【대답】の例文_2

<例文>
아들은 시무룩해 가지고 대답도 안한다
息子はぶすっとして返事もしない。
연약한 소리로 대답하다.
弱々しい声で答える。
문제에 대답하는 것만으로 당신의 정신연령을 알 수 있습니다.
問題に答えるだけであなたの精神年齢が分かります。
그는 초조해하며 대답했다.
彼は苛立ちを見せながら答えた。
아들은 나의 질문에 심드렁한 말투로 대답했다.
息子は僕の質問に気乗りしない口振りで答えた。
심드렁하게 대답하다
気乗りのしない返事をする。
기억이 알쏭달쏭해서 정확하게 대답할 수가 없어요.
記憶があやふやなので、正確に答えられません。
대답을 듣고 벙쪘다.
その返事を聞いて呆然とした。
대답을 어물쩍거리다.
答えを曖昧にする。
대답을 어물쩍 피했다.
答えをうやむや回避した。
상대의 질문에 대답할 때는 그 질문의 의미를 잘 이해해야 한다.
相手の質問に答えるときには、その質問の意味をよく理解しなければならない。
대답을 할 때는 몸짓이 아니라 말로 해 주세요.
返事をする時は、身振りではなくて、口に出してください。
더 이상 대답하지 않겠습니다.
これ以上、返答しません。
큰 소리로 대답해 주세요.
大きな声で答えてください。
당신도 나와 같은 마음이라고 대답해 줘요.
あなたも僕と同じ気持ちだと答えてください。
대답하고 싶지 않아요.
答えたくないです。
묻는 말에나 대답해.
聞いたことに答えてよ。
이렇게 여러 가지 증거를 갖추면 대답은 자명하다.
これだけ様々な証拠がそろえば、答えは自明だ。
면접관의 질문에 자신 있게 대답했다.
面接官の質問に自信を持って答えた。
면접을 통과하는 학생은 질문에 대해 구체적인 대답을 하는 경우가 많다.
面接に通過する学生は、質問に対して具体的な回答が返ってくることが多い。
그녀는 한참 있다가 대답했다.
彼女はしばらくしてから答えた。
죄를 구제 받으려고 아무 대답도 하지 않았다.
も罪を救済してもらおうと何も答えませんでした。
영업직 여성의 7할은 영업 일이 좋다고 대답했지만 계속하고 싶다는 사람은 3할에 못 미쳤다.
営業職女性の7割が営業の仕事が好きと答えているのに、続けたい人は3割に満たない。
저는 책임자가 아니기 때문에 그 질문에는 대답하기 어렵습니다.
私は責任者ではございませんので、その質問にはお答えしかねます。
질문에 바로 대답하다.
質問にすぐ答える。
남자 친구의 프로포즈에 엉겁결에 "응" 하고 대답해 버렸다.
彼氏のプロポーズに、とっさに「うん」と答えてしまった。
엉겁결에 대답했다.
とっさに答えた。
내키지 않는 대답을 했다.
気乗りのしない返事をした。
대답이 시원찮다.
返事がおもわしくない。
나의 대답에 그는 떨떠름한 표정을 지었다.
私の答えに彼は気が乗らない表情を浮かべた。
남편은 여유 만만한 태도로 대답했다.
夫は余裕たっぷりの態度で答えた。
그것이 맞는 대답입니다.
それが正しい答えです。
아들은 기지개를 켜며 대답했다.
息子は、伸びをしながら答えた。
자신만만하게 대답하다.
自信満々に答える。
아들은 들릴락 말락한 작은 목소리로 대답했다.
息子は、聞き取れるかどうかの小さい声で答えた。
즉석에서 대답하다.
即座に答える。
약간 주춤거리며 결국 입을 열어 대답했다.
少ししり込みしながら、結局口を開いてこたえた。
그 공무원은 언제나 공손한 태도로 성의 있게 대답했다.
その公務員はいつも丁寧な態度で誠意あるように答えた。
그녀의 대답은 간단명료했다.
彼女の答えは簡潔明瞭だった。
의사가 이제는 안심해도 된다고 대답해 주었다.
医者が今は安心してもよいと答えてくれた。
그녀는 대답이 없었다.
彼女から返事はなかった。
그의 대답을 듣고 안심할 수 있었다.
彼の答えを聞いて安心できた。
대답을 듣다.
答えを聞く。
대답을 하다.
返事する。
그는 질문에 성실히 대답해줬다.
彼は質問に真面目に答えてくれた。
나직이 대답하다.
ぼそっと返事をする。
청혼을 받은 그 여성은 대답을 뒤로 미루었다.
プロポーズを受けたその女性は回答を後に後回しにした。
더듬거리는 말로 대답했다.
たどたどしい言葉で答えた。
그녀는 나의 질문에 아무런 대답도 못 했다.
彼女は僕の質問に、何の返事もできなかった。
고개를 끄덕이는 것보다 제대로 된 대답을 하는 것이 좋습니다.
うなずくよりも、しっかりとした返事をしたほうがよいでしょう。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ