![]() |
・ | 썰을 듣고 깜짝 놀랐다. |
その話を聞いてびっくりした。 | |
・ | 뭔데 그렇게 놀라? |
何にそんなに驚いてるの? | |
・ | 진실이 드러나 놀랐습니다. |
真実が露わになり、驚きました。 | |
・ | 그의 취임 일성은 모두를 놀라게 했다. |
彼の就任第一声は皆を驚かせた。 | |
・ | 이 소설은 대반전으로 독자를 놀라게 한다. |
この小説は大どんでん返しで読者を驚かせる。 | |
・ | 그의 벼락출세 소식에 모두 놀랐다. |
彼の急な出世のニュースに皆が驚いた。 | |
・ | 그의 발언은 독창적이어서 모두가 놀랐다. |
彼の発言は独創的で、みんなが驚いた。 | |
・ | 놀라운 결과가 나왔다. |
驚くべき結果が出た。 | |
・ | 그녀의 기억력은 놀랍다. |
彼女の記憶力は驚異的だ。 | |
・ | 그 소문은 정말 놀라웠어요. |
そのうわさは本当にびっくりしました。 | |
・ | 그녀의 변화가 놀라웠다. |
彼女の変化には驚かされた。 | |
・ | 놀랍게도 그는 이겼다. |
驚いたことに彼は勝った。 | |
・ | 그의 실력은 놀라웠다. |
彼の実力は驚くべきものだった。 | |
・ | 정말 놀라운 소식이에요. |
本当に驚きの知らせです。 | |
・ | 그가 그 저명한 정치가 알고 있다니 놀랍네요. |
彼がその著名な政治家を知っているとは驚きです。 | |
・ | 그 배우의 스캔들은 매우 놀랍다. |
あの俳優のスキャンダルは驚くべきだ。 | |
・ | 벌떼가 지나가자 모두 놀랐다. |
蜂の群れが通り過ぎると、みんな驚いた。 | |
・ | 그의 촌철살인 같은 한마디에 모두가 놀랐다. |
彼の寸鉄人を刺す一言に皆が驚いた。 | |
・ | 모두가 놀란 가운데 그 사람만 태연히 말을 이어갔다. |
みんなが驚いている中、彼だけが平気に話し続けた。 | |
・ | 그녀의 앙큼한 계획에 놀랐다. |
彼女の悪賢い計画には驚かされた。 | |
・ | 대뜸 사과하라고 해서 깜짝 놀랐어. |
いきなり謝れって言われてびっくりした。 | |
・ | 헉, 깜짝 놀랐어! |
ハ~、びっくりした! | |
・ | 예상외의 결과에 놀랐다. |
予想外の結果に驚いた。 | |
・ | 그는 담대한 행동으로 많은 사람들을 놀라게 했다. |
彼は大胆な行動で多くの人々を驚かせた。 | |
・ | 야심한 때에 전화가 울려서 놀랐다. |
夜深い時に電話が鳴って驚いた。 | |
・ | 겁줄 의도는 없었지만, 그는 완전히 놀라버렸다. |
怖がらせるつもりはなかったが、彼はすっかり驚いてしまった。 | |
・ | 세트장 장식이 정말 사실적이라 놀랐어요. |
セット場の装飾がとてもリアルで驚きました。 | |
・ | 그의 등장에 모두가 놀랐어요. |
彼の登場にみんなが驚きました。 | |
・ | 그는 "어흥"하고 흉내 내어 모두를 놀라게 했다. |
彼は「がおー」と真似してみんなを驚かせた。 | |
・ | 실로 놀라운 순간이었다. |
実に驚くべき瞬間だった。 | |
・ | 실로 놀라운 결과가 나왔다. |
実に驚くべき結果が出た。 | |
・ | 미동도 하지 않는 그를 보고 모두 놀랐어요. |
微動もしない彼を見て、皆が驚きました。 | |
・ | 눈에 설은 거리를 보고 놀랐다. |
見慣れない街並みに驚いた。 | |
・ | 오늘은 냉탕이 너무 차가워서 조금 놀랐어요. |
今日は水風呂が冷たすぎて、少し驚きました。 | |
・ | 명장의 전술은 종종 예측할 수 없었고, 적을 놀라게 했다. |
名将の戦術は、しばしば予測不可能であり、敵を驚かせた。 | |
・ | 인세가 생각보다 많아서 정말 놀랐어요. |
印税が思った以上に多かったので、とても驚きました。 | |
・ | 건강검진에서 피하지방 측정 결과를 들었을 때 조금 놀랐습니다. |
健康診断で皮下脂肪の測定結果を聞いたとき、少し驚きました。 | |
・ | 그의 야비한 태도에 놀랐다. |
彼の浅ましい態度に驚いた。 | |
・ | 그녀의 주접스러운 태도에 놀랐다. |
彼女の意地汚い態度には驚いた。 | |
・ | 거명돼서 조금 놀랐다. |
名指しされて、少し驚いた。 | |
・ | 모두가 놀라서 멀뚱하게 바라보는 가운데, 그 사람만은 침착했다. |
みんなが驚いてぽかんと眺めている中、彼だけは冷静だった。 | |
・ | 그의 급작스러운 방문에 놀랐다. |
彼の突然の訪問に驚いた。 | |
・ | 그는 쫄보라서 조금만 소리 나도 놀라버린다. |
彼はビビリだから、ちょっとした音にも驚いてしまう。 | |
・ | 갑부가 사는 듯한 대저택을 보고 놀랐다. |
大金持ちが住むような豪邸を見て驚いた。 | |
・ | 낯선 사람이 갑자기 말을 걸어와서 놀랐다. |
見知らぬ人が急に話しかけてきて驚いた。 | |
・ | 오늘은 손수 만든 요리로 모두를 놀라게 할 거예요. |
今日は手料理でみんなを驚かせようと思います。 | |
・ | 기대에 반하는 결과가 나와 모두가 놀랐다. |
期待に反する結果が出て、みんなが驚いた。 | |
・ | 운동 중에 코피가 나서 놀랐다. |
運動中に鼻血が出て驚いた。 | |
・ | 그의 태도가 갑자기 손바닥 뒤집기처럼 바뀌어서 놀랐다. |
彼の態度が急に豹変して、驚いた。 | |
・ | 그가 갑자기 난동을 부려서 모두가 놀랐다. |
彼が突然乱暴を働いて、みんなが驚いた。 |