【드리다】の例文

<例文>
찬물도 위아래가 있다고, 할아버지께 먼저 음식을 드려라.
冷たい水にも上下があるから、おじいさんに先に食事を出しなさい。
무의식중에 그의 어깨를 두드렸다.
思わず彼の肩を叩いてしまった。
그는 오랫동안 고민한 끝에 드디어 비즈니스 세계에 문을 두드렸다.
彼は長い間考えた末、ついにビジネスの世界に入門した。
초상을 치를 때 친척들이 모여 기도를 드렸다.
葬儀をとり行う際、親戚が集まって祈りを捧げた。
시험 결과를 알고 그는 낙심해서 책상에 엎드렸다.
試験の結果を知って、彼は落胆のために机に突っ伏した。
뒤에서 어깨를 두드려서 흠칫했다.
背後から肩を叩かれてびくっとした。
지금 내장과 간은 없으니 순대만 드려도 괜찮을까요?
内臓とレバーはないのでスンデだけ差し上げても構わないでしょうか。
형수님 생일에 선물을 드렸습니다.
兄嫁の誕生日にプレゼントを贈りました。
광고를 보고 어제 연락드렸던 사람입니다만.
広告をみて昨日連絡した者ですが。
할아버지 생신에 선물을 드렸어요.
おじいさんの誕生日にプレゼントを渡しました。
망자가 편안하게 잠들 수 있도록 기도를 드렸어요.
亡者が安らかに眠れるように祈りを捧げました。
오전 0시에 기도를 드렸어요.
午前0時に祈りを捧げました。
미사를 드리다.
ミサをあげる。
성당에서 기도를 드렸어요.
聖堂で祈りを捧げました。
부처님을 모신 사원에서 참배를 드렸습니다.
仏陀を祀った寺院で参拝をしました。
선생님께 깍듯이 감사 인사를 드렸습니다.
先生に丁寧に感謝の挨拶をしました。
안내장을 건네드렸습니다.
案内状を手渡しました。
저번달에 보내드린 상품은 문제없으셨나요?
先々月にお送りした商品は問題なかったでしょうか?
지지난달에 보내드린 서류 확인하셨나요?
先々月にお送りした書類を確認しましたか?
한국어로 간단한 회화 연습을 부탁드려도 될까요?
韓国語での簡単な会話の練習をお願いできますか?
한국어 번역을 부탁드려도 될까요?
韓国語の翻訳をお願いできますか?
도움을 부탁드려도 될까요?
お手伝いをお願いしてもよろしいですか?
빨리 좀 부탁드려도 될까요?
ちょっとはやくお願いしてもよろしいですか?
이거 하나만 더 부탁드려도 될까요?
これもう一つだけお願いしてもよろしいですか?
한국어 통역을 부탁드려도 될까요?
韓国語の通訳をお願いできますか。
한국어 번역을 부탁드려도 될까요?
韓国語の翻訳をお願いできますか?
여러분께 품평을 부탁드려도 될까요?
皆さんに品評をお願いしてもよろしいでしょうか?
지사장님께 업무보고를 드렸습니다.
支社長に業務報告をいたしました。
지지난해에 전달드린 자료는 가지고 계신가요?
一昨年にお渡しした資料はお手元にありますか?
지지난 주에 보내드린 자료는 가지고 계신가요?
先々週にお送りした資料はお手元にありますか?
지지난 주에 연락드린 건입니다.
先々週にご連絡を差し上げました件です。
공사 소음으로 불편을 드려 죄송합니다.
工事の騒音にご迷惑をおかけして申し訳ありません。
번거롭게 해드려서 죄송합니다.
お手数をおかけしてすみません。
번거로운 일을 부탁드려서 죄송합니다.
わずらわしいことをお願いしてすみません。
제가 좀 도와드려도 돼요?
私がお手伝いしても構いませんか?
일시적인 지연에 불편을 드려 죄송합니다.
一時的な遅れにご迷惑をおかけして申し訳ありません。
낙엽송이 노랗게 물든 단풍잎으로 산자락을 물드렸다.
落葉松の黄葉を山裾に染める。
방문 수리를 부탁드려도 될까요?
部屋のドアの修理をお願いできますか?
서두에서 결론을 먼저 말씀드렸습니다.
冒頭で結論を先に述べました。
서두에서 사과의 말씀을 드렸습니다.
冒頭で謝罪の言葉を述べました。
미닫이문 수리를 부탁드려도 될까요?
引き戸の修理をお願いできますか?
소식 못 드린 것은 피차일반이에요.
御無沙汰はお互いさまです。
조수석에서 길 안내 부탁드려도 될까요?
助手席から道案内をお願いできますか?
뒷자리로 자리 이동해드렸습니다.
後ろの席にお席を移動させていただきました。
고등학교 시절, 교실 맨 뒷자리에서 엎드려 잠만 잤다.
高校時代教室の一番後ろの席からうつぶせてずっと眠っていた。
징을 두드려 축제 분위기를 고조시켰습니다.
銅鑼を叩いて、祝祭の雰囲気を盛り上げました。
계산기를 두드리다.
電卓を叩く。
보내드린 자료에 오류가 있어 정정하였습니다.
送付した資料に誤りがあり、訂正いたしました。
이코노미석으로 예약해 드렸습니다.
エコノミー席を予約いたしました。
제삿날에 조상의 영혼에 감사의 마음을 드렸습니다.
祭祀の日に、祖先の魂に感謝の気持ちを捧げました。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ