【각하】の例文_11

<例文>
원칙에 입각하다.
原則に立脚する。
각하는 것과 고민하는 것은 다릅니다.
考えることと、悩むことは違います。
비닐을 소각하면 유독성 물질을 배출해 대기를 오염시킨다.
ビニールを焼却すれば有毒物質を排出して大気を汚染する。
적군이 퇴각하며 지뢰를 설치했다.
敵軍が退却して地雷を設置した。
그는 지각하는 태도를 아무리 지적해도 전혀 고쳐지지 않는다.
彼の遅刻する態度は、いくら指摘しても全然直されない。
전선의 동료들을 생각하면 가슴이 찢어집니다.
戦線の仲間たちを思えば胸が張り裂けそうです。
이 마을은 무분별한 개발로 인해 생태계는 심각하게 파괴되었다.
この町は無分別な開発によって生態系はひどく破壊された。
이대로 일생을 독신으로 살아간다고 생각하면 쓸쓸해져요.
このまま一生独身で生きていくのかと思うと寂しくなります。
사용자의 편의를 생각하다.
使用者の便宜を考える。
사람들은 지방이 무조건 몸에 해롭다고 생각하는 경향이 있다.
人々は脂肪が無条件に体に有害だと考える傾向にある。
평소에 생각하지 않은 문제
普段考えることのない問題
감독은 결과를 불만스럽게 생각하고 있습니다.
監督は結果を不満に思っています。
얽어매는 사람은 자신의 것밖에 생각하지 않는 사람입니다.
縛り付ける人は、自分のことしか考えていない人です。
속은 걸 생각하면 속이 울컥울컥한다.
が騙されたことを考えると、むかむかする。
아침잠이 많아서 지각하기 일쑤다.
朝が弱くていつも遅刻しちゃう。
인생이 성공적이었는지는 우리 생각하기 나름이에요.
人生が成功だったかは、 私たちの考え次第です。
행복이라는 건 생각하기 나름이다.
幸せというのは考え次第だ。
대부분의 대학생은 자신의 외모를 못생겼다고 생각하고 있다.
大学生のほとんどは自分の外見が不細工だと思っている。
겉모습이 아닌 본질을 파악하기 위해서는 생각하는 힘을 길러야 합니다.
見かけの姿ではなく、本質を把握するために考える力を育てなければなりません。
사람의 뇌는 어떻게 시간을 지각하고 있는 걸까?
人の脳はどのように時間を知覚しているのか。
중소기업에는 일손의 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 대책이 필요하다.
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。
지방 기업 사이에서는 일손 부족이 심각하다.
地方の企業の間で人手不足が深刻化だ。
사회 집단 간의 갈등이 심각하다.
社会集団間の対立が深刻だ。
각하게 논의되지 않았고 관련 협의도 진행하고 있지 않다.
深刻に論議されておらず、関連協議も進めていない。
어머니만 생각하면 가슴이 미어집니다.
お母さんのことを思うだけで心が痛いです。
매 순간 망각하며 살아간다.
一瞬ごとに忘却して生きていく。
사람은 죽는다. 이 당연한 사실을 우리들은 일상적인 삶 속에서 망각하고 살아가고 있다.
人は死ぬ。この当然の事実を、私たちは日常的な生の中では忘却して生きている。
다른 업종에 도전해 보고 싶다고 생각하는 분도 있을 겁니다.
別の業種に挑戦してみたいと考える方もいるかと思います。
요즘 학생들은 정해진 유형에만 강할 뿐 스스로 생각하지 않는다.
最近の学生たちは、決められた類型のみに強いだけで、自分で考えようとしない。
과거를 생각하며 감상에 잠기다.
昔を思い出して感傷に浸る。
능력이나 조건보다는 인간성이 더 중요하다고 생각하거든.
能力や条件よりは人間性がもっと重要だと思うのよ。
즐거운 일이 따로 존재하는 것이 아니라 즐겁다고 생각하기 때문에 즐거운 일이 되는 겁니다.
楽しいことが、別に存在することではなく、楽しいと思うから、楽しいことになります。
긍정적이고 낙관적으로 생각하면 어려운 일도 잘 풀립니다.
肯定的で、楽観的に思えば難しいこともうまくいきます。
자신을 무력하다고 생각하고 싶지 않다.
自分を無力だと思わなくなる。
그럴 때는 한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다.
その場合は、一歩下がってもう一度考えることが良いです。
학교에 지각하는 학생들에게는 여러 사정들이 있다.
学校に遅刻する学生たちには数々の事情がある。
아이들에게 책을 읽는 습관과 스스로 생각하는 법을 길러주다.
子供たちに本を読む習慣と自分で考える力を育てる。
선한 일을 생각하면 기쁜 일이 찾아온다.
善なことを考えれば、喜ぶことが訪ねてくる。
사랑을 소유욕과 착각하지 마라.
愛を所有欲と錯覚しないで。
한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다.
一歩下がってもう一度考えることがよいです。
전남친과 관계를 회복하고 싶지만 그가 어떻게 생각하고 있는지 모르겠다.
元彼と復縁したいけど彼がどう思っているのかわからない。
대통령이 되는 것은 한순간에 사라질 꿈이라고 생각하지 않는다.
大統領になることは、一瞬で消える夢だと思わない。
자기 자신의 삶을 생각하는 방향대로 흐르게 하다.
自分自身の人生を思う方向のままに流れるようにする。
절실히 생각하다.
切実に思う。
그런 짓을 하다니 몰지각하네요.
そんなことをするとは彼も非常識ですね。
용기가 찾아오면 시도할 수 있지 않을까 막연히 생각하고 있어요.
勇気が訪れたら試すこともできるんじゃないかと漠然と考えています。
그녀는 상대의 처지를 생각하지 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다.
彼女は相手の都合を考えず、自分の要望だけを押しつけてくる図々しい人です。
이성적으로 생각하다.
理性的に考える。
그는 인생이 무의미하다는 것을 나쁘다고 생각하지 않는다.
彼は人生が無意味であることを悪いことだとは考えていない。
회의적으로 생각하고 있다.
懐疑的に考えている。
[<] 11 12 13 
(11/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ