【호소하다】の例文
<例文>
・
시각적인 표현은 사람들의 감정에 호소합니다.
視覚的な表現は人々の感情に訴えます。
・
변비를 호소하는 사람은 비교적 여성이 많다고 합니다.
便秘を訴える人は比較的女性に多いようです。
・
대화를 지금 호소해도 헛수고로 끝날 것이 틀림없다.
対話をいま呼びかけても無駄骨に終わるに違いない。
・
고통을
호소하다
.
苦痛を訴える。
・
자원봉사자는 지역 노숙자 보호소에서 숙박자를 지원하고 있습니다.
ボランティアは地元のホームレスシェルターで宿泊者を支援しています。
・
비행장 게이트에서 탑승을 호소하는 안내 방송이 나오고 있습니다.
飛行場のゲートで搭乗を呼びかけるアナウンスが流れています。
・
대선 후보자들이 유권자들에게 정책을 호소하고 있습니다.
大統領選挙の候補者が有権者に政策を訴えています。
・
자연환경 보호를 호소하며 환경보호단체가 들고 일어섰다.
自然環境保護を訴えて、環境保護団体が決起した。
・
노예제도 폐지를 호소하며 시민들이 일치단결해 들고 일어섰다.
奴隷制度廃止を訴えて、市民が一致団結して決起した。
・
그의 읍소는 그의 인생의 고난을 호소했습니다.
彼の泣訴は、彼の人生の苦難を訴えました。
・
그의 읍소는 그의 절망적인 상황을 호소했습니다.
彼の泣訴は、彼の絶望的な状況を訴えました。
・
극구 상대방의 감정에 호소함으로써 공감을 얻는다.
口を極めて相手の感情に訴えることで、共感を得る。
・
그 기자의 기사는 감정에 호소하지 않았다.
あの記者の記事は感情に訴えたりしない。
・
이 소설은 광범위한 독자층에게 호소할 수 있을 것입니다.
この小説は広範な読者層に訴えることができるでしょう。
・
그의 연설은 사회의 문제를 적나라하게 호소하고 있다.
彼の演説は社会の問題を赤裸々に訴えている。
・
석탄 화력발전소의 건설계획에 대해 시민단체가 재검토를 호소했다.
石炭火力発電所の建設計画について、市民団体が再検討を訴えた。
・
시장은 시민에게 빈곤과의 싸움에 단결하도록 호소했다.
市長は市民に貧窮との戦いで団結するように呼びかけた。
・
그 이야기는 사람들의 영혼에 호소한다.
その物語は人々の魂に訴えかける。
・
저녁을 먹은 어린이가 발열과 구토 증상을 호소하고 있다.
夕食を食べた子供が、発熱や嘔吐の症状を訴えている
・
그 영화는 감성에 호소하는 스토리를 가지고 있습니다.
その映画は感性に訴えかけるストーリーを持っています。
・
그 영화는 시청자의 감성에 호소합니다.
その映画は視聴者の感性に訴えかけます。
・
무당은 큰 방울을 울리며 신들의 가호를 호소했다.
巫女は大鈴を鳴らして、神々の加護を呼び求めた。
・
장마 등 구질구질한 날에 요통이나 관절통이 심해진다고 호소하는 사람이 많다.
梅雨などじめじめした日、腰痛や関節の痛みがひどくなると訴える人が多い。
・
환자가 복부의 압박감을 호소하고 있다.
患者さんが腹部の圧迫感を訴えている。
・
날림 공사를 호소하고 싶다!
手抜き工事を訴えたい!
・
결백을 호소했다.
潔白を訴えた。
・
외국인 노동자의 절실한 호소가 화제를 일으키고 있다.
外国人労働者の切実な訴えが話題を呼んでいる。
・
시민 불복종은 비폭력으로 법을 초월한 정의에 호소하는 행동입니다.
市民的不服従は、非暴力をもって、法を超えた正義に訴える行動です。
・
국제사회의 지지를
호소하다
.
国際社会の支持を訴える。
・
그녀는 여리여리한 목소리로 고통을 호소했다.
彼女は弱々しい声で苦痛を訴えた。
・
성장통은 특별한 원인이 없는 것으로 밤에 자주 통증을 호소합니다.
成長痛は特別な原因がないもので、夜によく痛みを訴えます。
・
아이가 무릎이나 다리의 통증을 호소을 호소하는 것을 이른바 성장통이라고 합니다.
子どもが膝や足の痛みを訴えることををいわゆる成長痛といいます。
・
아이가 갑자기 복통을 호소했다.
子どもが急に腹痛を訴えた。
・
복통을
호소하다
.
胃痛を訴える。
・
어지럼증은 환자들이 흔히 호소하는 증상입니다.
めまい症は患者達がよく訴える症状です。
・
궂은 날씨에는 두통이나 어깨 결림 등의 통증을 호소하는 사람도 있다.
天気が悪いと、頭痛や肩凝りといった痛みを訴える人もいる。
・
자발적인 참여와 협조를 진솔하게
호소하다
.
自発的な参加と協力を率直に訴える。
・
국민이 하나로 뭉쳐 방역에 대처할 필요성을 호소했다.
国民一丸で防疫に取り組む必要性を訴えた。
・
진압 경찰과 시위대 양측에 비폭력을 호소했다.
機動隊とデモ隊の双方に非暴力を呼び掛けた。
・
발열, 설사, 구토 등의 증상을 호소하고 있다.
発熱・下痢・嘔吐などの症状を訴えている。
・
경찰은 피해를 호소해도 간단히는 움직이지 않아요.
警察は被害を訴えても簡単には動こうとしません。
・
법적 수단에
호소하다
.
法的手段に訴える。
・
결백을 호소했다.
潔白を訴えた。
・
나와 가족들의 목숨을 구해달라고 호소했다.
私と家族の命を助けてほしいと訴えた。
・
여론에
호소하다
.
世論に訴える。
・
극도의 신체적 피로감을
호소하다
.
極度の身体的疲労感を訴える。
・
그는 지난달 반정부 시위에서 평화 시위를
호소하다
구금되었다.
彼は、先月反政府デモで平和デモを呼びかけた末に拘禁された。
・
치통을 호소하여 치과 병원에 오는 환자들 가운데 반수 가깝게는 충치가 원인이 아닙니다.
歯の痛みを訴えて歯科医院に来る患者さんのうち、半数近くは虫歯が原因ではありません。
・
환자가 치통을 호소하고 있다.
患者さんが歯の痛みを訴えている。
・
불면 증상을 호소해 수면제 처방을 받고 있다.
不眠症状を訴え、睡眠薬の処方を受けている。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ