・ | 맞바람을 느끼면서도 앞으로 나아갔어요. |
向かい風を感じながらも、前に進みました。 | |
・ | 그는 풋사랑을 품고 있으면서도 좀처럼 고백하지 못합니다. |
彼は淡い恋を抱きながらも、なかなか告白できません。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다는 것을 알면서도 그녀는 무리한 투자를 계속했다. |
分不相応な真似をすると身を滅ぼすと知りつつ、彼女は無理な投資を続けた。 | |
・ | 화무십일홍이라는 것을 알면서도, 사람들은 영원한 것을 꿈꾼다。 |
花無十日紅ということを知っていながら、人々は永遠を夢見る。 | |
・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 알면서도 그는 위험한 도박을 감행했다. |
過度な欲は災いを招くと知りつつ、彼は危険な賭けに出てしまった。 | |
・ | 떡 맛은 단순하면서도 심오해요. |
餅の味は、シンプルでありながら奥深いです。 | |
・ | 그의 새까만 모자는 심플하면서도 멋스러워요. |
彼の真っ黒い帽子は、シンプルでありながらおしゃれです。 | |
・ | 흑백 양말이 심플하면서도 멋스럽습니다. |
白黒の靴下がシンプルでありながらおしゃれです。 | |
・ | 그녀는 절망적이라면서도 긍정적인 말을 했습니다. |
彼女は絶望的だと言いながらも、前向きな言葉を発しました。 | |
・ | 구름 관중이 지켜보는 가운데 긴장하면서도 즐겼습니다. |
大勢の観衆が見守る中、緊張しつつも楽しみました。 | |
・ | 그녀의 장신구는 심플하면서도 우아합니다. |
彼女のアクセサリーは、シンプルながらもエレガントです。 | |
・ | 이 머리띠는 심플한 디자인이면서도 고급스럽습니다. |
このヘアバンドは、シンプルなデザインでありながらも高級感があります。 | |
・ | 이 머리띠는 고급스러우면서도 캐주얼하게 사용할 수 있습니다. |
このヘアバンドは、上品でありながらもカジュアルに使えます。 | |
・ | 이 샤프는 디자인이 단순하면서도 기능적입니다. |
このシャーペンは、デザインがシンプルでありながらも機能的です。 | |
・ | 샤프 디자인이 심플하면서도 스타일리쉬합니다. |
シャーペンのデザインがシンプルでありながらもスタイリッシュです。 | |
・ | 이 넥타이핀은 디자인이 심플하면서도 멋스럽습니다. |
このネクタイピンは、デザインがシンプルでありながらもおしゃれです。 | |
・ | 이 넥타이핀은 고급스러우면서도 실용적입니다. |
このネクタイピンは、上品でありながらも実用的です。 | |
・ | 이 넥타이핀은 심플하면서도 고급스럽습니다. |
このネクタイピンは、シンプルでありながらも上品です。 | |
・ | 이 머리핀은 심플하면서도 고급스럽습니다. |
このヘアピンは、シンプルでありながらも高級感があります。 | |
・ | 이 머리핀은 심플하면서도 우아합니다. |
このヘアピンは、シンプルでありながらエレガントです。 | |
・ | 이 헤어밴드는 심플하면서도 멋스러워요. |
このヘアバンドは、シンプルでありながらもおしゃれです。 | |
・ | 이 벨트는 고급스러우면서도 캐주얼하게 사용할 수 있습니다. |
このベルトは、上品でありながらもカジュアルに使えます。 | |
・ | 이 벨트는 심플한 디자인이면서도 세련되었습니다. |
このベルトは、シンプルなデザインでありながらも洗練されています。 | |
・ | 이 하이힐은 스타일리시하면서도 신기 편합니다. |
このハイヒールは、スタイリッシュでありながらも履きやすいです。 | |
・ | 이 하이힐은 우아하면서도 쾌적하게 신을 수 있습니다. |
このハイヒールは、エレガントでありながらも快適に履けます。 | |
・ | 이 하이힐은 심플하면서도 스타일리시합니다. |
このハイヒールは、シンプルでありながらもスタイリッシュです。 | |
・ | 이 리본은 심플하면서도 존재감이 있습니다. |
このリボンは、シンプルでありながらも存在感があります。 | |
・ | 이 리본은 심플하면서도 아름다운 매듭이 특징입니다. |
このリボンは、シンプルながらも美しい結び目が特徴です。 | |
・ | 이 리본은 심플하면서도 우아합니다. |
このリボンは、シンプルでありながらエレガントです。 | |
・ | 반지 디자인이 심플하면서도 세련되었습니다. |
指輪のデザインがシンプルでありながら、洗練されています。 | |
・ | 이 반지는 심플하면서도 아름다운 디자인입니다. |
この指輪は、シンプルでありながら美しいデザインです。 | |
・ | 이 스타킹은 심플하면서도 고급스러운 디자인입니다. |
このストッキングは、シンプルでありながらも上品なデザインです。 | |
・ | 잡화 중에는 실용적이면서도 디자인이 멋진 것도 있습니다. |
雑貨の中には、実用的でありながらデザインが素敵なものもあります。 | |
・ | 그의 멜빵은 심플하면서도 우아합니다. |
彼のサスペンダーは、シンプルながらもエレガントです。 | |
・ | 탐욕을 가지면서도 타인과의 관계를 소중히 하는 것이 중요합니다. |
貪欲さを持ちながらも、他人との関係を大切にすることが大事です。 | |
・ | 탐욕을 가지면서도 타인을 배려하는 것이 성공으로 가는 길입니다. |
貪欲さを持ちつつも、他人に配慮することが成功への道です。 | |
・ | 외관이 심플하면서도 고급스럽다. |
見た目がシンプルでありながら高級感がある。 | |
・ | 그녀의 겉모습은 단순하면서도 매우 세련되어 있습니다. |
彼女の見た目はシンプルながら、非常に洗練されています。 | |
・ | 그는 독설가이면서도 미소를 잃지 않습니다. |
彼は毒舌家ながらも、笑顔を絶やしません。 | |
・ | 저 사람은 독설가이면서도 상냥함도 가지고 있어요. |
あの人は毒舌家でありながら、優しさも持ち合わせています。 | |
・ | 그는 투병하면서도 항상 웃는 얼굴을 잊지 않아요. |
彼は闘病しながらも、常に笑顔を忘れません。 | |
・ | 그는 투병하면서도 긍정적으로 지내고 있어요. |
彼は闘病しながらも、前向きに過ごしています。 | |
・ | 여리여리한 존재이면서도 마음은 매우 강합니다. |
か弱い存在ながらも、心は非常に強いです。 | |
・ | 그는 바쁜 사업가이면서도 항상 배우자를 생각하고 있습니다. |
彼は忙しいビジネスマンでありながら、常に連れ合いのことを考えています。 | |
・ | 이 요리는 건강하면서도 내 입맛에 딱 맞아. |
この料理はヘルシーでありながら、私の口にぴったり合う。 | |
・ | 이 코트의 실루엣은 시원하면서도 스타일리시합니다. |
このコートのシルエットが、クールでスタイリッシュです。 | |
・ | 실루엣이 세련되면서도 모던한 느낌입니다. |
シルエットが洗練されていて、モダンな印象です。 | |
・ | 실루엣이 심플하면서도 세련되었습니다. |
シルエットがシンプルでありながら、洗練されています。 | |
・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 세련되었습니다. |
この開襟シャツは、シンプルながらも洗練されています。 | |
・ | 이 남방셔츠는 심플하면서도 멋스럽습니다. |
この開襟シャツは、シンプルでありながらおしゃれです。 |