![]() |
・ | 오늘은 부부의 날이라서 부인에게 줄 선물을 준비했다. |
今日夫婦の日なので妻にあげるプレゼントを準備した。 | |
・ | 저희 부부는 10년전에 처음 만났어요. |
私たち夫婦は十年前に初めて会いました。 | |
・ | 부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다. |
夫婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。 | |
・ | 손수건 세일을 해서 5개나 샀다. |
ハンカチのセールをしていて、5個も買った。 | |
・ | 손수건을 접다. |
ハンカチを畳む。 | |
・ | 손수건으로 땀을 닦다. |
ハンカチで汗を拭く。 | |
・ | 시댁에 가다. |
夫の実家に行く。 | |
・ | 결혼 후 시댁 근처에서 살고 있어요. |
結婚後、夫の両親宅へ住んでいます。 | |
・ | 우리 시댁은 식구들이 많아요. |
夫の実家は家族が多いです。 | |
・ | 목수 일에 사용하는 것 등 다양한 용도의 공구가 있다. |
大工仕事に用いるものなど様々な用途の工具がある。 | |
・ | 전동 공구를 사용해 책상을 만들었다. |
電動工具を使って机をつくりました。 | |
・ | 공구를 사용해 나사를 돌리다. |
工具を使ってねじを回す。 | |
・ | 쇠망치로 못을 박았다. |
金づちで釘を打った。 | |
・ | 쇠망치로 나무를 쳤다. |
金づちを使って、木を叩いた。 | |
・ | 쇠망치로 뭔가를 부수었다. |
金づちで何かを壊した。 | |
・ | 친정에 가다. |
妻の実家に行く。 | |
・ | 친정 부모님은 일찍 돌아가셨어요. |
実家の両親は早くに亡くなられました。 | |
・ | 아내가 친정에 가더니 돌아오지 않는다. |
妻が実家に行ったきり戻ってこない。 | |
・ | 톱으로 나무를 자르다. |
のこぎりで木を切る。 | |
・ | 톱으로 통나무를 두 개로 자르다. |
のこぎりで丸太を二つに切る。 | |
・ | 톱날은 둘쭉날쭉하다. |
ノコギリの刃はギザギザしている。 | |
・ | 사다리를 걸치다. |
はしごをかける。 | |
・ | 아이가 사다리를 타고 올라가는 건 위험하다. |
子どもがはしごに乗って、上がるのは危険だ。 | |
・ | 옥상에서 소리가 나 사다리를 타고 올라가 보았다. |
屋上で音がして、はしごに乗って上がってみた。 | |
・ | 저녁이 되면 꽃이 시든다. |
夕方になると花が萎む。 | |
・ | 아름다웠던 꽃이 시들어 버렸다. |
美しかった花がしおれてしまった。 | |
・ | 장시간의 더위로 꽃이 시들다. |
長時間の暑さで花が萎む。 | |
・ | 자녀분이 셋이나 되세요? |
お子さん、3人もいらっしゃるのですか。 | |
・ | 자녀분은 어떻게 지내나요? |
お子さんは最近いかがお過ごしですか。 | |
・ | 자녀분들은 몇 살이 되었어요? |
お子さんたちは何歳になりましたか? | |
・ | 따님이 서울대에 합격했다고 들었습니다. 축하드립니다. |
お嬢様がソウル大学に合格したと聞きました。おめでとうございます。 | |
・ | 따님을 제게 주십시오. |
お嬢さんを私にください。 | |
・ | 따님의 건강을 기원합니다. |
お嬢様のご健康をお祈り申し上げます。 | |
・ | 산에서 꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았습니다. |
山で花を折って来て花瓶にさしました。 | |
・ | 그녀는 꽃을 꺾어 집 테이블에 장식했습니다. |
彼女は花を折って、自宅のテーブルに飾りました。 | |
・ | 아이들은 공원에서 꽃을 꺾어 화관을 만들었습니다. |
子供たちは公園で花を折って、花冠を作りました。 | |
・ | 아드님께서 이번에 결혼한다고 들었습니다. |
ご子息が今回、結婚するのだと聞きました。 | |
・ | 아드님은 몇 살입니까? |
ご子息は何歳ですか? | |
・ | 아드님이 건강해 보여서 다행입니다. |
ご子息が元気そうで何よりです。 | |
・ | 아이는 딸 하나만 있어요. |
こどもは娘一人だけいます。 | |
・ | 이 아이가 제 딸입니다. |
この子が私の娘です。 | |
・ | 딸을 낳았어요. |
娘を生みました。 | |
・ | 매일 물을 주며 꽃을 가꾸는 것이 즐거워요. |
毎日水をやって花を育てるのが楽しみです。 | |
・ | 정원에서 꽃을 가꾸는 것을 좋아해요. |
庭で花を育てるのが好きです。 | |
・ | 꽃을 가꾸려면 햇볕이 잘 드는 곳이 필요해요. |
花を育てるには、日当たりが良い場所が必要です。 | |
・ | 요즘엔 아들보다 딸을 선호하는 경향이 있다. |
最近は息子より娘を欲しがる傾向がある。 | |
・ | 아들이 셋 있어요. |
息子が三人います。 | |
・ | 아들은 결혼해서 떨어져 살고 있어요. |
息子は結婚して、離れて暮らしています。 | |
・ | 자식을 기르다. |
娘・息子を育てる。 | |
・ | 자식이 어떻게 돼요? |
お子様は? | |
・ | 자식은 없어요. |
子供はいません。 | |
・ | 해당화와 푸른 신록이 아름다운 산이다. |
ハマナスと青々した新緑が美しい山だ。 | |
・ | 옷을 입다. |
服を着る。 | |
・ | 바지를 입다. |
ズボンを履く。 | |
・ | 양복을 입다 |
背広を着る | |
・ | 주머니에 손을 넣다. |
ポケットに手を入れる。 | |
・ | 주머니에서 스마트폰을 꺼내다. |
ポケットからスマホを取り出す。 | |
・ | 그는 지갑을 주머니에서 꺼냈다. |
彼は財布をポケットから取り出した。 | |
・ | 실은 오늘 숙제로 바쁘거든요. |
実は今日宿題で忙しいんですよね。 | |
・ | 저는 결혼했거든요. |
私は結婚しているんですよね。 | |
・ | 개보다 고양이를 좋아하거든요. |
犬より猫が好きなんですよね。 | |
・ | 낫을 가지고 가지를 친다. |
鎌で枝を払う | |
・ | 갑자기 큰 소리에 가슴이 내려앉았다. |
突然の大きな音で肝を冷やした。 | |
・ | 차가 급브레이크를 밟았을 때, 가슴이 내려앉았다. |
車が急ブレーキをかけたとき、肝を冷やした。 | |
・ | 그 위험한 곳에 가까이 가다니, 가슴이 내려앉았다. |
あんな危険な場所に近づくなんて、肝を冷やしたよ。 | |
・ | 인터넷이 잘 접속되지 않는다. |
インターネットがうまく接続できない。 | |
・ | 인터넷 접속이 안 되는데요. |
インターネットに接続できないのですが。 | |
・ | 접속 아이디와 패스워드가 필요합니다. |
接続IDとパスワードが必要です。 | |
・ | 차의 주행 거리는 연료 탱크의 크기나 연료의 종류, 연료의 성능 등에 의해 달라집니다. |
車の走行距離は、燃料タンクの大きさや燃料の種類、燃費の性能などによって変わってきます。 | |
・ | 그 차의 주행거리는 10,000킬로미터입니다. |
その車の走行距離は10,000キロです。 | |
・ | 정확한 수치를 확인하다. |
正確な数値を確認する。 | |
・ | 사랑은 수치로는 나타낼 수 없습니다. |
愛は、数値で表せません。 | |
・ | 그래프를 보고 수치 변화를 이해했습니다. |
グラフを見て、数値の変化を理解しました。 | |
・ | 봄이 찾아오면서 수선화가 피었습니다. |
春の訪れとともに水仙が咲きました。 | |
・ | 창가에 수선화 화분을 장식하고 있습니다. |
窓辺に水仙の鉢植えを飾っています。 | |
・ | 매년 봄이 되면 정원에 수선화를 심어요. |
毎年春になると庭に水仙を植えています。 | |
・ | 길이 좁다. |
道が細い。 | |
・ | 길이 넓다. |
道が広い。 | |
・ | 길이 막히다. |
道がふさがる。 | |
・ | 차가 도로를 달리다. |
車が道路を走る。 | |
・ | 도로를 포장하다. |
道路を舗装する。 | |
・ | 술에 취해 도로 위에서 자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다. |
酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故が後を絶たない。 | |
・ | 차량은 차도를 통행하지 않으면 안 된다. |
車両は車道を通行しなければならない。 | |
・ | 자전거는 자동차와 같이 차도를 통행하는 것이 규칙입니다. |
自転車は、自動車と同じように車道を通行するのが正しいルールです。 | |
・ | 차도를 걷는 것은 위험해요. |
車道を歩くのは危険です。 | |
・ | 난을 키우다. |
蘭を育てる。 | |
・ | 난을 키우는 게 취미예요. |
蘭を育てるのが趣味です。 | |
・ | 난을 선물했어요. |
蘭をプレゼントしました。 | |
・ | 새로운 고속도로가 내년에 착공된다. |
新しい高速道路が来年、着工される。 | |
・ | 고속도로와 일반도로 중에 어느 쪽으로 갈까요? |
高速道路と一般道路のどちらで行きましょうか? | |
・ | 고속도로를 이용하면 훨씬 빨리 도착할 수 있습니다. |
高速道路を使えばもっと早く到着できます。 | |
・ | 국화의 계절은 언제입니까? |
ギクの季節はいつですか? | |
・ | 국화는 많은 종류와 재배 방법이 있습니다. |
菊はたくさんの種類や栽培方法があります。 | |
・ | 국화는 일본을 대표하는 꽃으로 알려져 있습니다. |
菊は日本を代表する花とされます。 | |
・ | 연꽃은 진흙 속에서 자란다. |
蓮の花は、泥の中で育つ。 | |
・ | 화가는 천천히 연꽃을 그렸다. |
画家はゆっくり蓮の花を描いた。 | |
・ | 연꽃이 아름답게 피어 있습니다. |
蓮華の花が美しく咲いています。 | |
・ | 목련은 꽃이 필락 말락 할 때가 제일 예뻐요. |
モクレンは花が咲く直前が一番きれいですよ。 | |
・ | 이 공원에는 목련나무가 많이 있습니다. |
この公園にはモクレンの木がたくさんあります。 | |
・ | 목련꽃은 달콤한 향기가 납니다. |
モクレンの花は甘い香りがします。 | |
・ | 개나리는 봄에 핀다. |
レンギョウは春に咲く。 | |
・ | 개나리가 피어 있습니다. |
レンギョウが咲いています。 | |
・ | 개나리가 길가 여기저기에 활짝 피어있어요. |
レンギョウは街のあちらこちらに満開している。 | |
・ | 꽃밭에는 철쭉이 한창이에요. |
花園にはツツジが真っ盛りですね。 | |
・ | 철쭉이 아름다운 빛깔의 꽃을 피우는 계절입니다. |
ツツジが美しい色合いの花を咲かせる時季です。 | |
・ | 곳곳에서 아름다운 철쭉이 만발합니다. |
各所で美しいツツジが咲き乱れます。 | |
・ | 낙엽송 관리하는 방법 좀 알려주세요. |
カラマツの手入れ方法を教えてください。 | |
・ | 낙엽송이 건강하게 자라고 있습니다. |
カラマツの木が元気に育っています。 | |
・ | 낙엽송 질병에 관한 조언을 부탁드립니다. |
カラマツの病気に関するアドバイスをお願いします。 | |
・ | 음주운전차가 인도를 걷고 있는 사람을 덮쳤습니다. |
飲酒運転の車が歩道を歩いていた人を襲いました。 | |
・ | 차선을 변경하다. |
車線を変更する。 | |
・ | 그는 능숙하게 차선을 바꿔가며 운전했다. |
彼は巧みに車線を替えながら運転した。 | |
・ | 분재 잎이 건강하게 자라고 있어요. |
盆栽の葉が元気に育っています。 | |
・ | 분재 모양을 다듬는 작업을 좋아합니다. |
盆栽の形を整える作業が好きです。 | |
・ | 분재의 흙을 교체했습니다. |
盆栽の土を交換しました。 | |
・ | 오동나무가 정원에 심어져 있습니다. |
桐の木が庭に植えられています。 | |
・ | 오동나무 잎은 가을에 아름답게 물듭니다. |
桐の葉が秋に美しく色づきます。 | |
・ | 오동나무 꽃은 봄에 핍니다. |
桐の花が春に咲きます。 | |
・ | 신문에 대문짝만하게 기사가 나왔다. |
新聞に非常に大きく記事が出た。 | |
・ | 수양버들 가지가 우아하게 늘어져 있어요. |
しだれ柳の枝が優雅に垂れ下がっています。 | |
・ | 이 정원에는 아름다운 수양버들이 있어요. |
この庭には美しいしだれ柳があります。 | |
・ | 수양버들 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다. |
しだれ柳の下で静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 도토리 껍질을 벗기면 안에 작은 열매가 있어요. |
どんぐりの皮を剥くと、中に小さな実があります。 | |
・ | 도토리 줍는 것이 가을의 즐거움입니다. |
どんぐりを拾うのが秋の楽しみです。 | |
・ | 도토리를 사용한 아트 작품이 전시되어 있습니다. |
どんぐりを使ったアート作品が展示されています。 | |
・ | 가족끼리 단풍구경을 갔다. |
家族で紅葉狩りに出かけた。 | |
・ | 단풍놀이의 계절이 왔다. |
紅葉狩りの季節がやってきた。 | |
・ | 단풍구경 명소에 가보고 싶어. |
紅葉狩りの名所に行ってみたい。 | |
・ | 단풍이 물들다. |
紅葉する。 | |
・ | 단풍이 너무 예뻐요. |
紅葉がすごく綺麗です。 | |
・ | 단풍이 예쁘네요. |
紅葉が綺麗ですね。 | |
・ | 계절이 돌아올 때마다 무성하게 잎을 틔웠는데 어느샌가 점점 고목이 되었다. |
季節が巡るたびに生い茂っていたのに、いつしか古木となった。 | |
・ | 활엽수는 잎이 납작하고 둥글며 나무 형태도 옆으로 벌어져 둥근 모양입니다. |
広葉樹は葉っぱが平たく丸みがあり、樹形も横に広がり丸い形です。 | |
・ | 활엽수와 침엽수의 차이점은 무엇인가요? |
広葉樹と針葉樹の違いは何ですか? | |
・ | 활엽수 잎은 가을에 아름답게 물듭니다. |
広葉樹の葉が秋に美しく色づきます。 | |
・ | 빠르게 곧게 자라는 삼나무와 편백나무 등 침엽수를 심었다. |
早く真っすぐ成長するスギやヒノキなどの針葉樹を植林した。 | |
・ | 침엽수는 잎이 바늘처럼 가늘고 길며 하늘을 향해 곧게 자라는 것이 특징입니다. |
針葉樹は葉っぱが針のように細長く、空に向かってまっすぐ育つものが多いのが特徴です。 | |
・ | 은행나무는 왜 침엽수인가요? |
イチョウはなぜ針葉樹なのですか? |