【마지막】の例文_6

<例文>
이것이 마지막 기회다.
これが最後のチャンスだ。
그는 마지막까지 남았다.
彼は最後まで残った。
마지막 저항이 무너지고 도시가 함락되었습니다.
最後の抵抗が破られ、都市が陥落しました。
요리의 마지막에 참기름을 더해 풍미를 내고 있습니다.
料理の最後にごま油を加えて風味を出しています。
마지막으로 참기름을 좀 넣으면 더 맛있어져요.
最後にごま油を少し入れるともっとおいしくなります。
마지막에 깨를 뿌린다.
仕上げにゴマをふる。
팀은 마지막 몇 분 동안 2골을 넣으며 역전승을 거뒀다.
チームは最後の数分間に2得点を奪い、逆転勝利を果たした。
그의 팀은 경기 마지막에 역전승을 거두었습니다.
彼のチームは試合の最後に逆転勝利を収めました。
첫 공연부터 마지막 공연 모두 관람할 예정입니다.
初公演から最後の公演をすべて観覧する予定です。
그 책의 마지막에 저자는 독자에게 문제를 출제하고 있습니다.
その本の最後に、著者は読者に問題を出題しています。
그의 마지막 말이 마음에 걸린다.
彼の最後の言葉が気にかかる。
이 염가 세일은 이번 달 마지막 기회입니다.
この激安セールは今月最後のチャンスです。
그 영화는 5부작의 마지막 작품입니다.
その映画は五部作の最後の作品です。
스프린트의 마지막, 그는 전력 질주로 골라인을 돌파했습니다.
スプリントの最後、彼は全力疾走でゴールラインを突破しました。
마라톤 참가자들은 마지막 스퍼트로 전력 질주했습니다.
マラソンの参加者たちは最後のスパートで全力疾走しました。
마라톤의 마지막 몇 미터에서 그는 전력 질주했습니다.
マラソンの最後の数メートルで、彼は全力疾走しました。
그 드라마의 마지막 장면은 정말 눈을 의심하게 만드는 전개였다.
あのドラマのラストシーンは、本当に目を疑うような展開だった。
요리의 마지막에 소금을 조금 넣는다.
料理の最後に塩を少々入れる。
지는 한이 있더라도 마지막까지 포기하고 싶지 않아요.
負けることがあったとしても、最後まで諦めたくありません。
마지막 전철을 놓쳤다.
最終電車に乗り遅れた。
날고기는 마지막으로 조리한다.
生肉は最後に調理する。
선견지명이 있는 사람은 마지막에 성공한다.
先見の明のある人は最後に成功する。
나는 마지막까지 너를 지지할 거야.
私は最後まであなたをサポートするよ。
그 문제가 아무리 어렵더라도 마지막까지 그것을 포기해서는 안 된다.
その問題がどんなに難しくても、最後までそれをあきらめてはいけません。
조문객을 배웅하는 것은 친족 등이 대신하며 상주는 마지막까지 고인의 곁을 지킨다.
弔問客へのお見送りは親族などが代行し、喪主は最期まで故人に付き添う。
금메달을 목에 걸며 마지막엔 환하게 웃었다.
金メダルを首にかけ、最後は明るく笑った。
마지막까지 집념을 보여준 좋은 경기였다.
最後の最後まで執念を見せつけたいい試合だった。
마지막까지 책임감을 가지고 대응하겠습니다.
最後まで責任感を持って対応します。
그들은 절망에 빠지고 마지막에는 구세주의 출현을 고대합니다.
彼らは絶望に陥って、最後は救世主の出現を待ち望みます。
이제 군대의 마지막 휴가를 앞두고 있다.
もうすぐ、軍隊の最後の休暇を前にしている。
유충이 성장해서 마지막 단계가 되는 것을 성충이라 한다.
幼虫が成長して最後の段階になるのを成虫という。
마지막 남은 하루 젖 먹던 힘까지 다합시다.
最後の残り1日、ありったけの力を振り絞りましょう。
그녀의 마지막 인사말은 아직도 귓가에서 맴돌고 있었다.
彼女の最後の挨拶は今も耳元でぐるぐると回っていた。
마지막 매머드는 왜 북극의 작은 섬에서 죽었을까?
最後のマンモスは、なぜ北極の小さな島で死んだのか。
마지막에 가다.
一番最後に行く。
오늘 마지막 경기가 시작했어요.
きょう、最後の競技がスタートしました。
마지막으로 엔진 오일 간 게 언제입니까?
最後にエンジンオイルを交換したのは何時ですか?
아멘은 그리스도교에서 기도의 마지막에 주로 사용된다.
アーメンは、キリスト教において祈りの最後に主に使われる。
아무리 힘들어도 마지막까지 해야 한다.
どんなにつらくても最後までやらなければならない。
좋은 선장은 다른 사람보다 먼저 배를 떠나지 않고 모두를 도운 후에 마지막으로 배를 떠난다.
良い船長は他の人より先に船を離れることはなく、みんなを助けてから最後に船を去る。
감원은 마지막 수단입니다.
減員は最後の手段です。
덕분에 마지막 파티는 대성황이었다.
おかげさまで、最後のパーティは大盛況でした。
"정말 즐거운 시간이었다”고 마지막 소감을 남겼다.
「本当に楽しい時間でした」と最後の書簡を残してくれた。
이번이 마지막인가라는 생각에 서운하기도 하죠.
今回が最後かなという気がすると、寂しいこともありますね。
동물을 마지막까지 책임을 지고 사육합시다.
動物を最後まで責任をもって飼いましょう。
올해 마지막날인 오늘 교회에서 송구영신 예배가 있습니다.
今年最後の日の今日、教会で送旧迎新礼拝があります。
오늘이 처음이자 마지막 기회야.
今日が最初であり最後の機会だ。
이것이 처음이자 마지막으로 부탁드리는 거예요.
これが最初で最後のお願いです。
이번이 어쩌면 마지막 기회가 될지도 모르겠어요.
今回がひょっとしたら最後のチャンスになるかもしれません。
여름 방학 마지막 주말은 밀린 숙제로 고생한다.
夏休み最後の週末は、溜まった宿題に苦しんでいる。
1 2 3 4 5 6 7 
(6/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ