【들이】の例文_43
<例文>
・
올해 이적 시장에서는 젊은 선수
들이
주목을 받고 있다.
今年の移籍市場では、若手選手が注目を集めている。
・
가난뱅이들 중에도 희망을 가지고 미래를 향해 노력하는 사람
들이
있습니다.
貧乏人の中にも、希望を持って将来に向かって努力する人々がいます。
・
비트코인 가격이 급등하면서 많은 투자자
들이
이익을 얻었습니다.
ビットコインの価格が急騰し、多くの投資家が利益を得ました。
・
주가가 폭락하면서 많은 투자자
들이
손실을 입었다.
株価が暴落して、多くの投資家が損失を被った。
・
제가 쓴 책이 많이 팔리니까 다른 작가
들이
저한테 질투했어요.
私が書いた本がたくさん売れたので、他の作家たちは私に嫉妬しました。
・
화재경보벨이 울리자 전력 질주로 소방대원
들이
달려왔다.
火事報知のベルが鳴り響くと、全力疾走で消防隊員たちが駆けつけた。
・
사람
들이
죄를 지었을 때 감옥에 보내진다.
人々が罪を負った時、監獄に送られる。
・
나는 친구
들이
쇼핑하러 갈 때 자주 동행한다.
私は友人たちが買い物に行くときによく同行する。
・
정치적인 불안정에서 벗어나기 위해 많은 사람
들이
망명을 선택하고 있습니다.
政治的な不安定さから逃れるために、多くの人々が亡命を選択しています。
・
나고야는 관광이나 비즈니스의 거점으로서 많은 사람
들이
방문하는 활기찬 도시입니다.
名古屋は観光やビジネスの拠点として、多くの人々が訪れる活気ある都市です。
・
시부야 거리는 24시간 활기가 있고, 밤낮을 불문하고 많은 사람
들이
오갑니다.
渋谷の街は24時間活気があり、昼夜を問わず多くの人が行き交います。
・
시부야는 도쿄 시내에 있는 번화가로, 젊은이
들이
모이는 지역입니다.
渋谷は東京都内にある繁華街で、若者が集まるエリアです。
・
신주쿠는 다양한 문화가 교차하는 거리이며, 다양한 사람
들이
모여듭니다.
新宿は多様な文化が交錯する街であり、様々な人々が集まります。
・
신주쿠는 도쿄 도내에 있는 번화가로, 많은 사람
들이
방문합니다.
新宿は東京都内にある繁華街で、多くの人が訪れます。
・
그의 행위에는 무자비한 의도가 있었고, 그 결과 많은 사람
들이
슬픔에 휩싸였다.
彼の行為には無慈悲な意図があり、その結果多くの人々が悲しみに包まれた。
・
그 전쟁은 무자비한 파괴를 가져왔고 많은 사람
들이
희생되었다.
その戦争は無慈悲な破壊をもたらし、多くの人々が犠牲になった。
・
주점의 손님
들이
와글와글 즐거워하고 있다.
居酒屋のお客さんがワイワイと楽しんでいる。
・
총파업을 선언했고 전국 노동자
들이
일제히 일을 중단했다.
ゼネラルストライキを宣言し、全国の労働者が一斉に仕事を停止した。
・
빈민국에서는 실업률이 높고 생활이 어려운 사람
들이
많습니다.
貧しい国では、失業率が高く生活が困難な人々が多いです。
・
산악지대 절벽에서는 암벽 등반 애호가
들이
도전하는 모습을 볼 수 있습니다.
山岳地帯の絶壁では、岩登り愛好者が挑戦する姿が見られます。
・
첨단과학기술단지를 조성하여 입주 기업
들이
자신의 역량을 펼칠 수 있도록 하였다.
先端科学技術団地を作り、そこに入った企業が自分の力を発揮できるようにした。
・
포기하고 여러 번 좌절했던 나의 모습
들이
부끄러워졌다.
諦めて何度か挫折した自分の姿が恥ずかしくなった。
・
사람
들이
좌절하는 원인은 무엇인가요?
人々が挫折する原因は何なのでしょうか?
・
천사 같던 아
들이
거짓말을 하기 시작했다.
天使のような息子が嘘をつき始めた。
・
봄바람이 불어오고, 땅에서는 파릇파릇 새싹
들이
올라와요.
春風が吹いて、土地からは青々とした新芽が生えてきます。
・
새싹
들이
파릇파릇 아름답게 돋아나고 있었다.
新芽が青々と美しく芽生えていた。
・
양
들이
초원에서 풀을 뜯고 있다.
羊たちが草原で草を食んでいる。
・
친구
들이
랑 카페에 모여서 서로 취미에 대한 얘기를 나눴어요.
友達とカフェへ集まって互いに趣味について話を交わしました。
・
친구
들이
랑 한국어로 얘기를 나눴어요.
友達と韓国語で話を交わしました。
・
학원에서 친구
들이
랑 한국어로 얘기를 나눴어요.
塾で友達と韓国語で話を交わしました。
・
지하철역 근처에 오니 걸인
들이
많이 보이네요.
地下鉄駅の近くに来ると乞食たちがたくさん見えますね。
・
아이
들이
장난감을 사 달라고 나를 들들 볶아요.
子供たちがおもちゃを買ってくれって私を悩ませます。
・
주말도 아닌데 웬 사람
들이
많아?
週末でもないのに、どうして人が多いの?
・
어리석고 미친 사람
들이
나 하는 짓이겠죠.
愚かで頭がおかしな人たちがやることでしょう。
・
회장의 하나뿐인 아
들이
다.
会長のたった一人の息子だ。
・
손님
들이
맛있다고 해주니까 요리할 맛이 나요.
お客さんが美味しいって言ってくれるので料理し甲斐があります。
・
안경을 쓰는 학생
들이
해마다 늘어나고 있다.
めがねをかける学生たちが、毎年増えている。
・
가게가 번창할지 어떨지 애타는 날
들이
시작되었다.
お店が繁盛するかどうか気を揉む日々が始まりました。
・
어디든지 일 안 하고 요령 피우는 사람
들이
반드시 있어요.
どこでも仕事しないで手を抜く人達が必ずいます。
・
환경 오염을 걱정하고 있는 사람
들이
많다.
環境汚染を懸念している人は多い。
・
녀석
들이
너를 벼르고 있다.
奴らは君をねらっている。
・
경기 침체로 투잡을 뛰는 직장인
들이
증가하고 있다.
景気低迷で副業をする会社員が増えている。
・
우울증이나 공황장애 등으로 정신과를 찾는 현대인
들이
많다.
うつ病やパニック障害などで、精神科を訪れる現代人が多い。
・
가족
들이
모두 나가서 집이 텅 비어 있었다.
家族はみな出かけて、家ががらんとしていた。
・
이유를 해명하기 힘들었는지 뜸
들이
다가 결국 말문을 열었다.
理由を解明するのが大変だったからか、少し間をおいてから口を開いた。
・
여자가 남자에게 너무
들이
대면 모양새가 빠진다.
女性が男性に、あまりに近づきすぎると、恰好がつかない。
・
그는 아무리 예쁜 여자가
들이
대도 눈길조차 안 준다.
彼はどんなに美しい女性が近づこうと見ようともしない。
・
증거를
들이
대다.
証拠を突きつける。
・
자신만의 잣대를
들이
대다.
自分だけの物差しを突きつける。
・
남자에게 연락 오면 바로 답장하지 말고 좀 뜸을
들이
는 편이 좋다.
男性から連絡がきたらすぐに返事しないで、少し間を置いたほうがよい。
[<]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
[>]
(
43
/58)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ