【기대】の例文

<例文>
하기야 내가 너무 기대했지.
そういえば、私が期待しすぎたんだよね。
낙점된 사람에게 큰 기대를 걸고 있다.
選ばれた人に大きな期待をかけている。
부수적인 효과도 기대할 수 있다.
副次的な効果も期待できる。
기대했던 투자였지만 헛물을 켰지.
期待していた投資だったけど、結果は期待外れだった。
무진장 기대되는 행사예요.
とても楽しみにしているイベントです。
미성숙한 부분이 많지만, 앞으로의 성장에 기대하고 있다.
未熟な部分が多いが、今後の成長に期待している。
초장에 너무 많은 걸 기대했어.
初めから多くを期待しすぎた。
이 프로젝트는 큰 이익을 낳을 것으로 기대하고 있습니다.
このプロジェクトは大きな利益を生むと期待しています。
적잖게 기대했지만 결과는 예상 밖이었다.
少なからず期待していたが、結果は予想外だった。
그녀는 부모님의 기대를 등에 지고 시험에 임했다.
彼女は両親の期待を背に負って、試験に臨んだ。
새로운 저작물의 인세가 얼마일지 기대됩니다.
新しい著作の印税がいくらか楽しみです。
그분이 오시는 것을 기대하고 있습니다.
その方が来るのを楽しみにしています。
프랜차이즈는 안정적인 수입이 기대돼요.
フランチャイズは安定した収入が見込めます。
그의 반응은 기대에 어긋나는 것이어서 조금 실망했다.
彼の反応は期待にそぐわないもので、少しがっかりした。
그 계획은 기대에 어긋나는 방식으로 진행되고 있다.
その計画は期待にそぐわない方法で進んでいる。
기대에 어긋나는 결과에 팀 전체가 낙담했다.
期待にそぐわない結果に、チーム全体が落ち込んだ。
그의 퍼포먼스는 기대에 어긋나는 것이어서 매우 아쉬웠다.
彼のパフォーマンスは期待にそぐわないもので、とても残念だった。
이 영화는 기대에 어긋나는 내용이었다.
この映画は期待にそぐわない内容だった。
그의 행동은 기대에 어긋나는 결과를 초래했다.
彼の行動は期待にそぐわない結果を招いた。
하는 일이 모두 기대에 어긋나다.
することなすこと裏目に出る。
기대에 어긋나지 않도록 하다.
期待に応える。
기대에 반하는 일들이 겹쳐 그는 낙담해 버렸다.
期待に反する出来事が重なり、彼は落ち込んでしまった。
경기는 기대에 반해 압도적인 패배였다.
試合は期待に反して、圧倒的な敗北だった。
기대에 반해 그는 그 일을 그만두기로 결심했다.
期待に反して、彼はその仕事を辞めることに決めた。
새로운 프로젝트는 기대에 반해 진전이 더디다.
新しいプロジェクトは、期待に反して進展が遅い。
그 영화는 기대에 반해 별로 재미있지 않았다.
その映画は期待に反して、あまり面白くなかった。
기대에 반하는 결과가 나와 모두가 놀랐다.
期待に反する結果が出て、みんなが驚いた。
성적은 기대에 반해 생각보다 나빴다.
成績は期待に反して、思ったより悪かった。
기대했던 내용과 실제 제공된 서비스가 너무 다르다.
期待していた内容と実際に提供されたサービスが違いすぎる。
기대했던 선물을 못 받아서 어깨가 처져 있었다.
期待していたプレゼントがもらえなくて、肩を落としていた。
기업의 새로운 투자가 경기를 부양할 것으로 기대되고 있다.
企業の新たな投資が景気を浮揚させることが期待されている。
기대했던 영화였지만, 뚜껑을 열어보니 재미없었다.
期待していた映画だったが、ふたを開けるとつまらなかった。
앞길이 창창한 청년들의 활약이 기대된다.
春秋に富む青年たちの活躍が期待される。
석패로 끝났지만 다음에 기대하고 있다.
惜敗に終わったが、次回に期待している。
스벅 여름 한정 메뉴는 항상 기대돼.
スタバの夏限定メニューはいつも楽しみだ。
한국 여행에서 찜닭을 먹는 게 기대돼요.
韓国旅行でチムタクを食べるのが楽しみです。
다시 만날 수 있기를 기대합니다.
再度お会いできるのを楽しみにしています。
계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다.
計画もなしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。
계획도 없이 이익을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
計画もなしに利益を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
경험도 실력도 없으면서 고수입을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다.
経験も実力もないのに高収入を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
까놓고 말하면, 나는 이 팀에 별로 기대하지 않아.
ぶっちゃけ言うと、私はこのチームにあまり期待していない。
그 영화는 속 빈 강정이다. 기대했던 것보다 별로 재미있지 않았다.
あの映画は見掛け倒しで、期待していたほど面白くなかった。
부모님의 기대를 저버려서 얼굴을 못 들겠다.
親の期待を裏切ってしまい、面目が立たない。
그는 떠오르는 별로서, 앞으로의 활약이 기대된다.
彼は新たなスターとして、今後の活躍が楽しみだ。
부모님의 기대에 부응하지 못해 가슴이 답답하게 느껴진다.
親の期待に応えられなくて、胸が苦しく感じる。
부모님의 기대에 부응하지 못해서 마음이 피가 마르는 듯이 힘들다.
親の期待に応えられず、心が非常に苦しい。
연말 할인 판매는 매년 많은 사람들에게 기대되는 이벤트이다.
年末の割引販売は、毎年多くの人々にとって楽しみなイベントだ。
며느리가 시집오기를 기대하고 있었습니다.
嫁に来るのを楽しみに待っていました。
이 영화는 기대 이하였고, 변변치 않았다.
この映画は期待外れで、変わり映えしなかった。
기대했던 것보다 점수가 짜서 실망했다.
期待していたよりも点数が辛くてがっかりした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ