・ | 우리 둘째오빠는 유제품 회사에서 연구원으로 일한다. |
私の二番目の兄は乳製品の会社で研究員として働いている。 | |
・ | 그 회사가 전시회를 주관한다. |
その会社が展示会を主管する。 | |
・ | 무단으로 회사를 쉬었다. |
無断で会社を休んだ。 | |
・ | 회사 경영에 필요한 노하우를 공개합니다. |
会社経営に必要なノウハウを公開します。 | |
・ | 입사 전에 회사 분위기를 확인했어요. |
入社前に会社の雰囲気を確認しました。 | |
・ | 형은 지난달에 새로운 회사에 입사했어요. |
兄は先月、新しい会社に入社しました。 | |
・ | 저는 작년에 이 회사에 입사했습니다. |
私は去年この会社に入社しました。 | |
・ | 지난달에 그녀는 3년 전에 입사한 회사를 그만 두었다. |
先月、彼女は3年前に入社した会社をやめました。 | |
・ | 대학원에 들어가려다 바로 회사에 입사했어요. |
大学院に入ろうと思ったんですがすぐに会社に入社しました。 | |
・ | 원하던 회사에 입사했어요. |
望んでいた会社に入社できました。 | |
・ | 원하던 회사에 입사했어요. |
望んでいた会社に入社しました。 | |
・ | 자신의 비전과 회사의 방침이 맞지 않아 사직했어요. |
自分のビジョンと会社の方針が合わず、辞職しました。 | |
・ | 그녀는 다른 회사로 이직하기 위해 사직할 예정입니다. |
彼女は別の会社に転職するために辞職する予定です。 | |
・ | 그는 오랫동안 근무했던 회사를 사직하기로 했습니다. |
彼は長年勤めた会社を辞職することにしました。 | |
・ | 그의 파면은 회사의 이미지를 악화시켰습니다. |
彼の罷免は会社のイメージを悪化させました。 | |
・ | 그의 파면은 회사의 신뢰성에 영향을 주었습니다. |
彼の罷免は会社の信頼性に影響を与えました。 | |
・ | 사택에서 회사까지의 통근은 편리합니다. |
社宅から会社までの通勤は便利です。 | |
・ | 사택의 관리는 회사가 하고 있습니다. |
社宅の管理は会社が行っています。 | |
・ | 그는 회사 사택에 살고 있어요. |
彼は会社の社宅に住んでいます。 | |
・ | 이 회사는 주형 기술에 특화되어 있습니다. |
この会社は鋳型技術に特化しています。 | |
・ | 회사는 새로운 창고를 짓기 위한 장소를 찾고 있습니다. |
会社は新しい倉庫を建てるための場所を探しています。 | |
・ | 회사는 새로운 오피스 빌딩을 짓겠다고 발표했습니다. |
会社は新しいオフィスビルを建てることを発表しました。 | |
・ | 회사는 새로운 물류 센터를 세울 계획을 세우고 있습니다. |
会社は新しい物流センターを建てる計画を立てています。 | |
・ | 그 회사는 국제적인 상업 전개를 목표로 하고 있습니다. |
その会社は国際的な商業展開を目指しています。 | |
・ | 그 회사는 가전제품 판매업을 하고 있습니다. |
その会社は家電製品の販売業をしています。 | |
・ | 그 회사는 가전제품 판매업을 하고 있습니다. |
その会社は家電製品の販売業をしています。 | |
・ | 이 회사는 식품 판매업을 하고 있습니다. |
この会社は食品の販売業を行っています。 | |
・ | 회사 프린터는 다기능으로 사용하기 쉬워요. |
会社のプリンターは多機能で使いやすいです。 | |
・ | 회사 복사기가 고장났어요. |
会社のコピー機が故障しています。 | |
・ | 우리 회사는 상담을 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
私たちの会社は商談を仲介するサービスを提供しています。 | |
・ | 우리 회사는 부동산 거래를 중개하는 서비스를 제공하고 있습니다. |
私たちの会社は不動産の取引を仲介するサービスを提供しています。 | |
・ | 부동산 매매를 중개할 회사를 찾고 있어요. |
不動産売買を仲介する会社を探しています。 | |
・ | 회사는 법규를 준수하고 있다. |
会社は法規を順守している。 | |
・ | 그 회사는 경쟁이 치열한 시장에서 완강히 살아남았다. |
その会社は競争の激しい市場で頑強に生き残っている。 | |
・ | 회사 인감을 사용할 때는 허가가 필요합니다. |
会社の印鑑を使う際には許可が必要です。 | |
・ | 회사 인감을 분실했어요. |
会社の印鑑を紛失しました。 | |
・ | 회사 도장은 사장님이 관리하고 있습니다. |
会社のハンコは社長が管理しています。 | |
・ | 그 회사는 이권을 취득하기 위해 많은 돈을 투자했다. |
その会社は利権を取得するために大金を投じた。 | |
・ | 회사의 새로운 대표를 선거한다. |
会社の新しい代表を選挙する。 | |
・ | 회사 임원을 선거하기 위한 회의가 열렸다. |
会社の役員を選挙するための会議が開かれた。 | |
・ | 회사는 공식 성명서를 발표했다. |
会社は公式声明を発表した。 | |
・ | 그녀의 실행력이 회사를 바꿨다. |
彼女の実行力が会社を変えた。 | |
・ | 그 회사는 리더십 육성에 힘쓰고 있습니다. |
その会社はリーダーシップの育成に力を入れています。 | |
・ | 그 회사는 노동조합과의 임금 협상을 진행하고 있습니다. |
その会社は労働組合との賃金交渉を進めています。 | |
・ | 그는 어제 임금 협상을 위해 회사에 갔습니다. |
彼は昨日、賃金交渉のために会社に出向きました。 | |
・ | 그 회사는 주주총회 결과에 대해 보도자료를 발표했습니다. |
その会社は株主総会の結果についてプレスリリースを発表しました。 | |
・ | 회사 주주 총회에 참석했어요. |
会社の株主総会に出席しました。 | |
・ | 그 회사는 직원들 근무 환경을 개선했어요. |
その会社は従業員の勤務環境を改善しました。 | |
・ | 이 회사 근무 환경은 매우 쾌적합니다. |
この会社の勤務環境は非常に快適です。 | |
・ | 그녀는 건축 회사에서 실습하고 있습니다. |
彼女は建築会社での実習しています。 |