「恋人への呼びかけ」は韓国語で「자기」という。「자기」は本来は「自分」という意味だが、恋人同士で相手を呼ぶときに使う。とても親しい間柄のカップルが恋人に対して使う。「自分」という意味の「자기」を相手に使うということは、恋愛相手を自分と同一化するほどのとても距離の近い間柄である、とも考えられる。彼女が彼氏に愛嬌を込めて、オッパ(오빠)と呼ぶが、'자기야~(チャギヤ)'と呼ぶのは、それよりも親しい印象で「ダーリン(달링)」「ハニー(허니)」と呼び合う感覚に近い。
|
![]() |
「恋人への呼びかけ」は韓国語で「자기」という。「자기」は本来は「自分」という意味だが、恋人同士で相手を呼ぶときに使う。とても親しい間柄のカップルが恋人に対して使う。「自分」という意味の「자기」を相手に使うということは、恋愛相手を自分と同一化するほどのとても距離の近い間柄である、とも考えられる。彼女が彼氏に愛嬌を込めて、オッパ(오빠)と呼ぶが、'자기야~(チャギヤ)'と呼ぶのは、それよりも親しい印象で「ダーリン(달링)」「ハニー(허니)」と呼び合う感覚に近い。
|
・ | 자기~ 나 사랑해? |
ねぇ(恋人への呼びかけ)、私のこと愛している? | |
・ | 자기야, 나 얼마나 사랑해? |
ねぇ、私のことどれくらい愛しているの? | |
・ | 갑자기 왜 웃어? 뭔데? |
急に何で笑うの?何なの? | |
・ | 갑자기 화면이 꺼졌어. 뭐지? |
急に画面が消えた。何これ? | |
・ | 자기 전에 화장을 지워요. |
寝る前に化粧を落とします。 | |
・ | 자기 전에 반드시 화장을 지우고 잔다. |
寝る前に必ず化粧を落として寝る。 | |
・ | 옛 도자기가 산속에서 발굴되었다. |
昔の陶磁器が山中で発掘された。 | |
・ | 자기 효능감이 높은 사람은 도전에 적극적이다. |
自己効力感が高い人は挑戦に積極的だ。 | |
・ | 그는 갑자기 나타난 귀신에 질겁했다. |
彼は突然現れた幽霊にびっくりした。 | |
・ | 금욕은 자기 통제의 한 형태이다. |
禁欲は自己制御の一形態だ。 | |
・ | 갑자기 나타난 그림자에 머리털이 곤두섰다. |
突然現れた影に鳥肌が立った。 | |
・ | 우당탕거리던 아이들이 갑자기 조용해졌다. |
バタバタしていた子どもたちが突然静かになった。 | |
동거하다(同棲する) > |
부케(ブーケ) > |
예단(結納) > |
일편단심(一途) > |
내연녀(内縁の女) > |
혼삿길(結婚できる機会) > |
골드미스(ゴールドミス) > |
식을 올리다(式を挙げる) > |
열애설(熱愛説) > |
제비족(お金持ちの女性を誘惑する男性.. > |
돌싱(バツイチ) > |
천생연분(天が定めた縁) > |
쉬운 여자(軽い女) > |
솔로부대(独身の人々) > |
전 여친(元カノ) > |
작업(을) 걸다(ナンパをする) > |
죽도록 사랑합니다(死ぬほど愛してい.. > |
백년가약(百年佳約) > |
국수를 먹다(結婚式を挙げる) > |
재산 분여(財産分与) > |
결혼 적령기(結婚適齢期) > |
남자 친구(彼氏) > |
파경(破局) > |
일가족(一家) > |
혼인 신고(結婚届) > |
신데렐라(シンデレラ) > |
눈에 콩깍지가 씌었다(あばたもえく.. > |
웨딩 케이크(ウエディングケーキ) > |
어택(アタック) > |
성욕(性欲) > |