【돌아오다】の例文

<例文>
무서워서 꼬리를 내리고 돌아왔다.
怖くなって尻尾を巻いて帰ってきた。
그녀는 그에게 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다.
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。
그 사람의 말이 부메랑이 되어 자신에게 돌아왔어요.
その人の言葉がブーメランとなって自分に返ってきました。
그의 나쁜 행동이 부메랑처럼 돌아왔어요.
彼の悪い行いがブーメランのように返ってきました。
부메랑은 던지면 다시 돌아오는 무기예요.
ブーメランは投げるとまた戻ってくる武器です。
그 재앙이 부메랑처럼 돌아왔다.
その災いが、ブーメランのように戻ってきた。
눈 오는 날 밖에 나갔다가 오들오들 떨고 돌아왔다.
雪の日に外へ出て、震えながら帰ってきた。
그녀는 외출하고 돌아오자마자 화장을 지웠다.
彼女は外出から帰ってすぐに化粧を落とした。
그는 얼마 후에 돌아왔다.
彼はしばらくして帰ってきた。
탈영자는 군대에서 다시 돌아오는 것이 거의 불가능하다.
脱営者は軍隊に戻ることがほぼ不可能である。
원양 어선이 항구로 돌아왔습니다.
遠洋漁船が港に戻ってきました。
추운 밖에서 집으로 돌아오면 집 안의 온기가 그리워진다.
寒い外から帰ると、家の中の温もりが恋しくなる。
그 사람이 무사히 돌아올 수 있을지 염려스러워요.
あの人が無事に帰れるかが気にかかる。
아이가 돌아오지 않아서 애가 끓었다.
子供が帰ってこなくて、やきもきしました。
그녀가 돌아오지 않아서 애가 끓고 있다.
彼女が帰ってこなくて、やきもきしています。
그림이 이저러져 보였지만, 수정해서 원래대로 돌아왔다.
絵がゆがんで見えたが、修正して元に戻った。
그게 말야, 그 사람이 갑자기 돌아왔어.
それがね、彼が突然帰ってきたんだよ。
아이가 늦게까지 돌아오지 않아서 걱정이 태산이다.
子供が遅くまで帰らないから、心配でたまらない。
그 사람이 무사히 돌아올지 걱정이 태산이다.
あの人が無事に帰ってくるか心配でたまらない。
그가 돌아올 기미가 전혀 없다.
彼が帰ってくる気配が全くない。
그녀가 무사히 돌아오고 나서, 드디어 가슴을 쓰다듬었다.
彼女が無事に帰ってきて、やっと胸を撫で下ろした。
사경을 헤매는 상태에서 며칠 동안 의식이 돌아오지 않았다.
生死の境をさまようような状態で、何日も意識が戻らなかった。
그의 나쁜 습관은 갈 데까지 갔다. 이제 그는 더 이상 돌아올 수 없다.
彼の悪習慣は、もう行き着くところまで行った。もう元に戻ることはないだろう。
화가 나 있었지만, 조금 진정하고 제정신이 돌아왔다.
怒っていたが、少し冷静になって正気に返った。
뒷담화를 하는 것은 결국 자신에게 돌아올 수 있어요.
悪口を言うことは、結局自分に返ってくることがあります。
그녀가 무사히 돌아올지 걱정되어 가슴을 졸이고 있다.
彼女が無事に帰ってくるかどうか、気を揉んでいる。
한 번 잃은 신뢰는 돌아오지 않아. 후회막급이야.
一度失った信頼は戻らない。後悔先に立たずだ。
숨을 헐떡거리며 돌아온 그녀는 바로 물을 마셨다.
息を切らして帰ってきた彼女は、すぐに水を飲んだ。
이제 누명을 벗고, 마침내 평온한 일상이 돌아왔다.
これで濡れ衣が晴れ、ようやく平穏な日常が戻ってきた。
한 달 남짓 여행에서 막 돌아왔다.
一か月余りの旅行から帰ってきたばかりだ。
하루라도 빨리 전쟁이 끝나고 평화로운 날이 돌아오기를 기원합니다.
一日も早く戦争が終わって、平和な日が早く戻りますように祈ります。
여행에서 돌아오니 땡전 한 푼 없었다.
旅行から帰ってきたら、一文も無くなっていた。
아이가 집에 돌아오지 않아서 어머니는 속을 끓이고 있다.
子どもが帰ってこないので、母親は気をもんでいる。
그는 싸움에서 두들겨 맞고 돌아왔다.
彼は喧嘩でボコボコにされて帰ってきた。
차가운 대답이 돌아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다.
つれない返事が返ってきたときは、何も言えなかった。
경기에 승리하고 의기양양하게 트로피를 들고 돌아왔다.
試合に勝って、意気揚々とトロフィーを持って帰った。
의기양양하게 집에 돌아온 그는 가족에게 성과를 보고했다.
意気揚々と帰宅した彼は、家族に成果を報告した。
그는 시험에 합격하고 의기양양하게 학교에 돌아왔다.
彼は試験に合格して、意気揚々と学校に戻った。
의기양하게 메달을 가지고 돌아왔다.
意気揚々とメダルを持ち帰った。
그는 3년간의 부임을 마치고 본사로 돌아왔다.
彼は3年間の赴任を終えて本社に戻った。
도서관에서 공부하다가 늦게 집에 돌아왔습니다.
図書館で勉強していく遅く家に帰りました。
귀소 본능이 작용하기 때문에 철새들은 매년 같은 곳으로 돌아올 수 있다.
帰巣本能が働くおかげで、渡り鳥は毎年同じ場所に戻ってくることができる。
귀소 본능 덕분에 동물들은 길을 잃지 않고 둥지로 돌아올 수 있다.
帰巣本能のおかげで、動物たちは迷子になることなく巣に戻れる。
새들은 귀소 본능이 강하기 때문에 긴 거리를 날아가서 돌아올 수 있다.
鳥は帰巣本能が強いため、長い距離を飛んで戻ることができる。
딸애가 학교에서 돌아오기를 기다리고 있어요.
娘が学校から帰るのを待っています。
복역 기간이 길었기 때문에 그는 사회로 돌아오는 것이 어려웠다.
服役していた期間が長かったため、彼は社会に戻るのが難しかった。
플라밍고는 매년 같은 곳으로 돌아오는 경우가 많아요.
フラミンゴは毎年同じ場所に戻ってくることが多いです。
그는 사고에서 완쾌하여 건강하게 돌아왔어요.
彼は事故から全快して、元気に戻ってきました。
시집가기 전에 다시 고향에 돌아왔습니다.
嫁入り前にもう一度実家に戻ってきました。
만신창이 상태로 집에 돌아왔어요.
満身創痍の状態で帰宅しました。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ