【회사】の例文_6

<例文>
기업의 신용 상황에 따라 회사채의 수익률이 달라집니다.
企業の信用状況によって、社債の利回りが異なります。
회사채를 발행하다.
社債を発行する。
보험 증서는 보험 회사와 계약자 간에 교환된 공식적인 계약서입니다.
保険証書は、保険会社と契約者の間で交わされた正式な契約書です。
보험 증서를 분실한 경우 보험 회사에 재발행을 요청할 수 있습니다.
保険証書を紛失した場合は、保険会社に再発行を依頼できます。
회사의 급성장은 유례없는 것이었다.
会社の急成長は類のないものだった。
회사 창립 기념 축하연이 성대하게 개최되었다.
会社の創立記念祝賀の宴が盛大に行われた。
회사의 CEO는 실력파로, 회사를 크게 성장시켰다.
あの会社のCEOは実力派で、会社を大きく成長させた。
그 귀재는 획기적인 아이디어로 회사를 변혁시켰다.
その鬼才は画期的なアイデアで会社を変革した。
회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높게 평가하고 있다.
会社では課長をマーケティングの鬼才だと高く評価している。
회사 발전에 힘쓴 공로자를 기리기 위한 기념식이 열렸다.
会社の発展に尽力した功労者を称える式典が開かれた。
이런 속도라면 회사까지 적어도 삼십 분 이상은 걸릴 것 같네요.
こんな速度だと会社まで少なくとも30時間以上はかかりそうですね。
회사의 경영은 골병들어서, 재건은 어렵다.
その会社の経営は膏肓に入って、再建は難しい。
그 사건 덕분에 회사는 끝장이다.
あの事件のおかげで、会社はおしまいだ。
회사는 한국에서 가장 큰 반도체 설계회사입니다.
この会社は韓国で一番大きい半導体の設計会社です。
회사는 재활용한 소재로 새로운 제품을 만들고 있습니다.
この会社はリサイクルした素材で新しい商品を作っています。
회사 내 자원을 최대한 활용하기 위해 팀 전체가 협력하고 있습니다.
社内のリソースを最大限に活用するために、チーム全体で協力しています。
우리회사는 재활용 종이를 사용합니다.
我が社はリサイクル紙を使ってます。
오찬회 비용은 회사가 부담해주기로 했습니다.
昼食会の費用は会社が負担してくれることになりました。
회사와의 파트너십은 수년 동안 계속되고 있다.
その会社とのパートナーシップは、数年間続いている。
회사의 현직 사장은 누구입니까?
会社の現職社長は誰でしょうか。
그는 무역상으로서 성공을 거둔 후, 자신의 회사를 설립했다.
彼は、貿易商としての成功を収めた後、自分の会社を立ち上げた。
이 파일의 송신자는 회사 동료입니다.
このファイルの送信者は会社の同僚です。
회사에서 사회 보험에 가입하는 것은 법으로 의무화되어 있어요.
会社で社会保険に加入することが法律で義務づけられています。
회사에서 건강 보험에 가입하고 있어요.
会社で健康保険に加入しています。
어제, 회사 정모가 있었다.
昨日、会社の定期集会があった。
사장이 갑자기 죽어서 회사가 흔들흔들 했다.
社長が急に亡くなって、会社ががたがたになった。
회사의 성장을 위해 적절한 자본 관리가 필요합니다.
会社の成長には適切な資本管理が必要です。
회사의 자본을 늘리기 위해 새로운 투자를 모집할 계획입니다.
会社の資本を増やすために、新たな投資を募る計画です。
기본급의 지급 방법은 회사마다 다를 수 있다.
基本給の支払い方法は、会社ごとに異なることがある。
일본의 많은 철도 회사들은 공기업으로 운영되고 있다.
日本の多くの鉄道会社は、公企業として運営されている。
회사의 최대 주주는 창업자 가족입니다.
その会社の筆頭株主は、創業者の家族です。
회사의 재무제표를 분석함으로써 경영의 건전성을 확인할 수 있어요.
会社の財務諸表を分析することで、経営の健全性を確認することができます。
회사 경비 중에서 잡비는 가장 많이 공제되는 항목이에요.
会社の経費の中で、雑費は最も控除される項目です。
회사의 잡수입은 주로 부동산 임대 수입에서 발생하고 있어요.
会社の雑収入は主に不動産の賃貸収入から得られています。
같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’MT’라고 한다.
大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。
회사에서 우대 조치를 받았어요.
会社から優遇措置を受けました。
회사는 돈줄처럼 고객을 대하고 있다.
その会社は金づるのように顧客を扱っている。
지난주, 회사에서 큰 도난 사건이 발생했다.
先週、会社で大きな盗難事件が発生した。
그는 경력을 사칭하여 회사에 입사했다.
彼は経歴を詐称して、会社に入社した。
회사 내 문제에 대해 입단속이 이루어졌습니다.
社内でのトラブルについて、口止めが行われた。
그녀는 금고지기로서 회사의 자산을 지키기 위해 매일 노력하고 있다.
彼女は金庫番として、会社の財産を守るために日々努力している。
그녀는 금고지기로서 회사의 재정 상황을 세밀하게 파악하고 있다.
彼女は金庫番として、会社の財政状況を細かく把握している。
그는 회사의 금고지기로서 재무 관리를 철저히 하고 있다.
彼は会社の金庫番として、財務管理を徹底している。
신입 사원이 회사 문화를 배우는 데 시간이 걸립니다.
新米の社員が会社の文化を学ぶのに時間がかかります。
그의 창의적인 아이디어가 회사에 많은 수입을 가져왔습니다.
彼の創意的なアイデアが会社に多額の収入をもたらしました。
회사 발족식이 무사히 진행되었어요.
会社の発足式が無事に行われました。
회사는 서열이 엄격하여 신입 사원은 최하위에서 시작합니다.
あの会社は、序列が厳格で新入社員は最下層から始まります。
회사 서열에 따라 승진 속도가 다릅니다.
会社の序列によって、昇進のスピードが異なります。
그녀는 장기를 살려 회사에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
彼女は得意技を活かして、会社で重要な役割を果たしています。
그는 유능한 엔지니어로 회사의 발전에 크게 기여하고 있습니다.
彼は有能なエンジニアで、会社の発展に大きく貢献しています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/32)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ