【기간】の例文_3

<例文>
기간 집을 비울 때는 전기료 절약 대책이 필요하다.
長期間家を留守にする際は電気代の節約対策が必要だ。
구금 기간이 연장되었다.
拘禁の期間が延長された。
짧은 기간에만 피어 있는 벚꽃은 사람들을 설레게 해요.
短い期間だけ咲いている桜は、人々の心をときめかします。
완공까지의 기간이 단축되었습니다.
完工までの期間が短縮されました。
공사기간을 지켜 완공하였습니다.
工期を守って完工しました。
공사기간대로 프로젝트를 완공했습니다.
工期通りにプロジェクトを完工しました。
하청업체와의 계약 기간이 종료되었습니다.
下請け業者との契約期間が終了しました。
간장은 보존성이 높아 장기간 사용할 수 있습니다.
醤油は保存性が高く、長期間使うことができます。
크게 비약할 수 있을지 어떨지는 앞으로 5년간이 매우 중요한 기간이 될 것입니다.
大きく飛躍できるかどうかは、今後の5年間が極めて重要な期間になってまいります。
군 복무 기간 동안 많은 친구를 사귀었습니다.
軍服務の期間中に、多くの友人を作りました。
군 복무 기간은 얼마나 되죠?
兵役の期間はどれくらいですか?
징병제가 도입되면 전원이 일정 기간 군무에 종사한다.
徴兵制が導入されると、全員が一定期間軍務に就く。
임시편이 행사 기간 동안 운행됩니다.
臨時便がイベント期間中に運行されます。
임시 셔틀버스가 행사 기간에 운행된다.
臨時のシャトルバスがイベント期間中に運行される。
행사 기간 동안 임시 버스가 운행된다.
イベント期間中に臨時バスが運行される。
부하란 어떤 일정 기간에 공정에 부과된 작업량을 말한다.
負荷とは、ある一定期間に工程に課せられた作業量をいう。
재정비 공사 기간 중에는 교통 규제가 실시됩니다.
再整備工事の期間中は、交通規制が実施されます。
휴가 기간을 줄이기로 했어요.
休暇の期間を縮めることにしました。
모처럼 맞은 달콤한 휴식 기간에도 연습을 이어가고 있다.
久々の甘い休養期間にも練習を続けている。
징역형 기간은 법률에 의해 정해져 있습니다.
懲役刑の期間は法律によって定められています。
농부들은 수확 기간 동안 이른 아침부터 늦게까지 일했습니다.
農夫たちは収穫期間中に早朝から遅くまで働きました。
수확 기간 동안 농장은 활기를 띠었습니다.
収穫期間中、農場は活気づきました。
기간의 불면과 피로가 그의 몸을 소모시키고 활력을 앗아갔다.
長期間の不眠や疲労が彼の身体を消耗させ、活力を奪った。
기간 정체가 계속되면서 사업 재건에 난항을 겪고 있다.
長期間の停滞が続き、事業の再建が難航している。
고등어는 냉동해서 저장하면 장기간 보존할 수 있다.
サバは冷凍して保存すると長期間保存できる。
감금 상태에서의 장기간의 고독은 정신적인 고통을 가져온다.
監禁状態での長期間の孤独は精神的な苦痛をもたらす。
고구마는 생육 기간이 길어질수록 계속 뚱뚱해지고 커집니다.
サツマイモは生育期間が長くなるほど太り続け、大きくなります。
그녀는 많은 양의 일을 단기간에 완성했습니다.
彼女は大量の仕事を短期間で完成させました。
시범 운영 기간이 끝나면 장점과 단점을 분석하고 보완하여 정식으로 도입할 예정이다.
試験運用期間が終われば、長所と短所を分析して補完し、正式に導入する予定である。
여행 전에 여권 유효기간을 체크해 주세요.
旅行の前に、パスポートの有効期限をチェックしてください。
봉사 활동 기간 동안 교통 안내를 비롯한 행정 업무 전반을 담당하게 된다.
ボランティア活動期間、交通案内をはじめ、行政業務全般を担当することになる。
신분증은 유효기간이 있을 수 있으며 정기적으로 갱신해야 합니다.
身分証は、有効期限がある場合があり、定期的に更新する必要があります。
사전 투표는 특정 기간 내에 이루어집니다.
期日前投票は、特定の期間内に行われます。
여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다.
夏休み期間は書き入れ時だったが、今は昼も夜も閑散としている。
그는 장기간의 질병 요양을 위해 근무를 쉬고 있습니다.
彼は長期間の病気療養のために勤務を休んでいます。
통조림 식품은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다.
缶詰の食品は、常温で保存できるので長期間保存が可能です。
짧게 정리된 지식만 선택하게 되면, 장기간 관찰 및 분석하는 능력이 저하된다.
短く整理された知識ばかりを選択していると、長期間、観察及び分析する能力が低下する。
오랜 기간 축적해 온 기술력을 바탕으로 획기적인 상품을 만들어 냈다.
長い時、蓄積してきた技術力をもとに、画期的な商品を生み出した。
빵가루를 냉동해서 보존기간을 늘립니다.
パン粉を冷凍して、保存期間を延ばします。
고기를 냉동해서 저장 기간을 늘립니다.
肉を冷凍して、保存期間を延ばします。
신선한 생선을 냉동하면 보존 기간이 늘어납니다.
新鮮な魚を冷凍すると、保存期間が延びます。
선거 기간 동안 정치 광고가 TV에서 자주 나옵니다.
選挙期間中、政治広告がテレビで頻繁に流れます。
조약 협상은 장기간에 걸쳐 진행되었습니다.
条約の交渉は長期間にわたって行われました。
그들의 우호적인 관계는 장기간 계속되고 있다.
彼らの友好的な関係は長期間続いている。
오랜 기간 동안 서로 다른 세대 사이에서 전통이 이어져 왔습니다.
長い間にわたり、異なる世代の間で伝統が受け継がれてきました。
그녀는 장기간의 스트레스로 인해 진을 뺐어요.
彼女は長期間のストレスによって精根を使い果たした。
기간의 수면 부족이 그의 진을 뺐어요.
長期間の睡眠不足が彼の精根を使い果たした。
시험 기간은 한창이고, 학생들은 열심히 공부하고 있어요.
テスト期間は真っ最中で、学生たちは一生懸命勉強しています。
소정의 기간 내에 보고서를 제출해야 합니다.
所定の期間内に報告書を提出する必要があります。
신용카드는 유효 기간이 도래하기 전월 말경부터 순차적으로 보냅니다.
クレジットカードは、有効期限が到来する前月の末頃から順次お送りします。
1 2 3 4 5 6 7 
(3/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ