・ | 그녀가 찐텐으로 화를 내서 좀 놀랐어. |
彼女がチンテンで怒ったから、ちょっとびっくりした。 | |
・ | 친구들 대부분이 캥거루족이라는 얘기를 듣고 놀랐어요. |
友達のほとんどが캥거루족だと聞いて驚きました。 | |
・ | 이번 여행 패키지는 생각보다 혜자스러워서 놀랐다. |
今回の旅行パッケージは思ったよりもお得で驚いた。 | |
・ | 친구가 호빠에서 일한다고 했을 때 놀랐다.」 |
友達がホストバーで働いていると言ったとき驚いた。 | |
・ | 비장의 무기 위력에 놀랐습니다. |
奥の手の威力に驚きました。 | |
・ | 난데없는 발표에 모두가 놀라고 있었어요. |
突然の発表にみんなが驚いていました。 | |
・ | 난데없는 방문에 놀랐습니다. |
突然の訪問に驚きました。 | |
・ | 갑작스러운 질문에 조금 놀랐어요. |
突然の質問に少し驚きました。 | |
・ | 갑작스러운 전화라 놀랐지만 기뻤어요. |
突然の電話で驚きましたが、嬉しかったです。 | |
・ | 갑작스런 방문에 놀랐습니다. |
突然の訪問に驚きました。 | |
・ | 오늘 아침은 갑작스럽 비로 놀랐어요. |
今朝は突然の雨でビックリしました。 | |
・ | 뜻밖의 결말에 놀랐지만 좋은 경험이었어요. |
思いがけない結末に驚きましたが、良い経験でした。 | |
・ | 뜻밖의 결말에 놀랐지만 좋은 경험이었어요. |
思いがけない結末に驚きましたが、良い経験でした。 | |
・ | 뜻밖의 뉴스를 듣고 놀랐습니다. |
思いがけないニュースを耳にして、驚きました。 | |
・ | 뜻밖의 연락을 주셔서 놀랐습니다. |
思いがけないご連絡をいただき、驚きました。 | |
・ | 미치광이의 행동은 종종 주위를 놀라게 합니다. |
狂人の行動は、しばしば周囲を驚かせます。 | |
・ | 대식가의 속도에 놀랐습니다. |
大食いのスピードに驚きました。 | |
・ | 말괄량이인 그녀에게 항상 놀랍니다. |
おてんばな彼女にいつも驚かされます。 | |
・ | 일본인의 창의력이 놀랍습니다. |
日本人の創意工夫に驚かされます。 | |
・ | 찾아봐도 온데간데없어서 놀랐어요. |
探しても影も形もないので驚きました。 | |
・ | 광열비가 예상보다 비싸서 놀랐어요. |
光熱費が予想より高くて驚きました。 | |
・ | 뺨을 꼬집혀서 놀랐어요. |
ほっぺたをつねられて驚きました。 | |
・ | 뺨을 꼬집자 그는 깜짝 놀랐다. |
頬をつねると彼はびっくりした。 | |
・ | 하차한 이유를 알고 놀랐습니다. |
降板した理由を知り、驚きました。 | |
・ | 강의 흐름이 빨라서 놀랐다. |
川の流れが速くて驚いた。 | |
・ | 전혀 예상치 못한 반응에 놀랐다. |
全く予想だにしなかった反応に驚いた。 | |
・ | 예상치 못한 일이라 놀랐어요. |
予想していなかったので驚きました。 | |
・ | 옆집에 불이 나서 놀랐어요. |
隣の家が火事になり、驚きました。 | |
・ | 불길의 높이에 놀랐습니다. |
火の手の高さに驚かされました。 | |
・ | 불길이 번지는 것을 보고 놀랐어요. |
火の手が広がるのを見て、驚きました。 | |
・ | 파충류를 처음 만졌을 때 매우 놀랐어요. |
爬虫類を初めて触ったとき、とても驚きました。 | |
・ | 똥파리가 똥 속에서 자라는 것을 알고 놀랐어요. |
フンバエが糞の中で成長することを知って驚きました。 | |
・ | 거미집의 실이 촘촘하고 섬세해서 놀랍습니다. |
クモの巣の糸が細かく繊細で、驚きます。 | |
・ | 그녀는 거미줄에 손을 닿아 놀랐다. |
彼女はクモの巣に手を触れて驚いた。 | |
・ | 일개미의 집짓기는 놀라울 정도로 치밀합니다. |
働きアリの巣作りは、驚くほど緻密です。 | |
・ | 피겨 스케이팅의 점프 높이에 놀랐습니다. |
フィギュアスケートのジャンプの高さに驚きました。 | |
・ | 그녀의 성공은 개천에서 용이 난 것 같은 놀라움이었다. |
彼女の成功は、どぶから龍が出たような驚きだった。 | |
・ | 소란에 놀라신 분들이 많았어요. |
騒ぎに驚かれた方が多かったです。 | |
・ | 티켓 판매가 예상보다 뜨거워 공연 시장이 놀라고 있다. |
チケット販売が予想よりも盛り上がって、公演市場が驚いている。 | |
・ | 회의에서 그의 발언은 안하무인이어서 다른 참가자들을 놀라게 했다. |
会議での彼の発言は傍若無人で、他の参加者を驚かせた。 | |
・ | 그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 그 업적의 위대함에 놀랐습니다. |
その業績の偉大さに驚かされました。 | |
・ | 놀란 표정으로 그는 새파랗게 질렸습니다. |
驚きの表情で彼は真っ青だでした。 | |
・ | 환상적인 무대가 관객을 놀라게 했다. |
幻想的な舞台が観客を驚かせた。 | |
・ | 자라는 놀라면 재빨리 물속으로 도망칩니다. |
スッポンは驚くと素早く水中に逃げ込みます。 | |
・ | 타조의 눈은 놀라울 정도로 크고 멀리 볼 수 있습니다. |
ダチョウの目は驚くほど大きく、遠くを見ることができます。 | |
・ | 타조알을 처음 봤을 때 너무 놀랐어요. |
ダチョウの卵を初めて見たとき、とても驚きました。 | |
・ | 새까만 뱀이 풀숲에서 나타나서 놀랐습니다. |
真っ黒いヘビが草むらから現れて、驚きました。 | |
・ | 그의 추잡한 발언에 모두가 놀라고 있었습니다. |
彼の汚らわしい発言に、みんなが驚いていました。 | |
・ | 친구가 말한 섬뜩한 체험담에 모두가 놀랐습니다. |
友人が語った薄気味悪い体験談に、皆が驚きました。 |