・ | 행사장은 실내공간과 야외공간이 있어 다양한 이벤트를 개최할 수 있습니다. |
会場は屋内と屋外のスペースがあり、多彩なイベントが開催できます。 | |
・ | 행사장에는 카페와 레스토랑이 마련되어 있다. |
会場にはカフェやレストランが併設されています。 | |
・ | 행사장은 와이파이가 완비되어 있어 인터넷 접속이 가능합니다. |
会場はWi-Fiが完備されており、インターネットに接続できます。 | |
・ | 행사장은 현대적이고 세련된 인테리어가 특징입니다. |
会場はモダンでスタイリッシュな内装が特徴です。 | |
・ | 행사장은 인근 호텔에서 도보 거리에 있습니다. |
会場は近隣のホテルから徒歩圏内にあります。 | |
・ | 행사장은 근처에 주차장이 완비되어 있습니다. |
会場は近くに駐車場が完備されています。 | |
・ | 행사장은 대중교통으로 접근이 편리합니다. |
イベント会場は公共交通機関でアクセスが便利です。 | |
・ | 행사장은 도심에 위치하고 있습니다. |
イベント会場は都心に位置しています。 | |
・ | 지역 행사에 저명한 게스트를 초빙할 예정입니다. |
地域イベントに著名なゲストを招聘する予定です。 | |
・ | 문화 교류 행사에 저명한 아티스트를 초빙하기로 했습니다. |
文化交流イベントに著名なアーティストを招聘することにしました。 | |
・ | 지역 행사에 초빙되게 되어 기쁘게 생각합니다. |
地域イベントに招聘されることになり、嬉しく思います。 | |
・ | 문화 교류 행사에 초빙되었어요. |
文化交流のイベントに招聘されました。 | |
・ | 연중행사를 위해 지역 분들에게 협조를 부탁했습니다. |
年中行事に向けて、地域の方々に協力をお願いしました。 | |
・ | 연중행사에 대한 안내문을 작성하였습니다. |
年中行事に関する案内を作成しました。 | |
・ | 연중행사를 위해 자원봉사자를 모집했습니다. |
年中行事のために、ボランティアを募集しました。 | |
・ | 연중행사 리허설을 했습니다. |
年中行事のリハーサルを行いました。 | |
・ | 연중행사 준비를 돕고 있어요. |
年中行事の準備を手伝っています。 | |
・ | 연중행사를 통해 지역 문화를 배웠습니다. |
年中行事を通じて、地域の文化を学びました。 | |
・ | 연중행사를 위해 특별한 요리를 만듭니다. |
年中行事のために、特別な料理を作ります。 | |
・ | 연중행사 일정을 확인했습니다. |
年中行事のスケジュールを確認しました。 | |
・ | 연중행사를 소중히 하여 전통을 지키고 있습니다. |
年中行事を大切にすることで、伝統を守っています。 | |
・ | 연중행사란, 매년 특정한 날에 반복해서 행하는 행사를 말합니다. |
年中行事とは、毎年特定の日時に繰返し行われる行事のことをいいます。 | |
・ | 설날(구정)과 추석(음력8월15일)은 중요한 연중행사입니다. |
旧正月と秋夕(旧暦8月15日)は重要な年中行事です。 | |
・ | 음력 명절에는 지역 전통 행사가 있어요. |
旧暦の祝日には、地域の伝統行事があります。 | |
・ | 음력 달력으로 행사 일정을 관리하고 있습니다. |
旧暦のカレンダーで、イベントの日程を管理しています。 | |
・ | 음력 새해 첫날을 축하하는 행사에 참가했어요. |
旧暦の元日を祝うイベントに参加しました。 | |
・ | 미혼자분들이 모이는 행사에 갔어요. |
未婚者の方々が集まるイベントに行きました。 | |
・ | 데릴사위가 가족 행사에 적극적으로 참여하고 있습니다. |
婿養子が家族のイベントに積極的に参加しています。 | |
・ | 큰며느리가 가족 행사 준비를 했어요. |
長男の嫁が家族イベントの準備をしました。 | |
・ | 마을 행사에 자원봉사로 참가했어요. |
町のイベントにボランティアで参加しました。 | |
・ | 친손녀 학교 행사에 참석했어요. |
息子の娘の学校行事に参加しました。 | |
・ | 자선 행사의 세레모니로 모금이 모였습니다. |
チャリティイベントのセレモニーで募金が集まりました。 | |
・ | 고인의 공적을 기리고 애도하는 행사를 개최했다. |
故人の功績を称え、哀悼する行事を開催した。 | |
・ | 증자 관련 절차 진행사항 보고드립니다. |
増資に関連する手続きの進捗についてご報告申し上げます。 | |
・ | 인사권 행사에는 적절한 절차가 필요합니다. |
人事権の行使には、適切な手続きが必要です。 | |
・ | 파우더룸에서 행사 전에 메이크업을 했어요. |
パウダールームで、イベントの前にメイクアップをしました。 | |
・ | 행사에 맞는 BGM을 선곡하고 있습니다. |
イベントに合ったBGMを選曲しています。 | |
・ | 음악 행사를 위해 선곡할 예정입니다. |
音楽イベントのために選曲する予定です。 | |
・ | 교가는 학교 행사에서 자주 불립니다. |
校歌は学校行事でよく歌われます。 | |
・ | 그녀는 행사의 예산 관리를 담당하고 있다. |
彼女はイベントの予算管理を担当している。 | |
・ | 축하 행사에는 옷을 잘 차려입고 참석합시다. |
お祝い事には、しっかりと着飾って参加しましょう。 | |
・ | 혼례 행사장을 안내해 드리겠습니다. |
婚礼の会場をご案内いたします。 | |
・ | 주지 스님은 절의 연간 행사 일정을 짜고 있습니다. |
住職は寺の年間行事のスケジュールを組んでいます。 | |
・ | 그녀는 주지로서 지역 행사에 참여하고 있습니다. |
彼女は住職として、地域の行事に参加しています。 | |
・ | 치어리더가 학교 행사에서 퍼포먼스를 했어요. |
チアリーダーが学校の行事でパフォーマンスをしました。 | |
・ | 피고는 공판에서 묵비권을 행사했습니다. |
被告は公判で黙秘権を行使しました。 | |
・ | 지역 행사에 대한 정보가 지역 간행물에 게재되었다. |
地域のイベントに関する情報が、地元の刊行物に掲載された。 | |
・ | 대하소설 발매 행사가 서점에서 성대하게 열렸다. |
大河小説の発売イベントが、書店で盛大に行われた。 | |
・ | 소책자는 행사 참가자들에게 배포하기 위한 것이다. |
小冊子は、イベントの参加者に配布するためのものだ。 | |
・ | 소책자를 배포하고 행사를 공지했다. |
小冊子を配布して、イベントの告知を行った。 |