【노력】の例文_3
<例文>
・
여태까지의
노력
이 모두 물거품이 되었어요.
これまでの努力がすべて水の泡になりました。
・
병이 나은 것은 의사의
노력
과 하늘이 도와준 덕분이다.
病気が治ったのは、医師の努力と天が助けてくれたおかげだ。
・
그의 도전이 성공한 것은 그의
노력
뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
彼の挑戦が成功したのは、彼の努力だけでなく、天が助けてくれたからだ。
・
경기에서 이긴 것은
노력
뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
試合に勝ったのは、努力だけでなく、天が助けてくれたからだ。
・
그 새로운 직원은 상사와 동료들에게 호감을 사기 위해 열심히
노력
하고 있다.
その新しい社員は、上司や同僚に好感を買おうと一生懸命頑張っている。
・
새로운 프로젝트에서 관문을 넘으려면 더 많은
노력
이 필요하다.
新しいプロジェクトで関門を超えるには、さらに努力が必要だ。
・
그 경기에서 이길 수 있을지는 팀의
노력
에 달려 있다.
どんな結果になるかは、最終的には君の手にかかっている。
・
그의 미래는 앞으로의
노력
에 달려 있다.
彼の未来は、今後の努力に手にかかっている。
・
될 수 있는 한
노력
해 보겠습니다.
できる限りの努力をしてみます。
・
그의
노력
이 결실을 맺은 순간, 눈시울을 적시었다.
彼の努力が実った瞬間、目頭を濡らすことができた。
・
죽으나 사나 성공하기 위해
노력
했다.
何が何でも成功するために努力した。
・
그는 팀의 결속을 굳건히 하기 위해
노력
했다.
彼はチームの絆を固めるために努力した。
・
기업지배구조 향상을 위한
노력
이 주목받고 있다.
コーポレート・ガバナンスの向上に向けた取り組みが注目されている。
・
그는 자신의 꿈을 쫓기 위해 혈안이 되어
노력
하고 있다.
彼は自分の夢を追い求めるあまり、血眼になって努力している。
・
그의 미래는 앞으로의
노력
에 달려 있다.
彼の未来は、今後の努力に手にかかっている。
・
동경의 대상이 되려면
노력
과 운이 모두 필요하다.
憧れの的になるには、努力と運の両方が必要だ。
・
그의 재능과
노력
은 후배들의 동경의 대상이다.
彼の才能と努力は、後輩たちの憧れの的だ。
・
아이들의
노력
에 관객들은 뜨거운 박수를 아끼지 않았다.
子どもたちの頑張りに、観客は温かい拍手を惜しまなかった。
・
그의
노력
에 대해 모두가 뜨거운 박수를 보냈다.
彼の努力に対して、みんなが温かい拍手を送った。
・
그의
노력
이 인정되어 표창 증서를 수여받았다.
彼の努力が認められ、表彰証書を授与された。
・
그는 살생을 하지 않도록
노력
하고 있습니다.
彼は殺生をしないように心掛けています。
・
분이 치밀어 올랐지만, 침착하게 대응하려고
노력
했다.
怒りが込み上げてきたが、冷静に対応するよう努めた。
・
분을 느낄 때마다 침착하게 대처하려고
노력
하고 있다.
怒りを感じるたびに冷静に対処しようと心がけている。
・
노력
한 보람이 없어서 그는 크게 낙심했다.
努力が報われず、彼は深く落胆した。
・
성장한 모습을 보이려고 열심히
노력
했다.
成長した姿を見せようと、一生懸命働いた。
・
그의 엄청난
노력
이 결실을 맺었다.
彼の物凄い努力が実を結んだ。
・
자력 우승을 성취한 선수들의
노력
이 결실을 맺었습니다.
自力優勝を成し遂げた選手たちの努力が実を結びました。
・
노력
이 결실을 맺는 순간을 맞았다.
努力が実を結んだ瞬間を迎えた。
・
그의
노력
이 결실을 맺지 못하자 그는 비관적이 되었다.
彼の努力が実を結ばず、彼は悲観的になった。
・
노력
이 결실을 맺어 사업을 수주했다.
その努力が実を結び、事業を受注した。
・
그의
노력
과 헌신은 드디어 결실을 맺었다
彼の努力と献身は、いよいよ結実した。
・
노력
이 결실을 맺다.
努力が実を結ぶ。
・
아무리 재능이 뛰어나도
노력
하지 않는 선수는 오래가지 못한다.
いくら才能があっても努力しない選手は長引きしない。
・
엄청난
노력
을 해서, 드디어 성공을 거두었다.
物凄い努力をして、やっと成功を収めた。
・
그의 끈질긴
노력
에 감사의 마음을 전했다.
彼のしぶとい努力に感謝の気持ちを伝えた。
・
끈질기게
노력
하면 결국 성과가 나타난다.
しぶとく頑張っていると、やがて成果が現れる。
・
그의
노력
에 감탄했다.
彼の努力に感心した。
・
열심히
노력
했는데 이렇게 되면 끝장이다.
一生懸命努力したんですが、そうなればおしまいだ。
・
그녀는 다른 사람들보다 더 열심히 하려고
노력
했다.
彼女は、ほかの人よりもっと一生懸命頑張ろうと努力をした。
・
더 나은 선수가 되기 위해
노력
하겠습니다.
より良い選手になるために努力します。
・
매달 가계부를 써서 불필요한 지출을 줄이려고
노력
하고 있다.
毎月家計簿をつけて、無駄な支出を減らすようにしている。
・
매달 식비를 계산해서 낭비를 줄이려고
노력
하고 있어요.
毎月の食費を計算して、無駄を減らすようにしています。
・
그는 빈궁에 굴하지 않고
노력
을 계속했다.
彼は貧窮に負けずに努力を続けた。
・
그는 시민권을 얻기 위해 오랫동안
노력
해 왔습니다.
彼は市民権を得るために長年努力してきました。
・
그는 상사꾼으로서 장사를 성공시키기 위해 날마다
노력
하고 있습니다.
彼は商人として商売を成功させるために、日々努力しています。
・
리포터는 뉴스의 진실을 전달하기 위해
노력
하고 있어요.
レポーターはニュースの真実を伝えるために尽力しています。
・
문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜
노력
과 시간이 필요하다.
文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。
・
여공들의 용기와
노력
이 지금의 노동 환경을 변화시키는 큰 힘이 되었어요.
女工たちの勇気と努力が、今の労働環境を変える大きな力となった。
・
여의사로서 환자에게 다가가는 치료를 하려고
노력
하고 있어요.
女医として、患者さんに寄り添った治療を心がけています。
・
낙농가는 유제품의 품질을 유지하기 위해
노력
하고 있어요.
酪農家は乳製品の品質を保つために努力しています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
3
/20)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ