|
「待遠しい」は韓国語で「기다려지다」という。
|
| ・ | 봄이 기다려지다. |
| 春が待ち遠しい。 | |
| ・ | 몹시 기다려지다. |
| 待ち遠しい。 | |
| ・ | 주말이 너무 기다려져요! |
| 週末がすごく楽しみです。 | |
| ・ | 월급날이 기다려지네요. |
| 給料日が待ち遠しいですね。 | |
| ・ | 휴가가 기다려지네요. |
| 休暇が待ち遠しいです。 | |
| ・ | 월요일 밤 9시 드라마가 기다려져요. |
| 月曜夜9時のドラマが楽しみです。 | |
| ・ | 당신이 오는 것이 기다려집니다. |
| あなたが来るのが待ち遠しいです。 | |
| ・ | 아버지의 귀가가 몹시 기다려진다. |
| 父の帰宅が待ち遠しい。 | |
| ・ | 봄 방학이 기다려진다. |
| 春休みが待ち遠しい。 | |
| ・ | 저는 10월이 기다려집니다. |
| 私は10月が待ち遠しいです。 | |
| ・ | 그는 급료가 몹시 기다려졌다. |
| 彼は給料が待ち遠しかった。 | |
| ・ | 당신을 만나는 것이 몹시 기다려진다. |
| あなたに会うのが待ち遠しい。 | |
| ・ | 그들은 아무리 기다려도 꿈쩍하지 않았다. |
| 彼らはどんなに待っても、少しも動かなかった。 | |
| ・ | 잠깐만 기다려, 화장실이 급해서 먼저 다녀올게. |
| ちょっと待って、トイレが急だから先に行ってくる。 | |
| ・ | 호텔 홀에서 잠시 기다려 주세요. |
| ホテルのホールで少しお待ちください。 | |
| ・ | 팬이 달궈질 때까지 기다려. |
| フライパンが熱くなるまで待ちなさい。 | |
| ・ | 준비가 미적미적 되면 모두가 기다려야 한다. |
| 準備をのらりくらりしていると、みんなが待つことになる。 | |
| ・ | 수리 작업이 한창 진행중이라 조금만 더 기다려주시겠어요? |
| 修理作業が真っ最中で、もうしばらくお待ちいただけますか? | |
| ・ | 밀치지 말고 차례를 기다려 주세요. |
| 押さずに順番を待ってください。 | |
| ・ | 오래 기다려서 화가 머리끝까지 났다. |
| 長時間待たされたので、怒り心頭だ。 | |
| ・ | 새참 시간이 가장 기다려진다. |
| 休憩の軽食の時間が一番楽しみだ。 | |
| ・ | 주구장창 기다려야 했다. |
| 延々と待たなければならなかった。 | |
| 비몽사몽하다(夢うつつだ) > |
| 짙다(濃い) > |
| 고풍스럽다(古風である) > |
| 상큼하다(爽やかだ) > |
| 그르다(間違っている) > |
| 으스스하다(うそ寒い) > |
| 쌔끈하다(セクシーでカッコいい) > |
| 버젓하다(堂々としている) > |
| 부지런하다(勤勉だ) > |
| 어리둥절하다(ぼやっとする) > |
| 수려하다(秀でて美しい) > |
| 타이트하다(きつい) > |
| 까칠하다(気難しい) > |
| 공공연하다(公然だ) > |
| 이상야릇하다(変だ) > |
| 바늘구멍이다(入学や就職が厳しい状況.. > |
| 힘겹다(力に余る) > |
| 잔재하다(残っている) > |
| 미안스럽다(すまない) > |
| 지근하다(至近だ) > |
| 호화롭다(豪華だ) > |
| 훈훈하다(気持ちよく暖かい) > |
| 자상하다(心遣いがよい) > |
| 찰지다(粘り気がある) > |
| 수더분하다(素朴だ) > |
| 정정당당하다(正正堂堂としている) > |
| 엄숙하다(神々しい) > |
| 굳건하다(堅固である) > |
| 진부하다(古臭い) > |
| 미끄럽다(滑る) > |