상 재미있어.
兄貴のジョークはいつも面白い。
형님이 항상 도와줘요.
兄貴がいつも助けてくれる。
그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다.
彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつも劣等感が爆発しちゃう。
그의 작품은 항상 아류로 간주되고 있다.
彼の作品は常に亜流と見なされている。
일터에서는 항상 팀워크를 중요하게 생각합니다.
仕事場では、常にチームワークを大切にしています。
나는 항상 상대방의 의견을 적극적으로 수용하고 있다.
私はいつも相手の意見を積極的に受け止めている。
국왕은 항상 국민과의 대화를 소중히 여기고 있습니다.
国王は常に国民との対話を大切にしています。
국왕의 말씀은 항상 국민에게 큰 영향을 미칩니다.
国王の言葉は、常に国民に大きな影響を与えます。
친구의 노래방 18번은 항상 같은 애니메이션 송입니다.
友人のカラオケの十八番は、いつも同じアニメソングです。
국장님은 직원의 의견을 항상 듣고 있습니다.
局長は、職員の意見を常に聞いています。
소장은 항상 최신 정보를 파악하고 있습니다.
所長は、常に最新の情報をキャッチアップしています。
소장이 참석하는 회의는 항상 중요한 의제가 논의됩니다.
所長が出席する会議は、常に重要な議題が話し合われます。
이사장은 항상 개방적인 자세를 가지고 있어요.
理事長は、常にオープンな姿勢を持っています。
이사장은 업계의 트렌드를 항상 파악하고 있어요.
理事長は、業界のトレンドを常に把握しています。
이사장이 참석하는 행사는 항상 주목을 받습니다.
理事長が出席するイベントは、常に注目を集めます。
경영자는 고객 만족도를 항상 추구하고 있습니다.
経営者は、顧客満足度を常に追求しています。
경영자는 항상 새로운 아이디어를 모색하고 있습니다.
経営者は、常に新しいアイデアを模索しています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ