|
|
・ |
두루미가 설원을 걷다. |
タンチョウヅルが雪原を歩く。 |
|
|
・ |
두루미의 아름다운 깃털빛이 눈길을 끈다. |
タンチョウヅルの美しい羽色が目を引く。 |
|
|
・ |
숲속에서 두루미를 보았다. |
森の中でタンチョウヅルを見かけた。 |
|
|
・ |
부엉이가 나무 위에 서 있다. |
ミミズクが木の上に止まっている。 |
|
|
・ |
밤이 되면 부엉이가 운다. |
夜になるとミミズクが鳴く。 |
|
|
・ |
부엉이 날개 소리가 조용히 들린다. |
ミミズクの羽音が静かに聞こえる。 |
|
|
・ |
딱따구리가 나무줄기를 쪼고 있다. |
キツツキが木の幹をつついている。 |
|
|
・ |
딱따구리가 벌레를 잡으려 하고 있다. |
キツツキが虫を捕まえようとしている。 |
|
|
・ |
딱따구리의 붉은 머리가 눈에 띈다. |
キツツキの赤い頭が目立つ。 |
|
|
・ |
펭귄이 얼음 위를 미끄러지고 있다. |
ペンギンが氷の上を滑っている。 |
|
|
・ |
해안에는 펭귄 무리가 모여 있다. |
海岸にはペンギンの群れが集まっている。 |
|
|
・ |
펭귄이 물속에서 수영하는 모습이 보인다. |
ペンギンが水中で泳いでいる姿が見える。 |
|
|
・ |
플라밍고는 분홍색 깃털이 특징입니다. |
フラミンゴはピンク色の羽が特徴的です。 |
|
|
・ |
플라밍고는 습지에 살고 있습니다. |
フラミンゴは湿地に生息しています。 |
|
|
・ |
플라밍고는 긴 다리로 서 있는 모습이 인상적입니다. |
フラミンゴは長い足で立っている姿が印象的です。 |
|
|
・ |
선생님께 인사는 올렸니? |
先生にご挨拶した? |
|
|
・ |
이 연못에는 많은 청개구리가 있습니다. |
この池にはたくさんのアオガエルがいます。 |
|
|
・ |
청개구리의 울음소리는 매우 아름다워요. |
アオガエルの鳴き声はとても美しいです。 |
|
|
・ |
비가 오기 전에 청개구리가 자주 웁니다. |
雨が降る前にアオガエルがよく鳴きます。 |
|
|
・ |
개구리나 도롱뇽 등 양서류도 탈피를 합니다. |
カエルやサンショウウオなど両生類も脱皮をします。 |
|
|
・ |
파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다. |
爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。 |
|
|
・ |
파충류는 변온 동물로 기온이 올라가면 체온도 올라가도록 되어 있습니다. |
爬虫類は変温動物で、気温が上がると体温も上がるようになっています。 |
|
|
・ |
파충류 도감을 읽고 흥미가 생겼어요. |
爬虫類の図鑑を読んで興味が湧きました。 |
|
|
・ |
뱀에 물리다. |
ヘビに咬まれる。 |
|
|
・ |
뱀은 여러 생물을 통째로 삼킨다. |
ヘビは色々な生き物を丸呑みする。 |
|
|
・ |
뱀은 서양에서는 악의 상징으로 본다. |
蛇は西洋では悪の象徴と見ている。 |
|
|
・ |
비단뱀은 독이 없어요. |
ニシキヘビは毒がありません。 |
|
|
・ |
몸무게 100kg, 길이 5.5m의 거대한 비단뱀이 포획됐다. |
体重100キロ、全長5.5メートルの巨大なニシキヘビが捕獲された。 |
|
|
・ |
비단뱀은 매우 날카로운 송곳니를 가지고 있어 파충류, 조류, 소형 포유류 등을 먹습니다. |
ニシキヘビは非常に鋭い牙を持っており,爬虫類,鳥類,小型哺乳類等を食べます。 |
|
|
・ |
코브라에게 물리다. |
コブラに噛まれる。 |
|
|
・ |
킹 코브라는 세계에서 가장 긴 독뱀입니다. |
キングコブラは世界で最も長い毒ヘビとされる。 |
|
|
・ |
독을 가진 뱀의 대부분은 코브라과에 속한 뱀입니다. |
毒を持つヘビの多くはコブラ科に属するヘビです。 |
|
|
・ |
등딱지 무늬가 너무 아름다워요. |
甲羅の模様がとても美しいです。 |
|
|
・ |
거북이는 등딱지 속에 머리를 숨겼어요. |
カメは甲羅の中に頭を隠しました。 |
|
|
・ |
등딱지 표면은 매끈매끈해요. |
甲羅の表面はつるつるしています。 |
|
|
・ |
암소가 수소보다 맛있다고 합니다. |
メス牛がオス牛よりも美味しいと言われている。 |
|
|
・ |
수소와 암소에는 육질이나 맛에 차이가 있습니다. |
オス牛とメス牛には肉質や味に違いがあります。 |
|
|
・ |
목장에서 암소가 파릇파릇한 풀을 뜯고 있었다. |
牧場で雌牛が青々とした草を食べていた。 |
|
|
・ |
암소 1마리, 수소 2마리를 키우고 있다. |
メス牛1頭、オス牛2頭を育っている。 |
|
|
・ |
수소는 젖이 나오지 않기 때문에 송아지 때부터 육우로 길러진다. |
オス牛はお乳を出すことができないので、子牛のときから肉牛として育てられる。 |
|
|
・ |
암소는 지방의 차이로부터 거세우나 수소와 비교해 맛있고 몸에도 좋다. |
雌牛は脂の違いにより、去勢牛や雄牛とくらべ、美味しく、体にも良い。 |
|
|
・ |
망아지를 기르다. |
子馬を飼う。 |
|
|
・ |
망아지가 태어났다. |
子馬は生まれた。 |
|
|
・ |
말이 망아지를 낳다. |
馬が子馬を生む。 |
|
|
・ |
한국의 옛날이야기에는 호랑이가 자주 등장한다. |
韓国の昔話には、虎がよく出てくる。 |
|
|
・ |
성격이 호랑이 같다. |
厳しい性格だ。 |
|
|
・ |
그는 호랑이 선생님이다. |
彼は厳しい先生トラ先生だ。 |
|
|
・ |
코뿔소는 초원에 서식하고 있습니다. |
サイは草原に生息しています。 |
|
|
・ |
동물원에서 코뿔소를 봤어요. |
動物園でサイを見ました。 |
|
|
・ |
코뿔소의 뿔은 매우 강력합니다. |
サイの角はとても強力です。 |
|
|
・ |
사자는 '백수의 왕'이라 불린다. |
ライオンは「百獣の王」と呼ばれる。 |
|
|
・ |
고양이과 중에서 사자는 유일하게 무리를 지어 살아가는 동물이다. |
ネコ科のなかではライオンは唯一群れを形成する動物である。 |
|
|
・ |
사육사가 암컷 사자에게 습격당해 숨지는 사고가 일어났다. |
飼育員がメスのライオンに襲われ死亡する事故が起きた。 |
|
|
・ |
나무늘보는 나무 위에서 천천히 움직이고 있어요. |
ナマケモノは木の上でゆっくりと動いています。 |
|
|
・ |
나무늘보는 하루의 대부분을 자며 보내요. |
ナマケモノは一日のほとんどを寝て過ごします。 |
|
|
・ |
나무늘보는 매우 온화한 성격입니다. |
ナマケモノはとても穏やかな性格です。 |
|
|
・ |
벌레들을 노리고 박쥐들이 날아다니고 있다. |
虫たちを狙って、コウモリたちが飛びまわっている。 |
|
|
・ |
박쥐는 포유류입니다. |
コウモリは哺乳類です。 |
|
|
・ |
박쥐는 날개도 있고 하늘도 날아서 조류라고 생각하고 있었어요. |
コウモリは翼もあって空も飛べるから、鳥類だと思っていた。 |
|
|
・ |
식물을 심다. |
植物を植える。 |
|
|
・ |
식물을 키우다. |
植物を育てる。 |
|
|
・ |
식물은 계절과 시간의 변화를 인식한다. |
植物は季節と時間の変化を認識する。 |
|
|
・ |
풀을 베다. |
草を刈る。 |
|
|
・ |
풀이 나다. |
草が生える。 |
|
|
・ |
풀을 뽑다. |
草を取る。 |
|
|
・ |
줄기는 뿌리에서 흡수된 수분과 양분을 꽃으로 보내는 역할을 합니다. |
茎は根から吸収された水分や養分を花に送る役目があります。 |
|
|
・ |
줄기는 고등식물에서 잎과 꽃을 지탱하는 부분이다. |
茎は、高等植物において葉や花を支える部分である。 |
|
|
・ |
자른 줄기 끝에서 뿌리가 날 수 있다. |
切った茎の端から根が生えることがある。 |
|
|
・ |
가지를 치다. |
枝を切る。枝を払う。 |
|
|
・ |
가지를 잘라내다. |
枝を切り落とす。 |
|
|
・ |
몸과 마음은 한 영혼에서 나온 두 개의 가지입니다. |
心と体はひとつの魂からでた、二つの枝です。 |
|
|
・ |
싹이 트다. |
芽が出る。 |
|
|
・ |
싹이 나오다. |
芽が出る。 |
|
|
・ |
재능의 싹을 뻗치다. |
才能の芽をのばす。 |
|
|
・ |
가시에 찔리다. |
棘に刺される。 |
|
|
・ |
아름다운 장미에는 가시가 있다. |
美しいバラには棘がある。 |
|
|
・ |
열매를 맺다. |
実を結ぶ。 |
|
|
・ |
씨를 뿌리다. |
種をまく。 |
|
|
・ |
씨를 심다. |
種を植える。 |
|
|
・ |
씨를 발아시키다. |
種を発芽させる。 |
|
|
・ |
뿌리를 내리다. |
根を下ろす。 |
|
|
・ |
뿌리 없는 나무는 없습니다. |
根のない木はありません。 |
|
|
・ |
바람이 뿌리를 튼튼하게 만든다. |
風が根を丈夫にしてくれる。 |
|
|
・ |
잔디를 깍다. |
芝生を刈る。 |
|
|
・ |
잔디를 심다. |
芝生を植える。 |
|
|
・ |
잔디에 들어가지 말아 주세요 |
芝生に入らないでください。 |
|
|
・ |
공원에는 많은 가랑잎이 흩어져 있다. |
公園にはたくさんの枯れ葉が散らばっている。 |
|
|
・ |
정원 구석에는 가랑잎이 쌓여 있습니다. |
庭の隅には枯れ葉が積もっています。 |
|
|
・ |
가을이 되면 나무들의 가지에서 가랑잎이 흩날린다. |
秋になると、木々の枝から枯れ葉が舞い落ちる。 |
|
|
・ |
나무 속에는 해마다 하나의 나이테가 만들어집니다. |
木の中には年ごとに一つの年輪が作られます。 |
|
|
・ |
나무의 나이는 나이테로 나타납니다. |
木の年齢は、年輪に表れます。 |
|
|
・ |
나이테는 1년에 1개 만들어집니다. |
年輪は、1年かけて1本作られます。 |
|
|
・ |
낙엽수 잎이 아름답게 물들었습니다. |
落葉樹の葉が美しく色づきました。 |
|
|
・ |
낙엽수 잎이 바람에 흩날립니다. |
落葉樹の葉が風に舞います。 |
|
|
・ |
낙엽수가 정원에 계절감을 가져다 줍니다. |
落葉樹が庭に季節感をもたらします。 |
|
|
・ |
이 지역에는 다양한 종류의 암석이 존재하고 있다. |
この地域には様々な種類の岩石が存在している。 |
|
|
・ |
암석 분석을 통해 지구의 역사가 밝혀지기도 한다. |
岩石の分析によって地球の歴史が明らかになることがある。 |
|
|
・ |
암석에 포함된 광물이 가치 있는 자원이 될 수 있다. |
岩石の中に含まれる鉱物が価値のある資源となることがある。 |
|
|
・ |
새로운 농경지를 개간했어요. |
新しい農耕地を開墾しました。 |
|
|
・ |
농경지에는 광대한 논이 있습니다. |
農耕地には広大な田んぼがあります。 |
|
|
・ |
농경지에는 많은 채소가 자라고 있습니다. |
農耕地では多くの野菜が育っています。 |
|
|
・ |
농지를 경작하다. |
農地を耕作する。 |
|
|
・ |
농지는 농업 목적으로 이용되는 토지이다. |
農地は、農業の目的に供される土地のことである。 |
|
|
・ |
농지를 전용하고 싶다. |
農地を転用したい。 |
|
|
・ |
새로운 택지를 구입했어요. |
新しい宅地を購入しました。 |
|
|
・ |
이 지역은 주택용 택지가 많아요. |
この地域は住宅用の宅地が多いです。 |
|
|
・ |
그는 택지 개발 기획을 세우고 있어요. |
彼は宅地開発の企画を立てています。 |
|
|
・ |
목초지는 가축에게 먹이는 풀을 기르는 곳입니다. |
牧草地は家畜に食べさせる草を育てている所です。 |
|
|
・ |
소가 목초지의 풀을 먹고 있어요. |
牛が牧草地の草を食べています。 |
|
|
・ |
새끼 돼지는 목초지에서 자라고 있다. |
子豚は牧草地で育てられている。 |
|
|
・ |
사내아이들이 과수원에서 사과를 훔치고 있다. |
男の子達が果樹園でリンゴを盗んでいる。 |
|
|
・ |
과수원은 과수를 재배하는 농원입니다. |
果樹園は果樹を栽培する農園です。 |
|
|
・ |
과수원은 사과, 배, 복숭아, 포도 등의 과수를 재배하는 토지를 말한다. |
果樹園はりんご,梨,桃,ブドウなどの果樹を栽培する土地をいう。 |
|
|
・ |
운하는 수운을 지탱하는 중요한 인프라입니다. |
運河は水運を支える重要なインフラです。 |
|
|
・ |
증기선은 운하나 하천에서도 이용되었습니다. |
蒸気船は運河や河川でも利用されました。 |
|
|
・ |
베네치아는 운하의 아름다움으로 유명합니다. |
ヴェネツィアは運河の美しさで有名です。 |
|
|
・ |
한반도는 아시아 대륙 동부에서 남동쪽으로 돌출한 반도이다. |
朝鮮半島は、アジア大陸東部から南東に突出した半島である。 |
|
|
・ |
크림 반도는 사실상 러시아의 실효 지배하에 있다. |
クリミア半島は、 事実上、ロシアの実効支配下にある。 |
|
|
・ |
국경을 넘다. |
国境を超える。 |
|
|
・ |
국경을 개방하다. |
国境を開放する。 |
|
|
・ |
각국은 국경을 폐쇄했다. |
各国は国境を閉鎖した。 |
|
|
・ |
지구온난화가 계속될수록 북극의 빙하가 녹아버리게 됩니다. |
地球温暖化が続くほど、北極の氷河が溶けてしまいます。 |
|
|
・ |
빙하가 녹아 마을을 덮쳤다. |
氷河が溶けて村を飲み込んだ。 |
|
|
・ |
빙하의 얼음이 서서히 녹기 시작하고 있습니다. |
氷河の氷が徐々に溶け始めています。 |
|
|
・ |
그는 일어나서 해변 쪽으로 향했다. |
彼は立ちあがり、浜辺のほうへ向かった。 |
|
|
・ |
해변의 풍경은 아름답다. |
海辺の風景は美しい。 |
|
|
・ |
해변에서 파도 소리 듣는 걸 좋아해. |
海辺で波の音を聞くのが好きだ。 |
|
|
・ |
해협을 건너다. |
海峡を渡る。 |
|
|
・ |
육지 사이에 끼여 있는 수역을 해협이라 한다. |
陸地によって狭められている水域を海峡という。 |
|
|
・ |
대만 해협에서 긴장이 지속되고 있다. |
台湾海峡で緊張が持続している。 |
|
|
・ |
해저란 바닷속의 지각이나 그 상층의 지면을 가리킨다. |
海底とは、海中の地殻やその上層の地面を指す。 |
|
|
・ |
이 지역은 초원지대로 알려져 있습니다. |
この地域は草原地帯として知られています。 |
|
|
・ |
햇빛이 초원을 따뜻하게 비추고 있었다. |
太陽の光が草原を暖かく照らしていた。 |
|
|
・ |
들에 피는 꽃들이 형형색색이다. |
野原に咲く花々が色とりどりだ。 |
|
|
・ |
아이들이 들에서 놀고 있다. |
子どもたちが野原で遊んでいる。 |
|
|
・ |
들을 걸으면 풀내음이 물씬 풍긴다. |
野原を歩くと、草の香りが漂ってくる。 |
|
|
・ |
절벽에서 떨어지는 낙석에 주의하세요. |
崖からの落石に注意してください。 |
|
|
・ |
절벽 위에서 사진을 찍었어요. |
崖の上で写真を撮りました。 |
|
|
・ |
파도에 의해 절벽이 침식되고 있습니다. |
波によって崖が浸食されています。 |