【괜찮아요】の例文

<例文>
남편은 괜찮다며 한사코 손사래를 쳤다.
旦那は大丈夫と言って、必死に手を横に振った。
찐따미가 있어도 괜찮아요.
ダサかっこいいでも大丈夫です。
스팸 메일은 대부분 무시해도 괜찮습니다.
迷惑メールは、ほとんどの場合無視して問題ありません。
매운 음식을 못 먹어도 쌈밥은 괜찮아요.
辛い料理が苦手でもサムパプなら大丈夫です。
부주의하게 발목을 삐었지만, 바로 치료해서 괜찮았다.
不注意で足首をくじいたが、すぐに治療したので大丈夫だった。
일이 바쁘지만 쉬엄쉬엄하면 괜찮을 거야.
仕事が忙しいけど、休み休みやれば大丈夫だよ。
덜렁대는 성격이라도 급하게 서두르지 말고 침착하게 행동하면 괜찮아.
そそっかしい性格でも、焦らずに落ち着いて行動すれば大丈夫だよ。
말 안 해도, 제대로 이해하고 있으니까 괜찮아.
言わなくても、ちゃんと分かっているから大丈夫だよ。
아무 때나 괜찮아요.
いつでも大丈夫です。
오늘은 따사로워서 코트를 입지 않아도 괜찮아요.
今日は暖かいので、コートを着なくても大丈夫です。
친구 사이에서는 낮춤말로 말해도 괜찮아.
友達同士ならため語で話しても大丈夫だよ。
지금 내장과 간은 없으니 순대만 드려도 괜찮을까요?
内臓とレバーはないのでスンデだけ差し上げても構わないでしょうか。
알면 알수록 괜찮은 놈이란 생각이 든다.
知れば知る程、いい奴だという考えが浮かぶ。
찢어진 부분을 안전핀으로 수리했더니 이제 괜찮습니다.
破れたところを安全ピンで補修したら、もう大丈夫です。
불금이니까 오늘은 취해도 괜찮아!
金曜日だから今日は酔っても大丈夫!
괜찮아, 신경 쓰지 말고 쌩까면 돼.
大丈夫、気にせず無視すればいいよ。
일이 있긴 하지만 욜로니까 가끔은 나 자신을 아껴도 괜찮겠지.
仕事があるからなぁ。でも人生一度きりだし、たまには自分を甘やかしてもいいよね。
커피값은 N분의 1로 하면 괜찮지?
コーヒー代は割り勘でいいよね?
커피값은 N분의 1로 하면 괜찮지?
コーヒー代は割り勘でいいよね?
내일 정오에 만나뵙고 싶은데 괜찮으신가요?
明日の正午にお会いしたいのですが、ご都合はいかがですか?
저 사람 돌싱남인데, 정말 괜찮은 사람이야.
あの人、離婚経験があるけど、本当に良い人だよ。
오늘 일찍 퇴근해도 괜찮습니까?
今日、早く退勤してもいいですか。
본인 확인 서류는 복사본으로 괜찮은가요?
本人確認書類はコピーでも大丈夫ですか?
다음 주 언제쯤이 괜찮으세요?
来週、いつごろがよろしいでしょうか。
시간 괜찮으시면 뵐 수 있을까요?
お時間があれば、お会いできますか。
여기 앉아도 괜찮습니까?
ここ座っても大丈夫ですか。
오후에 방문할 예정인데 괜찮으신가요?
午後に訪問する予定ですが、よろしいでしょうか。
이 뚜껑은 자주 개폐해도 괜찮아요.
この蓋は頻繁に開閉しても大丈夫です。
지금은 힘들겠지만, 세월이 약이니까 시간이 지나면 괜찮아질 거야。
今は辛いだろうけど、時間が解決してくれるから、そのうち良くなるよ。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다니까 한 번쯤은 비싼 레스토랑에 가도 괜찮겠지?
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、一度くらい高級レストランに行ってもいいよね?
소란이 있었던 것 같은데 괜찮으세요?
騒ぎがあったようですが大丈夫ですか?
인터넷 강의로 요가를 배워 볼까 하는데 괜찮을지 모르겠어요.
インターネット講義でヨガを習おうと思うんだけどいいか分からないです。
배부르니까 디저트는 괜찮아요.
お腹いっぱいなので、デザートは結構です。
죄송하지만, 지금 조금 시간 괜찮으세요?
申し訳ありませんが、今少しお時間よろしいですか?
미안합니다, 지금 조금 시간 괜찮으세요?
すみません、今少しお時間よろしいですか?
몸이 아프다고 들었는데 괜찮아요?
具合が悪いと聞きましたが、大丈夫ですか?
괜찮은 척 하지 마.
大丈夫なフリしないで。
민낯 그대로도 괜찮아요.
すっぴんのままでも大丈夫です。
쌩얼 그대로도 괜찮아요.
すっぴんのままでも大丈夫です。
왁싱 후에 온천이나 수영장에 가도 괜찮은가요?
脱毛の後に温泉やプールに行っても大丈夫ですか?
립크림을 매일 사용해도 괜찮을까요?
リップクリームを毎日使っても大丈夫でしょうか?
립밤을 매일 사용해도 괜찮을까요?
リップクリームを毎日使っても大丈夫でしょうか?
혹시 괜찮으시다면 뽀뽀해 주실 수 있나요?
もしよろしければ、チューしていただけませんか。
음료는 아이스 아메리카노 괜찮으세요?
飲み物はアイスアメリカーノで大丈夫ですか?
공연에 대한 평가도 좋았고, 관객 반응도 꽤 괜찮았습니다.
公演に対する評価もよく、観客の反応も上々でした。
지금 통화 괜찮으세요?
今、電話大丈夫ですか。
그런 거 신경 쓰지 않아도 괜찮아요.
そんなこと、気にしなくてもいいです。
괜찮아요? 안 다쳤어요?
大丈夫ですか? 怪我しませんでしたか?
괜찮으세요? 안 다치셨어요?
大丈夫ですか?怪我しなかったですか?
내키지 않는 날은 무리하지 않아도 괜찮아.
気乗りしない日は無理しなくてOKだからね。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ