「初めて」は韓国語で「비로서」という。비로소の間違い。
|
![]() |
・ | 개인 사업자는 사업에 든 비용을 경비로서 처리할 수 있습니다. |
個人事業主は、事業にかかった費用を経費として処理することができます。 | |
・ | 한국에 와서 비로서 김치 먹는 것에 익숙해졌다. |
韓国に来てから、ようやくキムチを食べるのに慣れた。 |
흐지부지(うやむや) > |
날름(ぺろりと) > |
예상대로(予想通り) > |
무참히(無残に) > |
절절(すごく熱い様) > |
절대로(絶対に) > |
울며불며(泣き泣き) > |
쉬엄쉬엄(休み休み) > |
전혀(全く) > |
펄쩍(ぱっと) > |
어째(なんか) > |
반질반질(つるつる) > |
선뜻(快く) > |
웬만큼(ほどほどに) > |
잘만(予想と違って) > |
아작아작(カリカリ) > |
금쪽같이(大切に) > |
그리(それほど) > |
톡톡히(十分に) > |
정성껏(心をこめて) > |
가장(最も) > |
통렬히(痛烈に) > |
정성스레(心をこめて) > |
마음껏(思う存分) > |
같이(一緒に) > |
파르르(わなわな) > |
나날이(日に日に) > |
갈수록(ますます) > |
변변히(十分に) > |
아옹다옹(ああだこうだと) > |