・ | 사생아에 대한 차별을 없애는 노력이 계속되고 있습니다. |
私生児に対する差別をなくす努力が続いています。 | |
・ | 낭비를 줄이기 위해 노력하고 있습니다. |
無駄遣いを減らすために努力しています。 | |
・ | 의식주 개선을 위해 노력하고 있습니다. |
衣食住の改善に努めています。 | |
・ | 양엄마 노력에 감사하고 있습니다. |
養母の努力に感謝しています。 | |
・ | 새아버지가 가족을 위해 노력하고 있어요. |
継父が家族のために頑張っています。 | |
・ | 몸이 약해서 면역력을 높이도록 노력하고 있습니다. |
体が弱いので、免疫力を高めるよう努力しています。 | |
・ | 당파의 차이를 극복하기 위한 노력이 필요합니다. |
党派の違いを乗り越えるための努力が必要です。 | |
・ | 오랜 노력을 거쳐 꿈이 이루어졌습니다. |
長年の努力を経て、夢が叶いました。 | |
・ | 노력을 계속하면 고진감내가 올 거예요. |
努力を続ければ、楽しい時が訪れるでしょう。 | |
・ | 노력하면 반드시 고진감내가 기다리고 있습니다. |
努力すれば、必ず楽が待っています。 | |
・ | 그 노력에 진심으로 감명받았습니다. |
その努力に心から感銘しました。 | |
・ | 그 노력에 감명받았어요. |
その努力に感銘を受けました。 | |
・ | 당신의 노력에 감명받았습니다. |
彼女の言葉に感銘しました。 | |
・ | 그의 노력을 높이 호평했어요. |
彼の努力を高く評価しました。 | |
・ | 사원들의 노력을 기리는 축하회가 열렸습니다. |
退職する方の祝賀会が感動的でした。 | |
・ | 우리는 기존의 벽을 타파하기 위해 노력하고 있습니다. |
私たちは既存の壁を打破するために努力しています。 | |
・ | 어려움을 타파하기 위해 팀 전체가 노력하고 있습니다. |
困難を打破するために、チーム全体で取り組んでいます。 | |
・ | 관료주의를 타파하기 위한 노력이 계속되고 있습니다. |
官僚主義を打破するための努力が続いています。 | |
・ | 문제를 흐지부지하지 말고 해결을 위해 노력합시다. |
問題をうやむやにせず、解決に向けて取り組みましょう。 | |
・ | 애증을 극복하고 긍정적인 관계를 만들기 위해 노력하고 있습니다. |
愛憎を克服し、前向きな関係を築くために努力しています。 | |
・ | 경멸하지 않고 상대방을 이해하려고 노력하고 있습니다. |
軽蔑することなく、相手を理解しようと努めています。 | |
・ | 경멸하지 않고 우선은 상대방을 이해하는 노력이 필요합니다. |
軽蔑することなく、まずは相手を理解する努力が必要です。 | |
・ | 협상단 노력에 경의를 표합니다. |
交渉団の努力に敬意を表します。 | |
・ | 우리는 문제의 전모를 파악하려고 노력하고 있습니다. |
私たちは、問題の全容を把握しようと努めています。 | |
・ | 영달을 이룬 그의 노력이 마침내 결실을 맺었습니다. |
栄達を果たした彼の努力が、ついに実りました。 | |
・ | 그녀의 영달은 재능과 노력의 결정체입니다. |
彼女の栄達は、才能と努力の結晶です。 | |
・ | 영달을 위한 노력이 결실을 맺었습니다. |
栄達のための努力が実を結びました。 | |
・ | 영달의 비결은 겸손과 노력입니다. |
栄達の秘訣は、謙虚さと努力です。 | |
・ | 그는 노력 끝에 영달을 이루었습니다. |
彼は努力の末、栄達を果たしました。 | |
・ | 그는 배우로서 연기력을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
彼は俳優として演技力を高めるために努力しています。 | |
・ | 배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
俳優として成功するために、日々努力しています。 | |
・ | 그는 댄서로서의 기술을 향상시키기 위해 노력하고 있습니다. |
彼はダンサーとしてのスキルを向上させるために努力しています。 | |
・ | 교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다. |
教職員たちは生徒のために尽力しています。 | |
・ | 교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다. |
教職員たちは生徒のために尽力しています。 | |
・ | 다슬기의 존재는 수질 개선 노력이 결실을 맺고 있음을 보여줍니다. |
カワニナの存在は、水質改善の努力が実を結んでいることを示します。 | |
・ | 번역본 출판에는 많은 시간과 노력이 든다. |
翻訳本の出版には、多くの時間と労力がかかる。 | |
・ | 소책자 제작에는 많은 시간과 노력이 소요된다. |
小冊子の制作には多くの時間と労力がかかる。 | |
・ | 그녀는 남몰래 노력하고 있었다. |
彼女は人知れず努力していた。 | |
・ | 그는 남몰래 노력을 거듭했다. |
彼は人知れず努力を重ねた。 | |
・ | 남몰래 노력을 거듭하다. |
人知れず努力を重ねる。 | |
・ | 성인의 책임을 다하기 위해 노력하고 있다. |
成人の責任を果たすために努力している。 | |
・ | 그는 느긋하지만 목표를 달성하기 위해 노력하고 있다. |
彼は呑気だが、目標を達成するために努力している。 | |
・ | 요강에 따라 원활한 진행을 위해 노력하겠습니다. |
要綱に基づいて、スムーズな進行を心がけます。 | |
・ | 우리들은 인종 차별을 완전히 없애는 노력을 반드시 계속해야 한다. |
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行くべきだ。 | |
・ | 인종 차별을 극복하려는 노력은 지금도 계속되고 있다. |
人種差別を克服する努力は今も続いている。 | |
・ | 폭력 근절을 위해 노력하고 있다. |
暴力団の根絶に向けて取り組んでる。 | |
・ | 미숙한 부분을 극복하기 위해 노력하고 있다. |
未熟な部分を克服するために努力している。 | |
・ | 미숙한 부분이 많지만 노력하고 있다. |
未熟な部分が多いが、努力している。 | |
・ | 그의 노력을 보고 나의 투지에 불이 붙었다. |
彼の努力を見て、私の闘志に火がついた。 | |
・ | 두려움을 극복하기 위해 노력했어요. |
恐れを乗り越えるために努力しました。 |