![]() |
・ | 어렸을 적에 장수풍뎅이와 사마귀 등 곤충 채집을 했던 기억이 있다. |
子供の頃はカブトムシやカマキリなど、昆虫採集をした記憶がある。 | |
・ | 전두엽은 기억력이나 집중력에 더해 의사결정, 주의력, 감정을 맡는 역할을 한다. |
前頭葉は、記憶力や集中力に加えて意思決定、注意力、感情を担う役割をする。 | |
・ | 전두엽을 단련하면 기억력과 집중력 등이 높아진다. |
前頭葉を鍛えれば記憶力と集中力などが高まる。 | |
・ | 그녀는 잃어버린 기억을 복원하기 위해 치료를 받고 있다. |
彼女は失われた記憶を復元するためにセラピーを受けている。 | |
・ | 회전목마 음악이 기억에 남습니다. |
メリーゴーラウンドの音楽が思い出に残ります。 | |
・ | 기억이 몽롱하다. |
記憶が朦朧としている。 | |
・ | 기억이 끊겼다. |
記憶が途絶えた。 | |
・ | 초코파이를 처음 먹었을 때의 감동을 기억합니다. |
チョコパイを初めて食べた時の感動を覚えています。 | |
・ | 저 앵무새는 제 말을 기억하는 것 같아요. |
あのオウムは、私の言葉を覚えているようです。 | |
・ | 한 번 본 것은 그대로 기억하는 능력을 가지고 있다. |
一度目にしたものをそのまま記憶する能力を持っている。 | |
・ | 난 당신의 기억을 고스란히 다 기억하고 있어. |
私は貴方の想い出を、一つ欠けること無くみんな覚えてるよ。 | |
・ | 특별한 순간을 영원히 기억하고 있다. |
特別な瞬間を永遠に記憶に留めている。 | |
・ | 노년이 되면 기억력이 쇠퇴할 수 있다. |
老年になると記憶力が衰えることがある。 | |
・ | 노년이 되면 기억력이 쇠퇴할 수 있다. |
老年になると記憶力が衰えることがある。 | |
・ | 수면은 기억력과 창의력을 향상하는 데 매우 큰 영향을 미친다. |
睡眠は記憶力と創造性を向上させるために非常に大きな影響を及ぼす。 | |
・ | 긴급 연락처를 기억해두세요. |
緊急の連絡先を覚えておいてください。 | |
・ | 노령으로 인해 기억력이 쇠해진다. |
老齢により記憶力が衰える。 | |
・ | 슬픈 기억은 시간이 지나면 어느 정도 무뎌진다고 한다. |
悲しい記憶は、時間が経てばある程度鈍くなるという。 | |
・ | 그들의 설명과 내 기억이 일치하지 않아. |
彼らの説明と私の記憶が一致していない。 | |
・ | 그의 기억이 긴가민가하다. |
彼の記憶がはっきりしない。 | |
・ | 이제 기억력이 많이 떨어져 예전 일들이 긴가민가해요. |
もう記憶力が相当衰えて、以前の事はぼんやりしています。 | |
・ | 어렴풋하지만 기억이 나는 듯해요. |
ぼんやりではあるが覚えているようです。 | |
・ | 제 기억은 애매해요. |
私の記憶は曖昧です。 | |
・ | 하나 하나 건반을 누르면서 음을 기억해 갔습니다. |
一つ一つ鍵盤を押しながら音を覚えていきました。 | |
・ | 노화는 기억력이나 인지 기능의 저하를 초래할 수 있습니다. |
老化は、記憶力や認知機能の低下をもたらすことがあります。 | |
・ | 그 경기는 명승부 중 하나로 기억되고 있어요. |
その試合は名勝負の一つとして記憶されています。 | |
・ | 그녀의 독특한 웃음소리는 누구나 기억하고 있다. |
彼女の独特の笑い声は誰もが覚えている。 | |
・ | 어라! 잠깐만, 이름이 기억이 안 나네. |
あれ!ちょっと待って、名前が思い出せない。 | |
・ | 사람의 기억은 주관적이다. |
人の記憶は主観的である。 | |
・ | 그는 뛰어난 기억력을 가지고 있어 과거의 사건을 완벽하게 재현할 수 있습니다. |
彼は優れた記憶力を持っており、過去の出来事を完璧に再現できます。 | |
・ | 제 기억은 애매모호해요. |
私の記憶は曖昧曖昧です。 | |
・ | 후각은 기억과 강하게 연결되어 있습니다. |
嗅覚は記憶と強く結びついています。 | |
・ | 과거의 기억이 되살아났어요. |
過去の記憶が蘇りました。 | |
・ | 그 악곡의 선율은 확실히 기억에 남습니다. |
その楽曲のメロディーはしっかりと記憶に残ります。 | |
・ | 이 증거는 진실에 대한 기억과 보전을 위해 중요하다 |
この証拠は真実の記憶と保全のために重要である | |
・ | 그녀의 기억은 불완전했어요. |
彼女の記憶は不完全でした。 | |
・ | 그의 위업은 후세에 영원히 기억될 것입니다. |
彼の偉業は後世に永遠に記憶されるでしょう。 | |
・ | 그의 기억력은 전무해서 아무것도 기억하지 못한다. |
彼の記憶力は皆無で、何も覚えていない。 | |
・ | 선명하게 기억에 남아 있다. |
鮮烈に記憶に残っている。 | |
・ | 그 날의 일은 지금도 선명하게 기억하고 있습니다. |
あの日のことは今もあざやかに覚えています。 | |
・ | 기억에 선명하게 남아 있다. |
記憶が鮮やかに残っている | |
・ | 어제 일 처럼 기억에 선명하다. |
昨日のことのように記憶に鮮やかだ。 | |
・ | 그날 사고를 지금도 선명히 기억하고 있어요 |
あの日の事故を未だに鮮明に覚えています。 | |
・ | 나이 때문에 그의 기억력은 쇠약해져 있다. |
年齢のせいで、彼の記憶力は衰弱している。 | |
・ | 그의 기억이 사건의 기록과 일치해요. |
彼の記憶が事件の記録と一致しています。 | |
・ | 견과류는 뇌 기능을 지원하고 기억력을 향상시키는 효과가 있는 것으로 알려져 있어요. |
ナッツは脳機能をサポートし、記憶力を向上させる効果があると言われています。 | |
・ | 이것들이 기억해야 할 몇 개의 요점입니다. |
これらが覚えておくべき幾つかのポイントです。 | |
・ | 바지를 찾고 있는데 어디에 두었는지 기억이 안나요. |
ズボンを探しているのですが、どこに置いたか思い出せません。 | |
・ | 그는 정확한 기억을 가지고 있습니다. |
彼は正確な記憶を持っています。 | |
・ | 내 기억은 정확하지 않을 수도 있어요. |
私の記憶は正確ではないかもしれません。 |