【괜찮아요】の例文

<例文>
내일 정오에 만나뵙고 싶은데 괜찮으신가요?
明日の正午にお会いしたいのですが、ご都合はいかがですか?
저 사람 돌싱남인데, 정말 괜찮은 사람이야.
あの人、離婚経験があるけど、本当に良い人だよ。
오늘 일찍 퇴근해도 괜찮습니까?
今日、早く退勤してもいいですか。
본인 확인 서류는 복사본으로 괜찮은가요?
本人確認書類はコピーでも大丈夫ですか?
다음 주 언제쯤이 괜찮으세요?
来週、いつごろがよろしいでしょうか。
시간 괜찮으시면 뵐 수 있을까요?
お時間があれば、お会いできますか。
여기 앉아도 괜찮습니까?
ここ座っても大丈夫ですか。
오후에 방문할 예정인데 괜찮으신가요?
午後に訪問する予定ですが、よろしいでしょうか。
이 뚜껑은 자주 개폐해도 괜찮아요.
この蓋は頻繁に開閉しても大丈夫です。
지금은 힘들겠지만, 세월이 약이니까 시간이 지나면 괜찮아질 거야。
今は辛いだろうけど、時間が解決してくれるから、そのうち良くなるよ。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다니까 한 번쯤은 비싼 레스토랑에 가도 괜찮겠지?
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、一度くらい高級レストランに行ってもいいよね?
소란이 있었던 것 같은데 괜찮으세요?
騒ぎがあったようですが大丈夫ですか?
인터넷 강의로 요가를 배워 볼까 하는데 괜찮을지 모르겠어요.
インターネット講義でヨガを習おうと思うんだけどいいか分からないです。
배부르니까 디저트는 괜찮아요.
お腹いっぱいなので、デザートは結構です。
죄송하지만, 지금 조금 시간 괜찮으세요?
申し訳ありませんが、今少しお時間よろしいですか?
미안합니다, 지금 조금 시간 괜찮으세요?
すみません、今少しお時間よろしいですか?
몸이 아프다고 들었는데 괜찮아요?
具合が悪いと聞きましたが、大丈夫ですか?
괜찮은 척 하지 마.
大丈夫なフリしないで。
민낯 그대로도 괜찮아요.
すっぴんのままでも大丈夫です。
쌩얼 그대로도 괜찮아요.
すっぴんのままでも大丈夫です。
왁싱 후에 온천이나 수영장에 가도 괜찮은가요?
脱毛の後に温泉やプールに行っても大丈夫ですか?
립크림을 매일 사용해도 괜찮을까요?
リップクリームを毎日使っても大丈夫でしょうか?
립밤을 매일 사용해도 괜찮을까요?
リップクリームを毎日使っても大丈夫でしょうか?
혹시 괜찮으시다면 뽀뽀해 주실 수 있나요?
もしよろしければ、チューしていただけませんか。
음료는 아이스 아메리카노 괜찮으세요?
飲み物はアイスアメリカーノで大丈夫ですか?
공연에 대한 평가도 좋았고, 관객 반응도 꽤 괜찮았습니다.
公演に対する評価もよく、観客の反応も上々でした。
지금 통화 괜찮으세요?
今、電話大丈夫ですか。
그런 거 신경 쓰지 않아도 괜찮아요.
そんなこと、気にしなくてもいいです。
괜찮아요? 안 다쳤어요?
大丈夫ですか? 怪我しませんでしたか?
괜찮으세요? 안 다치셨어요?
大丈夫ですか?怪我しなかったですか?
내키지 않는 날은 무리하지 않아도 괜찮아.
気乗りしない日は無理しなくてOKだからね。
아내는 내가 집에 없는 것에 익숙해서 괜찮아요.
妻は自分が家にいないことに慣れているので大丈夫です。
신경 쓰지 않아도 괜찮습니다.
気にしなくても宜しいでしょう。
잇몸에서 조금 출혈이 있었지만 치아도 괜찮고 피도 바로 멈췄다.
歯茎からちょこっと出血したが、歯も大丈夫で血もすぐとまった
이대로 괜찮습니까?
このままで大丈夫ですか?
불안할 때 이 음악 들으면 괜찮아지더라고요.
不安な時、この音楽を聴けば良くなったんですよ。
입어 보시고 정 마음에 안 들면 안 사셔도 괜찮습니다.
着てみて本当に気に入らなかったら、買わなくても大丈夫です。
껍질째 먹어도 괜찮나요?
皮ごと食べて大丈夫ですか。
괜찮으시면 부탁 좀 들어주실래요?
よかったらお願いをちょっと聞いてくださいますか?
지금 한가하세요? 괜찮으면 같이 식사할래요?
いま暇ですか?よかったら一緒にご飯を食べませんか?
앞에서는 괜찮은 척하고 뒤에서 울었어요.
表では大丈夫なふりをして裏では泣きました。
바쁘면 오지 않아도 괜찮아요.
忙しければ来なくてもいいです。
TV 켜도 괜찮아요?
テレビつけてもいいですか?
빗물은 마셔도 괜찮나요?
雨水は飲んでも大丈夫ですか。
몸 괜찮아? 피곤해 보인다.
大丈夫?疲れているようだけど。
전체적으로 괜찮았습니다.
全体的に良かったです。
괜찮으니까 걱정하지 마세요.
大丈夫ですから、心配しないでください。
괜찮으시면 오늘은 제가 한턱내고 싶습니다.
よろしければ、今日はおごらせていただきたいです。
정신없이 나온 날치고는 하루의 시작이 괜찮았다.
慌ただしく出てきた日にしては順調なスタートだった。
어머, 괜찮으셨어요?
あら、大丈夫だったんですか。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ