【괜찮다】の例文_3

<例文>
만 원짜리도 괜찮아요?
1万ウォン札でも大丈夫ですか。
합석이라도 괜찮으시겠어요?
相席でもよろしいでしょうか?
디자인은 괜찮은데 색상이 좀 더 밝으면 좋겠어요.
デザインはいいですが、色がもう少し明るかったら良いですが...
몇 시쯤 괜찮아요?
何時頃が大丈夫ですか?
보기에는 소심해 보이지만 사귀어 보면 괜찮은 남자예요.
一見小心者に見えますが、つきあってみればいい男です。
그렇게 조급해 하지 않아도 괜찮아.
そんなにせかせかしなくても大丈夫だよ。
당신이 괜찮으면 언제든지 만나러 갈게요.
あなたが都合よければいつでも会いに行きますよ。
나는 언제든지 괜찮아요.
私はいつでも大丈夫です。
질투심을 품는 것은 괜찮지만 속박해서는 안 된다.
嫉妬心は抱いて良いが、束縛してはならない。
괜찮다면 오늘 차를 쓰겠습니다.
よければ、今日車を使わせてもらいます。
이것저것 다 써 봤는데 이게 제일 괜찮던데요.
あれこれどれも使ってみたけど、これが一番よかったですね。
바쁘시다면 오시지 않아도 괜찮아요.
忙しければ来なくても大丈夫です。
함께 가면 멀고 험한 길이라도 괜찮습니다.
ともに行けば遠く険しい道でも大丈夫です。
20대는 자지 않고 일해도 괜찮았다.
20代は眠らずに働いても大丈夫だった。
중요한 얘기가 있는데 지금 전화 괜찮아요?
大事な話があるんだけど、今電話大丈夫ですか?
안색이 안 좋아 보이는데 괜찮으세요?
顔色がよくなく見えますが、大丈夫ですか。
안색이 안 좋은데 괜찮으세요?
顔色が良くありませんが大丈夫ですか?
하나 물어 보고 싶은 게 있는데, 괜찮아?
ひとつ聞きたいことがあるんだけど、いい?
전화번호를 물어봐도 괜찮을까요?
電話番号を聞いても大丈夫ですか?
괜찮고말고요.
大丈夫ですとも。
내일도 좋아요. 또한 내일모레도 괜찮아요.
明日でもいいよ。また、明後日でも大丈夫。
인스타그램 DM에 메시지 보내도 괜찮아요?
インスタグラムのDMにメッセージを送っても大丈夫ですか?
지금 내장과 간은 없으니 순대만 드려도 괜찮을까요?
内臓とレバーはないのでスンデだけ差し上げても構わないでしょうか。
물에 잠수할 때 숨을 멈추고 있어도 잠시 동안은 괜찮아요.
水にもぐるときに息を止めていても少しは平気です。
매운 거 괜찮으세요?
辛いもの、大丈夫ですか。
약속 시간을 조금 늦춰도 괜찮을까요?
約束の時間を少々遅らせてもいいでしょうか?
저기 지금 시간 괜찮아요?
ちょっと今お時間よろしいですか?
상담하고 싶은 게 있는데 선생님 연구실로 찾아뵈어도 괜찮겠습니까?
ご相談したいことがあるんですが、先生の研究室にうかがってもよろしいですか。
정작 본인은 괜찮다는데 주위가 시끄럽다.
いざ、本人は大丈夫だと言うのに周りがうるさい。
그래 주셨으면 하는데 괜찮으세요?
そうしてくださったらと思うんですが、かまいませんか。
듣고 보니 그것도 괜찮겠네요.
聞いてみたらそれもよさそうですね。
야간이나 휴일은 수당이 괜찮다고 합니다.
夜間や休日は手当がいいそうです。
너라면 괜찮아.
君なら大丈夫だよ。
걱정 안 해도 괜찮아요.
心配しなくても大丈夫です。
언제나 버스를 타면 멀미를 하는데 오늘은 괜찮았어요.
いつもはバス酔いするんだけど、今日は大丈夫でした。
아뇨, 괜찮습니다.
いいえ, だいじょうぶです。
아뇨, 괜찮아요.
いいえ、 大丈夫です。
이 근처에 괜찮은 엠티없나?
この近所に良さそうなラブホないかな?
공교롭게 오늘은 예약이 꽉 차있어서, 내일이라면 괜찮은데요.
あいにく今日は予約が埋まっていまして、明日なら大丈夫なのですが。
내 나이와 출신지는 잊어도 괜찮은데 적어도 이름 정도는 기억해 주었으면 한다.
僕の歳や出身地を忘れられるのはいいけど、せめて名前なまえぐらいは覚えてもらいたい。
서울이 처음이라면 패키지여행도 괜찮아요.
初めてのソウルならパッケージツアーもいいですね。
음식은 안 가려요. 뭐든지 괜찮아요.
好き嫌いはありません。なんでも大丈夫です。
한국에서는 국에 밥을 넣어서 먹어도 괜찮다.
韓国では、汁にご飯を入れて食べても大丈夫である。
좌석을 뒤로 젖혀도 괜찮아요?
シートを倒してもいいですか。
어차피 버리려고 했던 물건이니까 가져가셔도 괜찮아요.
どうせ捨てるつもりの物なので、持っていってくれていいですよ。
자꾸만 권유하니 차 한 잔해도 괜찮을듯..
しきりに誘われるのでお茶くらいしてもいいかな・・・
잠깐 괜찮으세요?
ちょっとよろしいですか。
춥기는 추운데 햇볕이 나서 괜찮아.
寒いのは寒いけど日差しがあるから大丈夫よ。
배는 그나마 괜찮은데 비행기는 정말 못 타겠어요.
船はそれでもまだいいけど、飛行機は本当に乗れません。
알면 알수록 괜찮은 놈이란 생각이 든다.
知れば知る程、いい奴だという考えが浮かぶ。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ