「初めて」は韓国語で「비로서」という。비로소の間違い。
|
・ | 한국에 와서 비로서 김치 먹는 것에 익숙해졌다. |
韓国に来てから、ようやくキムチを食べるのに慣れた。 | |
・ | 개인 사업자는 사업에 든 비용을 경비로서 처리할 수 있습니다. |
個人事業主は、事業にかかった費用を経費として処理することができます。 |
살며시(そっと) > |
줄곧(ずっと) > |
왜(なぜ) > |
너무나도(いかにも) > |
아름아름(うやむや) > |
끝없이(限りなく) > |
쿵(ドン) > |