【도망】の例文_4

<例文>
그는 개에게 쫓기듯 질주해서 도망쳤다.
彼は犬に追われているように疾走して逃げた。
탈옥에 성공한 후에도 그는 경찰로부터 계속 도망치고 있다.
脱獄に成功した後も、彼は警察から逃げ続けている。
그땐 너무 겁나고 무서워서 발뺌하고 부인하고 도망만 다녔다.
その当時は余りに怖くて恐ろしくて、弁解し否定し逃げ回ってばかりいた。
요즘 일이 고되서 도망가고 싶어요.
最近仕事がつらくて逃げ出したいです。
그녀가 도망가서 미치고 환장하다.
彼女が逃げて気がおかしくなる。
도망친 자신의 모습이 너무 창피해서 어디라도 숨고 싶어졌다.
逃げた自分の姿がとても恥ずかしく、どこでもいいので隠れたくなった。
누군가에게 쫓기어 필사적으로 도망치다.
誰かに追いかけられて必死に逃げる。
요컨대 빚을 떼먹고 도망쳐 버렸다.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
아내가 도망쳐 일자리도 잃고 눈앞이 캄캄해졌다.
妻に逃げられ職も失い、目の前が真っ暗になった。
필사적으로 도망쳤다.
必死に逃げた。
허둥지둥 도망가다.
慌てて逃げる。
그는 승부하기 전에 도망 갔다.
彼は勝負の前に逃げ出した。
슬금슬금 도망가다
こそこそ逃げ出す。
이 난민촌에는 분쟁과 폭력으로부터 도망쳐 온 5만명을 넘는 난민이 생활하고 있다.
この難民キャンプには、紛争と暴力から逃れて来た5万人を超える難民が暮らしている。
도망가지 못하도록 꽁꽁 묶어 두었어요.
逃げ出せないようにぎゅっと縛っておきました。
행패 부리던 사람이 경찰이 출동하자 후다닥 도망갔다.
暴れていた人が、警察が駆け付けると素早く逃げていった。
만취 상태로 운전하다 갑자기 뛰어든 사람을 차로 치고 도망쳤다.
泥酔状態で運転をして急に飛び出してきた人を車で轢いて逃げた。
친구 남편이 정부와 도망갔다는 소문이 돌았다.
友達の夫が浮気相手と逃げたという噂を聞いた。
해일이 발생하면 고지대를 향해 도망가야 합니다.
津波が発生したら高台に向かって逃げないといけません。
도망친 곳에 낙원은 없다.
逃げたところに楽園はない。
늑대는 죽음으로부터 도망치려 하는 토끼를 막다른 곳으로 밀어붙였다.
狼は死から逃れようとするウサギを追い詰めた。
전쟁의 전화로부터 도망쳐 왔다.
戦争の戦火から逃れて来た。
도둑이 도망갔지만 뛰어봐야 벼룩이야.
トロ棒が逃げたけど、すぐ捕まるよ。
총소리를 듣고 혼비백산이 되어 피난소로 도망쳤다.
銃の音をきいて、たまげて避難所に逃げた。
도망가려고 한 행동에 대해 분명한 해명부터 내놔야 할 것이다.
逃げようとした行動について、明確な釈明をしなければならない。
사장이 신뢰하던 직원이 회삿돈을 가지고 도망쳤다.
社長が信頼していた職員が、会社の金を持ち逃げした。
그는 친구에게 누명의 씌우고 도망갔다.
彼は友達に濡れ衣を着せて、逃亡した。
사람을 자동차로 치어놓고 도망가 버렸다.
人を自動車で轢いておきながら逃げてしまった。
경찰이 탐문 수사를 왔을 때, 무작정 도망가는 바람에 누명을 썼다.
警察が聞き込み捜査に来た時、何も考えずに逃げたため、濡れ衣を被った。
그녀가 도망가는 것은 거의 불가능했다.
彼女が逃げることはほぼ不可能だった。
더이상 도망갈 곳이 없다.
もう逃げるところがない。
도망가는 강도를 지나가던 시민이 잡았다.
逃げる強盗を通りがかった市民が捕まえた。
도망을 다니다.
逃げ回る。
반대쪽으로 도망갔다.
反対側に逃げた。
아군은 허둥거리며 도망치는 적을 추격했다.
わが軍は逃げ惑う敵を追撃した。
그 괴한은 경찰을 보자마자 도망쳤다.
その怪しい男は警察の姿を見るとすぐ逃げ出した。
경찰의 추적을 피해 도망치다.
警察の追跡を避け逃げる。
산에서 곰과 마주쳤을 때는 도망가야 합니까?
山で熊と出くわしたときには逃げるべきですか。
토끼는 자기보다 덩치가 큰 동물을 보고 멀리 도망쳤다.
ウサギは、自分より図体が大きい動物を見て遠くに逃げた。
나와 눈이 마주친 여자는 소스라치게 놀라며 도망쳤다.
私と目と目が合った女はびっくり仰天して逃げ出した。
적의 공격을 두려워해 병사들은 도망치려 했다.
敵の襲撃を恐れて兵士たちは浮き足立っていた。
벌레가 도망가려고 해서 놓아주었다.
虫が逃げたがっているので、放してやった。
여성의 가방을 후려 도망쳤다.
女性のカバンをひったくって逃げた。
증거를 인멸하거나 도망할 우려가 있다.
証拠を隠滅したり逃亡したりするおそれがある。
신뢰하던 직원이 거금을 가지고 도망치다니, 믿는 도끼에 발등 찍힌 격이다.
信頼していた職員に大金を持ち逃げされるなんて、飼い犬に手を噛まれるとはこのことだ。
목숨만 겨우 건져 도망친 피난처에서는 언제 고향으로 돌아갈지 모른 때 불안한 나날을 보냅니다.
命からがら逃げた先では、いつ故郷へ帰れるか分らず不安な日々を送ります。
여차할 때는 도망갑시다.
いざという時は逃げましょう。
그러던 어느 날 뒤에서 들리는 소리를 듣고 얼른 도망쳤습니다.
そんなある日、後ろからした音を聞き、すぐさま逃げました。
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ