【들이】の例文_47

<例文>
날이 추워져 지난주보다 두꺼운 옷을 입은 사람들이 많다
寒くて先週より、厚い服を着ている人々が多い。
시민들이 경찰들에게 물대포와 곤봉에 맞아 쓰러졌다.
市民たちが、警察から放水とこん棒を浴びて倒れた。
무장한 군인들과 장갑차들이 거리를 채우기 시작했습니다.
武装した兵士と装甲車が通りを埋めはじめました。
국민들이 마스크 쓰기와 사회적 거리두기를 적극적으로 실천한다.
国民がマスク着用とソーシャル・ディスタンシングを積極的に実践する。
이번 정상회담에는 주요 8개국의 정상들이 참석한다.
今回の首脳会談には、主要8ヶ国の首脳が参加する。
코로나19 사태에서 노동자들이 자발적으로 직장을 그만두었다.
コロナ禍で労働者が自発的に職場をやめた。
현대인들이 비만해지는 이유는 쉬지 않고 먹기 때문이다.
現代人が肥満になる理由は、休まずに食べるからだ。
최근 산업계가 주목하는 신기술들이 대거 공개되었다.
最近産業界が注目している新技術が大挙公開された。
노점상들이 하나둘 매대를 열었다.
露天商らがぽつぽつと店を開いた。
광장에 사람들이 꾸역꾸역 모여들다.
広場に人々が続々と押し寄せてくる。
많은 독립투사들이 조국 독립을 끝내 보지 못한 채 생을 마감했다.
多くの独立闘士たちが祖国の独立を遂に見ることなく、生涯を終えた。
기업들이 노동자가 부족하다고 아우성이다.
企業は労働者が足りないと騒がれている。
외국인들이 주민 투표에 참여하는 것은 법률상 문제가 없다
外国人が住民投票に参加するのは法律上問題がない。
반도체 기업들이 특수를 누리는 동안 인텔 주가는 외려 큰 폭으로 하락했다.
半導体企業が特需を享受している間、インテルの株価はむしろ大幅に下落した。
죽음을 계기로 그에 대한 평들이 가득하다.
死をきっかけとして、彼に対する評価があふれた。
이윤율이 떨어진 기업들이 높아진 비용을 소비자에게 전가하고 있다.
利潤率が下がった企業各社が、高騰したコストを消費者に転嫁している。
특전사 요원들이 연례 군사훈련을 벌이고 있다.
特殊戦司令部の要員たちが定例軍事演習を行っている。
중국 관영매체들이 일제히 보도했다.
中国官営メディアが一斉に報じた。
권력자들이 사기꾼을 비호하다.
権力者たちが詐欺師を庇護する。
군사적 긴장이 높아지는 가운데, 양국 지도자들이 정면충돌했다.
軍事的緊張が高まる中、両国の指導者が正面衝突した。
많은 이들이 가난은 개인 탓이며, 스스로 해결해야 한다고 생각합니다.
多くの人々が貧乏は個人のせいであり、自ら解決しなければならないものだと思ってます。
자금난에 빠진 자영업자들이 제3금융권으로 빠르게 내몰리고 있다.
資金難に陥った自営業者たちが、貸金業者に急速に追いやられている。
승자와 패자의 결정적인 차이는 실패했을 때 어떻게 실패를 받아 들이냐에 있습니다.
勝者と敗者の決定的な違いは失敗したときの失敗の受け止め方です。
비행기 추락 사고 현장에서 몇몇 생존자들이 더 발견되었다.
飛行機の墜落現場で、さらに何人かの生存者が発見された。
역사적으로 거품 붕괴는 비관론자들이 예상보다 훨씬 더 늦게 나타났다.
歴史的にバブル崩壊は悲観論者たちの予想より遅く現れた。
임무 수행 중 포로가 되더라도 동료 군인들이 구출하러 올 것이다.
任務遂行中に捕虜になっても同僚の軍人たちが救出しに来るだろう。
피해자를 구출하기 위해 자원봉사자들이 파견되었다.
被災者を救出するためにがボランティア達が派遣された。
상대가 조건를 받아들이지 않아 합의는 불발했다.
相手が条件を受け入れず、合意は決裂した。
양국의 국방장관들이 역내 급변하는 안보 환경에 대응해 안보 협력의 필요성을 공감했다.
両国の国防長官が、地域の急変する安保環境に対応し、安保協力の必要性に共感を示した。
마을들은 불타고 무수한 사람들이 잔혹하게 살해당했다.
村々は焼き払われ無数の人々が残酷に殺された。
집중력이 떨어지는 아이들이 화상 수업에 집중하기는 더욱 어렵다.
集中力の落ちる子どもたちがテレビ授業に集中するのはもっと難しい。
현재에는 대다수의 사람들이 스마트폰을 소유하고 있다.
現在では大多数の人がスマートフォンを所有している。
아전인수식 주장들이 난무하고 있다.
我田引水的な主張が飛び交っている。
그의 죽음을 둘러싼 여러 의문들이 제기되고 있다.
彼の死をめぐり様々な疑惑が持ち上がっている。
선수들이 보여주는 헌신과 투지에 사람들은 열광했다.
選手たちが見せてくれた献身と闘志に人々は熱狂した。
기업들이 일을 벌이기 좋도록 규제 완화가 시급하다.
企業が仕事を広げやすいよう規制緩和が急務だ。
한국에서는 아이를 출산한 여성들이 미역국을 자주 먹습니다.
韓国では子供を出産した女性達がワカメスープをよく飲みます。
관광객들이 모여들면서 이 일대 식당들도 성시를 이루게 됐다.
観光客が集まりだし、この一帯の食堂も活況を呈すことになった。
많은 댐들이 건설되어 흐르는 강물 속도가 느려진 점이 수온 상승 원인이다.
多くのダムが建設され、流れる川の速度が遅くなったことが水温上昇の原因だ。
연어들이 산란을 위해 강으로 돌아왔다.
サケが産卵のために川に戻ってきた。
지나가던 시민들이 삼삼오오 모여들었다.
通りかかっていた市民が三々五々集まった。
농민들이 가격이 폭락한 수박을 트랙터를 이용해 산지 폐기하고 있다.
農業者たちが、価格が暴落したスイカをトラクターを利用して産地廃棄している。
극단주의에 선의와 용기를 가진 사람들이 맞서야 한다.
急進主義には、善意と勇気を持った人々が立ち向かわねばならない。
가혹한 노동과 전염병으로 많은 이들이 숨졌다.
苛酷な労働と伝染病で多くの人が亡くなった。
주장을 받아들이다.
主張を容れる。
주장을 받아들이다.
主張を受け入れる。
약간의 이상 징후들이 감지됐다.
若干の異常兆候が見られた。
한국 사회의 독특한 정서들이 묻어났다.
韓国社会独特の情緒がにじみ出ている。
거둬들이는 수익의 약 30%가 방송 중계권료에서 나온다.
収める収入の約30%は放映権料と中継権料から出る。
정성들여 씨를 뿌리고 그 결실을 거두어들이다.
丹念に種をまいて、その結実を収穫する。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(47/53)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ