【회사】の例文_4
<例文>
・
회사
가 파산해서 돈 한 푼도 없는 신세가 됐다.
会社が破産して一文無しになった。
・
회사
에서 인정받은 건 뿌린 대로 거둔 결과다.
会社で認められたのは、撒いた種の通りの結果だ。
・
회사
경영이 어려워서 내 코가 석 자인 상황이다.
会社の経営が厳しくて、自分の首が回らない状況だ。
・
회사
에서도 찬물도 위아래가 있는 것처럼 상사에게 예의를 갖춰야 한다.
会社でも、冷たい水にも上下があるように、上司に礼儀を尽くさなければならない。
・
이
회사
는 독보적인 기술력을 자랑합니다.
この会社は独走的な技術力を誇ります。
・
이
회사
는 독보적인 위치에 있어요
この会社は独歩的な位置にあります。
・
그녀는 가장 최고참으로서
회사
의 역사를 잘 알고 있습니다.
彼女は最古参のスタッフとして、会社の歴史をよく知っています。
・
최고참으로 그는
회사
에 매우 중요한 존재입니다.
最古参の彼は、会社にとって非常に大切な存在です。
・
두
회사
는 새로운 분야에서 손을 맞잡기로 했다.
両社は新しい分野で手を組むようにした。
・
이
회사
의 홈페이지는 아주 보기 쉽습니다.
この会社のホームページはとても見やすいです。
・
오리엔테이션의 내용에는
회사
의 방침과 규칙 설명이 포함되어 있습니다.
オリエンテーションの内容には、会社の方針や規則の説明が含まれています。
・
회사
는 과적을 방지하기 위해 정기적으로 점검을 실시하고 있습니다.
会社は過積載を防ぐために定期的に点検を行っています。
・
회사
의 새로운 지점은 타지역에도 오픈할 예정입니다.
会社の新しい支店は他地域にもオープンする予定です。
・
경제 불황으로 그의
회사
는 전락의 길을 걷고 있다.
経済の不況によって、彼の会社は転落の一途をたどっている。
・
피해액을 보상하기 위해 보험
회사
가 대응한다.
被害額を補償するために保険会社が対応する。
・
회사
에서는 TOEIC 점수를 승진 조건으로 하고 있다.
会社では、TOEICのスコアを昇進の条件にしている。
・
배당금은
회사
의 주주총회에서 결정되는 경우가 많다.
配当金は企業の株主総会で決定されることが多い。
・
체불 임금을 지급하지 않으면,
회사
는 법적 책임을 물게 된다.
未払い賃金を支払わないと、会社は法的責任を問われることになる。
・
그의 발언 하나로,
회사
전체가 움직일 정도로 끗발이 세다.
彼の発言一つで、会社全体が動くほど権力を持っている。
・
그는
회사
에서 끗발이 세서, 아무도 그에게 반항할 수 없다.
彼は会社で権力を持っているから、誰も彼に逆らえない。
・
월급도 안 오르고 휴가도 적고 이
회사
는 이제 지겹다.
給料もあがらないし、休みも少ないし、この会社にはもううんざりだ。
・
회사
이벤트에 얼굴을 비쳐야 해.
会社のイベントに顔を出さなきゃいけない。
・
그의
회사
는 채용 기준이 엄격해서 문턱이 높습니다.
彼の会社は採用の基準が厳しくて敷居が高いです。
・
회사
간부들은 직원들의 월급을 줄이면서 자기들의 배를 불렸다.
会社の幹部たちは従業員の給料を削りながら自分たちの欲を満たした。
・
회사
의 경영 문제로 고심하고 있다.
会社の経営問題で苦しんでいる。
・
그는 그
회사
의 비밀을 알고 덫을 놓기로 결심했다.
彼はその会社の秘密を知って、罠をしかけることを決めた。
・
회사
에서 일하려면 규율을 지키는 것이 요구된다.
会社で働くためには、規律を守ることが求められる。
・
이제 그녀가
회사
에서 보이지 않으면 허전합니다.
今では彼女の姿が会社に見えないと物足りないのです。
・
그는
회사
를 그만두고, 드디어 기를 펼 수 있었다.
彼は会社を辞めて、ようやく羽を伸ばすことができた。
・
회사
가 맞지 않아서 설 땅이 없다고 느끼는 일이 많다.
会社が合わなくて、居場所がないと感じることが多い。
・
그는
회사
에서 설 땅이 없다고 느끼고 있다.
彼は会社で居場所がないと感じている。
・
회사
에서도 가정에서도 설 땅이 없다고 느낄 때가 있습니다.
会社も家庭でも、居場所がないと感じる時があります。
・
그는
회사
방침과 맞지 않아 점점 설 자리가 없어졌다.
彼は会社の方針と合わず、次第に居場所がなくなった。
・
관계자에 따르면, 그
회사
는 새로운 CEO를 맞이할 예정이라고 한다.
関係者によれば、その会社は新しいCEOを迎えることになる。
・
회사
를 그만두고 세상을 등지고 혼자 농업을 시작했다.
会社を辞めて、世間に背をむけて一人で農業を始めた。
・
저
회사
는 업계 전체를 주름 잡고 있다고 알려져 있다.
あの会社は業界全体を牛耳っていると言われている。
・
그
회사
의 제품은 인기를 잃고 내리막길을 갔어요.
その会社の製品は人気を失い、衰退していった。
・
회사
는 불경기 영향으로 내리막길을 가고 있어요.
会社は不況の影響で衰退しています。
・
회사
의 매출을 늘리기 위해 모두가 두 팔을 걷어붙였다.
会社の売上を伸ばすために、皆で積極的に出た。
・
회사
문제 해결을 위해 두 팔을 걷어붙였습니다.
会社の問題解決のために積極的に出ました。
・
그런 실수를 해서
회사
얼굴에 먹칠을 하게 되었다.
あんな失敗をして、会社の顔に泥を塗る結果になった。
・
이
회사
는 현재 호황을 누리고 있다.
この会社は現在、好況を享受している。
・
젊은 그녀가
회사
의 장래를 짊어지게 될 것이다.
若い彼女が会社の将来を背負うことになる。
・
그녀는
회사
에서 오랫동안 일하며 산전수전 다 겪었다.
彼女は会社で長年働き、経験豊富である。
・
그는 두통을 앓아서
회사
를 쉬었다.
彼は頭痛を患い、仕事を休んだ。
・
마음 같아서는 집에서 쉬고 싶지만 일하러
회사
에 갔다.
気分的には家で休みたいけど、仕事しに会社に行った。
・
회사
의 미래에 암운이 감돌기 시작했다.
会社の未来に暗雲が漂い始めている。
・
회사
에 들어간 첫해는 정말 힘들었다.
会社に入って1年目はとても大変だった。
・
그
회사
는 악덕 계약을 강요했다.
その会社は悪徳な契約を強要した。
・
회사
를 다음 세대에게 대물릴 계획을 세우고 있다.
会社を次の世代に継がせる計画を立てている。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/32)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ