【회사】の例文_6

<例文>
삼성고시는 보통 다른 회사의 채용시험보다 더 어렵다.
サムスンの採用試験は通常、他の会社の採用試験よりも難しい。
출시된 신제품이 대박 나면서 회사 주가가 떡상했다.
発売された新商品がヒットして会社の株価が急騰した。
그는 오늘도 회사에서 열일 중이야.
彼は今日も会社で一生懸命働いている。
회사는 뉴노멀에 대응하기 위해 유연한 근무 방식을 도입했습니다.
会社は、ニューノーマルに対応するため、柔軟な働き方を導入しました。
내 본캐는 회사원인데 부캐는 유튜버야.
私のメインキャラは会社員だけど、サブキャラはYouTuberだよ。
우리 회사에 썸씽남이 한 명 있어요.
私たちの会社に、気になる男性が一人います。
회사는 돈맥경화 때문에 직원들에게 월급을 제때 주지 못하고 있어요.
この会社は資金繰りの悪化のため、従業員に給料を定期的に支払うことができていません。
우리 회사에 새로 온 직원이 완소남으로 소문났어.
私たちの会社に新しく来た社員が完璧な男性として噂になっているわ。
열정 페이를 강요하는 회사는 이제 없어져야 합니다.
情熱搾取を強要する会社は、もう無くなるべきです。
회사는 직원들의 샐러던트 활동을 지원하는 프로그램을 도입했습니다.
会社は従業員のサラダント活動を支援するプログラムを導入しました。
그는 회사에서 유명한 월급루팡이다.
彼は会社で有名な月給泥棒だ。
월급 루팡 상태로 회사에서 버티는 사람도 있어요.
仕事をせずに給料泥棒のような状態で会社にいる人もいます。
그녀는 낮에는 회사원, 밤에는 디자이너로 일하는 N잡러다.
彼女は昼は会社員、夜はデザイナーとして働くN잡러だ。
그는 회사원이면서 유튜버로 활동하는 N잡러이다.
彼は会社員でありながらYouTuberとしても活動する複数職業者だ。
우리 회사는 갑질 행위를 엄격히 금지하고 있습니다.
我が社はパワハラ行為を厳しく禁止しています。
여보, 오늘 회사에서 무슨 일이 있었어?
あなた、今日会社で何かあったの?
워라밸이 좋은 회사에서 일하고 싶어요.
ワーク・ライフ・バランスが良い会社で働きたいです。
워라밸을 지키기 위해 퇴근 후에는 회사 이메일을 확인하지 않습니다.
ワーク・ライフ・バランスを守るために、退勤後は会社のメールを確認しません。
사장님이 회사의 방침을 설명했어요.
社長が会社の方針を説明しました。
한국의 회사에서 일하고 싶어서 한국어를 공부하고 있어요.
韓国の会社で働きたいですから、韓国語を勉強しています。
그는 회사에 복덩이입니다.
彼は会社にとって貴重な存在です。
회사 직원은 백 명 정도입니다.
会社職員は100名ぐらいです。
지사의 성장이 회사 전체의 성장으로 이어집니다.
支社の成長が会社全体の成長につながります。
회사를 위해 헌신했는데, 은혜를 원수로 갚아 해고당했다.
会社に尽くしてきたのに、恩を仇で返されて解雇された。
회사에는 다양한 직함이 존재합니다.
この会社では多様な肩書きが存在します。
경영자가 올바른 판단을 내림으로써 회사는 안정됩니다.
経営者が正しい判断を下すことで、会社は安定します。
그는 장기적인 성장을 예상하고 회사에 투자했습니다.
彼は長期的な成長を見込んで会社に投資しました。
저희 회사를 지망한 동기는 뭔가요?
我が社を志望する動機はなんですか。
경영자가 가진 이념이 회사 브랜드에 반영됩니다.
経営者が持つ理念が、会社のブランドに反映されます。
경영자의 비전이 회사의 미래를 열어갑니다.
経営者のビジョンが、会社の未来を切り開きます。
경영자의 리더십이 회사의 성장을 촉진합니다.
経営者のリーダーシップが、会社の成長を促進します。
경영자는 회사의 방향을 결정하는 중요한 역할을 담당하고 있어요.
経営者は会社の方向性を決定する重要な役割を担っています。
저는 비상근으로 이 회사에서 일하고 있어요.
私は非常勤としてこの会社で働いています。
부동산을 구입할 때나 빌릴 때에는 부동산 회사에 중개수수료를 지불합니다.
不動産を購入するときや借りるときには、不動産会社に仲介手数料を支払います。
그는 큰 잘못을 시인하고 회사를 그만두었다.
彼は大ミスを認め、会社をやめることにした。
사장님은 회사의 미래를 내다보고 있습니다.
社長が会社の未来を見据えています。
회사의 사장을 맡고 있다.
会社の社長を務める。
아버지는 지금껏 회사의 사장으로서 열심히 살아 오셨습니다.
父はこれまで会社の社長として頑張ってきました。
그는 회사에서 중요한 자리를 차지하고 있습니다.
彼は会社で重要なポストを占めています。
훨씬 연봉이 좋은 회사로 이직합니다.
もっと年俸がいい会社に転職します。
다른 회사로 이직하고 싶어요.
他の会社に転職したいです。
회사의 원로가 퇴직하셨습니다.
社の元老が退職されました。
그는 회사 원로로서 존경받고 있습니다.
彼は会社の元老として尊敬されています。
회사까지의 거리는 버스로 30분입니다.
会社までの距離はバスで30分です。
회사 문화가 폐쇄적이라 아쉽습니다.
会社の文化が閉鎖的で残念です。
회사 휴게실에는 실내화가 준비되어 있습니다.
会社の休憩室には室内履きが用意されています。
지지난 주 목요일에 감기로 회사를 쉬었어요.
先々週の木曜日、風邪で会社を休みました。
역성장이 회사 전체에 미치는 영향을 검토하고 있어요.
逆成長が会社全体に与える影響を検討しています。
회사 실적이 역성장을 보이고 있습니다.
会社の業績が逆成長を見せています。
회사 근무시간을 단축하자는 제안이 나왔다.
会社の勤務時間を短縮する提案が出た。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/31)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ