![]() |
・ | 기업의 신용 상황에 따라 회사채의 수익률이 달라집니다. |
企業の信用状況によって、社債の利回りが異なります。 | |
・ | 회사채를 발행하다. |
社債を発行する。 | |
・ | 보험 증서는 보험 회사와 계약자 간에 교환된 공식적인 계약서입니다. |
保険証書は、保険会社と契約者の間で交わされた正式な契約書です。 | |
・ | 보험 증서를 분실한 경우 보험 회사에 재발행을 요청할 수 있습니다. |
保険証書を紛失した場合は、保険会社に再発行を依頼できます。 | |
・ | 회사의 급성장은 유례없는 것이었다. |
会社の急成長は類のないものだった。 | |
・ | 회사 창립 기념 축하연이 성대하게 개최되었다. |
会社の創立記念祝賀の宴が盛大に行われた。 | |
・ | 그 회사의 CEO는 실력파로, 회사를 크게 성장시켰다. |
あの会社のCEOは実力派で、会社を大きく成長させた。 | |
・ | 그 귀재는 획기적인 아이디어로 회사를 변혁시켰다. |
その鬼才は画期的なアイデアで会社を変革した。 | |
・ | 회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높게 평가하고 있다. |
会社では課長をマーケティングの鬼才だと高く評価している。 | |
・ | 회사 발전에 힘쓴 공로자를 기리기 위한 기념식이 열렸다. |
会社の発展に尽力した功労者を称える式典が開かれた。 | |
・ | 이런 속도라면 회사까지 적어도 삼십 분 이상은 걸릴 것 같네요. |
こんな速度だと会社まで少なくとも30時間以上はかかりそうですね。 | |
・ | 그 회사의 경영은 골병들어서, 재건은 어렵다. |
その会社の経営は膏肓に入って、再建は難しい。 | |
・ | 그 사건 덕분에 회사는 끝장이다. |
あの事件のおかげで、会社はおしまいだ。 | |
・ | 이 회사는 한국에서 가장 큰 반도체 설계회사입니다. |
この会社は韓国で一番大きい半導体の設計会社です。 | |
・ | 이 회사는 재활용한 소재로 새로운 제품을 만들고 있습니다. |
この会社はリサイクルした素材で新しい商品を作っています。 | |
・ | 회사 내 자원을 최대한 활용하기 위해 팀 전체가 협력하고 있습니다. |
社内のリソースを最大限に活用するために、チーム全体で協力しています。 | |
・ | 우리회사는 재활용 종이를 사용합니다. |
我が社はリサイクル紙を使ってます。 | |
・ | 오찬회 비용은 회사가 부담해주기로 했습니다. |
昼食会の費用は会社が負担してくれることになりました。 | |
・ | 그 회사와의 파트너십은 수년 동안 계속되고 있다. |
その会社とのパートナーシップは、数年間続いている。 | |
・ | 회사의 현직 사장은 누구입니까? |
会社の現職社長は誰でしょうか。 | |
・ | 그는 무역상으로서 성공을 거둔 후, 자신의 회사를 설립했다. |
彼は、貿易商としての成功を収めた後、自分の会社を立ち上げた。 | |
・ | 이 파일의 송신자는 회사 동료입니다. |
このファイルの送信者は会社の同僚です。 | |
・ | 회사에서 사회 보험에 가입하는 것은 법으로 의무화되어 있어요. |
会社で社会保険に加入することが法律で義務づけられています。 | |
・ | 회사에서 건강 보험에 가입하고 있어요. |
会社で健康保険に加入しています。 | |
・ | 어제, 회사 정모가 있었다. |
昨日、会社の定期集会があった。 | |
・ | 사장이 갑자기 죽어서 회사가 흔들흔들 했다. |
社長が急に亡くなって、会社ががたがたになった。 | |
・ | 회사의 성장을 위해 적절한 자본 관리가 필요합니다. |
会社の成長には適切な資本管理が必要です。 | |
・ | 회사의 자본을 늘리기 위해 새로운 투자를 모집할 계획입니다. |
会社の資本を増やすために、新たな投資を募る計画です。 | |
・ | 기본급의 지급 방법은 회사마다 다를 수 있다. |
基本給の支払い方法は、会社ごとに異なることがある。 | |
・ | 일본의 많은 철도 회사들은 공기업으로 운영되고 있다. |
日本の多くの鉄道会社は、公企業として運営されている。 | |
・ | 그 회사의 최대 주주는 창업자 가족입니다. |
その会社の筆頭株主は、創業者の家族です。 | |
・ | 회사의 재무제표를 분석함으로써 경영의 건전성을 확인할 수 있어요. |
会社の財務諸表を分析することで、経営の健全性を確認することができます。 | |
・ | 회사 경비 중에서 잡비는 가장 많이 공제되는 항목이에요. |
会社の経費の中で、雑費は最も控除される項目です。 | |
・ | 회사의 잡수입은 주로 부동산 임대 수입에서 발생하고 있어요. |
会社の雑収入は主に不動産の賃貸収入から得られています。 | |
・ | 같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’MT’라고 한다. |
大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。 | |
・ | 회사에서 우대 조치를 받았어요. |
会社から優遇措置を受けました。 | |
・ | 그 회사는 돈줄처럼 고객을 대하고 있다. |
その会社は金づるのように顧客を扱っている。 | |
・ | 지난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다. |
先週、会社で大きな盗難事件が発生した。 | |
・ | 그는 경력을 사칭하여 회사에 입사했다. |
彼は経歴を詐称して、会社に入社した。 | |
・ | 회사 내 문제에 대해 입단속이 이루어졌습니다. |
社内でのトラブルについて、口止めが行われた。 | |
・ | 그녀는 금고지기로서 회사의 자산을 지키기 위해 매일 노력하고 있다. |
彼女は金庫番として、会社の財産を守るために日々努力している。 | |
・ | 그녀는 금고지기로서 회사의 재정 상황을 세밀하게 파악하고 있다. |
彼女は金庫番として、会社の財政状況を細かく把握している。 | |
・ | 그는 회사의 금고지기로서 재무 관리를 철저히 하고 있다. |
彼は会社の金庫番として、財務管理を徹底している。 | |
・ | 신입 사원이 회사 문화를 배우는 데 시간이 걸립니다. |
新米の社員が会社の文化を学ぶのに時間がかかります。 | |
・ | 그의 창의적인 아이디어가 회사에 많은 수입을 가져왔습니다. |
彼の創意的なアイデアが会社に多額の収入をもたらしました。 | |
・ | 회사 발족식이 무사히 진행되었어요. |
会社の発足式が無事に行われました。 | |
・ | 그 회사는 서열이 엄격하여 신입 사원은 최하위에서 시작합니다. |
あの会社は、序列が厳格で新入社員は最下層から始まります。 | |
・ | 회사 서열에 따라 승진 속도가 다릅니다. |
会社の序列によって、昇進のスピードが異なります。 | |
・ | 그녀는 장기를 살려 회사에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
彼女は得意技を活かして、会社で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 그는 유능한 엔지니어로 회사의 발전에 크게 기여하고 있습니다. |
彼は有能なエンジニアで、会社の発展に大きく貢献しています。 |