【기대】の例文

<例文>
기대감에 가득 차 있었는데, 결국 희망고문이었어.
期待感でいっぱいだったのに、結局は希望拷問だった。
썸녀와의 첫 데이트가 기대돼.
気になる女性との初デートが楽しみだ。
썸남과의 첫 데이트가 기대돼요.
気になる男性との初デートが楽しみです。
예산안이 통과되기를 기대하고 있어요.
予算案が可決されることを期待しています。
오늘의 결과를 기대하고 있습니다.
今日の結果を楽しみにしています。
사장님과의 면담을 기대하고 있습니다.
社長との面談を楽しみにしています。
지사의 공약에 기대하고 있습니다.
知事の公約に期待しています。
지사의 정책에 기대하고 있습니다.
知事の政策に期待しています。
기업의 순수익은 안정되어 있어 앞으로의 성장이 기대됩니다.
企業の純収益は安定しており、今後の成長が期待されます。
이 선언문이 새로운 출발점이 되기를 기대합니다.
この宣言文が新たな出発点となることを期待しています。
부장님의 기대에 부응하기 위해 전력을 다하겠습니다.
部長の期待に応えるために、全力を尽くします。
후임자에게 기대를 걸고 있어요.
後任者に期待を寄せています。
첫머리 단계에서 독자의 기대감을 높이는 것이 중요합니다.
書き出しの段階で、読者の期待感を高めることが大切です。
오늘은 월급날이라서 기대하고 있습니다.
今日は給料日なので、楽しみにしています。
신입생 여러분과 새로운 만남을 기대하고 있습니다.
新入生の皆様と新しい出会いを楽しみにしています。
동창생과의 재회를 기대하고 있습니다.
同窓生との再会を楽しみにしています。
캠핑카에서 자는 게 기대돼요.
キャンピングカーで寝るのが楽しみです。
그의 의견은 제가 기대했던 것과는 요원해요.
彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。
그의 의견은 제 기대와는 요원해요.
彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。
그의 의견은 제가 기대했던 것과는 거리가 멀어요.
彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。
그의 행동은 제 기대와 거리가 멀었어요.
彼の行動は私の期待からほど遠いものでした。
그의 의견은 제 기대와는 거리가 멀었어요.
彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。
희생자들을 잊지 않고 추모하며 역사를 인식하는 계기가 되길 기대한다.
犠牲者を忘れずに追悼し、歴史を認識する契機になることを期待する。
기대했던 결과가 나오지 않아 아들의 마음이 꺾인 것 같아요.
期待していた結果が出ず、息子の心が折れたようです。
장자에게는 특별한 기대가 쏠리는 경우가 있어요.
長子には、特別な期待が寄せられることがあります。
아령 무게를 서서히 늘리면 근력 향상을 기대할 수 있습니다.
ダンベルの重さを徐々に増やすことで、筋力アップが期待できます。
지역 도로의 포장이 개선되기를 기대하고 있습니다.
地元の道路の舗装が改善されることを期待しています。
나중에 뵙기를 기대하고 있겠습니다.
あとでお会いするのを楽しみにしています。
유감스럽게도 기대에 부합하는 결과가 되지 못했습니다.
残念ながら、ご期待に沿う結果にはなりませんでした。
다음 해 신제품이 기대됩니다.
翌年の新製品が楽しみです。
햇수를 들인 노력이 결실을 맺는 순간을 기대하고 있습니다.
年数をかけた努力が実を結ぶ瞬間を楽しみにしています。
늦여름에 개최되는 페스티벌을 기대하고 있습니다.
晩夏に開催されるフェスティバルを楽しみにしています。
접시꽃의 개화를 기대하고 있습니다.
タチアオイの開花を楽しみにしています。
프로젝트는 운영 중이지만 앞으로의 전개를 기대하고 있습니다.
プロジェクトは運営中ですが、今後の展開を楽しみにしています。
서서히 기대가 높아지고 있습니다.
徐々に期待が高まっています。
첫 방문을 기대하고 있습니다.
初めての訪問を心待ちにしています。
올림픽 사상 첫 메달의 기대감을 높였다.
初の五輪メダルへの期待を高めた。
번데기의 성장을 기대하며 매일 관찰하고 있습니다.
サナギの成長を楽しみに、毎日観察しています。
새로운 콘텐츠가 추가되기를 기대하고 있습니다.
新しいコンテンツが追加されるのを楽しみにしています。
엄벌에 의한 억제 효과를 기대하고 있습니다.
厳罰による抑止効果を期待しています。
계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다。
計画もなしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。
계획도 없이 이익을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
計画もなしに利益を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
경험도 실력도 없으면서 고수입을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다.
経験も実力もないのに高収入を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
그는 아직 젊고 미래가 기대됩니다.
彼はまだ若く、将来が楽しみです。
새끼는 서로에게 기대어 잠을 잡니다.
ヒナはお互いに寄り添って眠ります。
알이 부화하는 순간이 기대됩니다.
卵が孵化する瞬間が楽しみです。
그의 제안은 양두구육이었다.기대했던 것만큼 좋지 않았어.
彼の提案は羊頭狗肉だった。期待していたほど良くなかった。
경제적 기대효과는 차량 50만 대를 생산하는 것과 맞먹는 금액이다.
経済的期待効果は、車両50万台を生産することに相当する金額である。
수혜자가 늘어날 것으로 기대되고 있습니다.
受益者が増えることが期待されています。
노컷판이 공개되어서 기대하고 있습니다.
ノーカット版が公開されたので、楽しみにしています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(1/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ